收发传真用语

收发传真用语
收发传真用语

收发传真用语

У неё на компьютер пароль стоит 她在电脑上设置了密码

Выиспортилимоёнастроение ,выотравилимойвкус

你破坏了我的心情,破坏了我的欣赏力。

Простопревосходно简直是太棒啦Курица可怜虫

чтотыкипятишься怎么你怒气冲天啊

Унеёпростослишкомбольшиеушиидлиныеруки

她简直是大耳朵,大长手(形容爱听别人说话)

Блестящее образование 超好的文凭

Страшилище 丑八怪

Ведь людям кажется : если личком не выдалась ,значит работать

будешь как урод 人们觉得:如果你的脸蛋没长好,意思你将像怪物一样的工作

Я на тебя не давлю我不给你施加压力

Не приложить фотографию к резюме 没把照片贴在应聘表上

收发传真

Появились проблемы с факсом我们的传真机出了问题

Я вам пошлю ещё раз 我马上再给你传一次

Пошлю ей факс в ответ на её факс发传真给她,告诉她传真已收到Линия факса занята传真机占线

Факс поломался 传真机坏啦

Факс не работает传真机出了点问题

Факс нечёткий 传真模糊

Факс на ремонте传真机正在修理

Она пропустила несколько литов她漏发了几页

Не проблем, я сделаю сразу 没问题,我马上就做Печатайте по форме请用正式格式打出来

Вы нажали кнопку принтера你按了打印键了吗

Соединился с компьютером?与计算机连接好了吗

销售手册完整版

上善栖销售手册 世家上善栖工程组 2009年5月编制

目录 一、区位介绍 二、工程基础资料 三、工程核心卖点 四、市场竞争对比分析 五、规范化讲解 六、百问百答

第一部分:区位介绍——青城山 一、青城山的地理位置 青城山位于都江堰市西南16公里处, 距成都约70公里。是我国著名的国家级 风景名胜旅游地及我国的道教文化 发祥地,同时也是世界文化遗 产;凭借其自然环境及历史文化优势, 以青城山为核心的150平方公里景区,从 2000年发展至今已成为开发阵容强大 的度假别墅区。 二、青城山发展历程 三、青城山规划 3.1 从长远规划来看,青城前山将形成一轴二线三区点线面结合的综合经济区。 青城山目前楼盘虽然具有一定的规模,但整体感觉比较零散,从长远规划来看(2004-2020年青城山用地布局规划),以青城山镇为中心,分为西部、中部、东部三个综合经济区,以S106线(高尔夫大道)为轴线,形成一轴二线三区点线面结合的空间布局结构。 2000年-2007年 环山公路沿线板块发展 代表楼盘:中国青城、青城山水、碧水青城 现状:现已无可开发地供应 代表楼盘:天下青城、青城后山水(未发售) 现状:因交通问题,发展缓慢 代表楼盘:高山流水、新丽江 现状:开发用地较多,实力开发商的入住,是未来3-5 年内青城山发展最快速的版块 2003年-至今 国道106沿线板块 2002年 青城后山板块 2004年 青城山申报世界遗产成功 实力开发商入住,如:珠江地产、龙湖地产、中铁地产、滕王阁、置信地产等

3.2 青城山片区在未来3-5年内将成为面向全国乃至国际的集商务、休闲、居住、生态为一体的高档休闲、养生、度假区。 2010年完成青城前山国际观光休闲集镇工程,包括小城镇改造、巴蜀大观园、和乐新区、假日青城、生态广场、IT产业科技观光旅游区建设等;完成青城后山休闲度假精品区综合开发工程,包括红岩、金鞭岩、寻仙沟、水晶溶洞、通灵沟、圣母洞、味江河等景点改造;完成青城外山文化观光度假区综合开发工程,完成赵公山—天国山旅游综合开发工程。 四、青城山板块交通 4.1道路 已通车:成青快速通道、成温邛高速、成灌高速、成灌公路; 规划中:东软大道、成青快铁; 4.2 铁路 成都-都江堰快速客运铁路预计将于2010年5月全线建成通车; 线路:起于成都火车北站,在铁路西环线安靖(郫县)站向西引出,沿国道317线成灌公路走向延伸,止于都江堰市青城山镇,并与地铁2号线在犀浦同站换乘。初步设定的站点有安靖、土桥(注:新站名为金牛站)、犀浦、红光、郫县东、郫县西、安德、崇义、聚源、都江堰、中兴、青城山镇,共计12站路,总线路长度为68公里。

服务手册

Service Manual 服务手册 The Waiter and Waitress 服务员 The waiter and waitress also known as services, are restaurant employees who wait on the guest by making them feel welcome and comfortable, taking their orders, serving the meal, clearing the area and setting the table for the next party of guests. The server also maintains the service area of the dining room to make sure that everything is ready for a smooth and efficient service. 餐厅服务员最重要的就是服务,要让客人有宾至如归的感觉。餐厅服务员的工作就是接受客人点菜,安排上菜,清洁服务区域,为下一次客人安排座位。服务还包括在服务区域内确保一切安排妥 当和高效高质的服务。 General Job Guidelines and Responsibilities 工作总则 1.When taking an order, always look the customer directly in the eye, and stand erect. Never lean or write on the table. Never crouch down on your knees. 当接受客人的点菜时,要礼貌的看着客人,身体保持站立。不能靠着桌子和在桌子上写点 单。不能半蹲. 2.Never handle a glass by the rim with your hand over the drinking surface. 不要用手触摸杯子的边缘 3.When handling plates or food never let your hand touch the eating surface or the food. 用手端盘子或食物时,不能用手触摸到食物的边缘. 4.Help your guests as much as possible. 尽可能帮助你的客人 5.Know the history of the restaurant. 了解餐厅的历史 6.Avoid any long conversations at any particular table. This will only upset your other customers. 避免和任何一桌的客人长时间交谈,那会让其他的客人感到被冷落. 7.Clear your mind of everything except work when you walk in the door. 开始工作时,要集中精神,排除杂念. 8.Report on time to work in proper uniform and properly groomed. 工作时要穿上工作服装,并作适当的修饰. 9.Prepared and well knowledgeable on the menu. 清楚地了解菜单. 10.Remove dirty dishes as soon as customers finished the meal, but give the guest enough time to wipe his mouth and put the napkin on the plate. 当客人用完餐后,及时清除脏的盘子,但是必须等客人擦完嘴和把口布放在盘子上之后. 11.Change ashtrays-no more than 2 cigarette butts. 及时换烟灰缸,烟灰缸内不许超过两个以上的烟头. 12.Ensures that salt, pepper, sugar and ashtrays are properly in the table and refill if necessary. 确保盐,胡椒,糖及烟灰缸放在桌子的恰当位置,如果有必要,重新装满. 13.Make sure equipments/furniture is clean and functioning properly. 确保所有的设备/设施都是整洁和运转正常的. 14.Make sure that the service station is well stocked according to pre set standards. 确保服务台干净整洁,摆放有序. 15.Responsible for delighting the customers from the time they arrive to the time they leave. 确保客人高兴而来,尽兴而归.

变译理论视角下的中国特色政治话语的英译研究

变译理论视角下的中国特色政治话语的英译研究 十九大的召开于中国、世界而言都是重大盛事。随着中国的繁荣复兴,国际社会正以前所未有的兴趣关注着中国的一举一动,我国也积极主动回应,开始以自信的姿态向世界展示自我,优雅动听地讲述着自己的故事。诚然,讲好中国故事需要好译文。传统而言,中国特色社会主义政治宣传材料大都采用全译手段,严格遵照原文内容及风格。但笔者研究发现,十九大英译版本有了创新之处,也存在增、减、并、缩等变译现象。 标签:变译理论;中国特色政治话语;十九大报告英译本;翻译策略 一、引言 英语读者文化背景与中方迥异,西方大多国家属资本主义社会,读者对社会主义政治意识知之甚少,加之中国的社会主义属于中国特色社会主义,性质不同于一般社会主义国家,种种原因加大了中国特色政治话语外宣难度以及强度。 经笔者研究,大多政治外宣材料为寻求译文对原文内容和风格的忠实程度,在一定程度上忽略了读者对中国特色政治词汇的认知,导致读者看不懂,理解不了。最终产生了宣传不到位、政治外宣意义落实不到位的局面,在一定程度上致使世界对中国特色社会主义思想了解不够。由此可见,政治话语英译,自然应以读者为中心,根据读者的实际情况,有选择、有意识地采取变译策略是有必要的。 二、理论综述 “变译,指人或机器根据特定条件下特定读者的特殊需求,采用变通手段摄取其原作有关内容的思维活动和语际活动。”(黄忠廉,《翻译方法论》3)变译策略所使用的翻译方法通常是变通加。变译的核心行为在于发挥译者主体性,根据读者需要或者兴趣所在,摄取有效信息,提高翻译效率及可读性,达到读者与译者的双赢。变译理论的提出,是翻译理论范畴扩大的表现,促进了当前的翻译理论走向合理化,使之更加完整、全面。同时,该理论的提出,开拓了译者视野,为译者提供了更多翻译策略选择,这样一来,译文的质量也能得到不同程度的提高。 三、十九大英译中的变译现象分析 十九大报告外译,一如既往地由中央编译局组织,创新之处在于提前邀请外籍专家人驻,共同参与十九大外译译校过程。对于以往不符合外文习惯的翻译,同外文专家一道经仔细斟酌后,进行更改。本次的成功,与中央编译局在采取全译策略的的基础上,充分考虑读者,以读者为中心,考虑外籍专家意见,采取必要的变译策略息息相关。 (一)增。增,是指譯者根据读者对原文信息的认知程度,对于译者认为读

如何传真文件

如何传真文件? 对传真机或者网络传真都已经轻车熟路的人来说,简单到不能再简单。但是对于刚刚踏入职场或者刚刚接触传真机或者网络传真这些新鲜事物的人来说,却是无从下手。本文针对此类人群做一个系统的阐述!分为两大部分:一:传真机的操作;二:网络传真的操作 分开阐述,请使用传真机与网络传真的人群对号入座! 一:传真机如何传真文件 目前市场的传真机主要有:热敏纸传真机、热转印传真机、喷墨式传真机及激光式传真机。不过不管什么类型的传真机其使用方法大同小异,一般只要熟悉某一类型的传真机的使用,都可以很容易的知道使用方法.一般的传真机使用方法如下: 传真机—发送传真 1)首先将需要传真的稿件放入传真机,传真机会将稿件吸入几毫米的距离,表示放入稿件成功; 2)拔打对方传真机的传真机号码; 3)等待对方确认信息,如果对方响应确认接收,对方会发送回接收信号,接收到对方信号按“确认”就可以了。有点类似于打电话原理。 注:如需要自动传真(发传真给对方时,对方无需人工接听后给传真信号,而是通过传真机自动应答并发出传真信号),这些需要在传真中设置即可,具体大家可以参考传真书使用说明书,内有详细介绍。 传真机—接收传真 接收传真其实在上面发送传真的方法中已经介绍了,首先必须有人使用对方的传真机拨打自己传真机号,然后与打电话类似,我们会受到有传真发送过来信息,听到传真,拿起话筒,然后按下“确认”键接收即可,对方的传真就会发过来了。分为自动接收与人工接收。 1)自动接收 当您希望传真机在没有任何人为干预的情况下自动接收传真时,请选用自动接收。在这种模式下,传真机自动接收来自传真机的呼叫,并且,当收到电话呼叫时可以振铃(随您选择)。 2)人工接收

桑拿部服务用语

碧中海国际商务会馆 桑拿部服务用语 1、贵宾您好!欢迎光临洗浴部。 2、请问贵宾您几位? 3、麻烦看一下您的手牌号好吗?谢谢! 4、贵宾您好!很高兴为您服务。 5、您这边请,这是您的衣柜所在位置。 6、贵宾您好!如有贵重物品请放到大堂保管,以免丢失。 7、贵宾您好!请问您需要洗衣服吗? 8、贵宾您好!您衣服已经放好,请问是否可以锁柜。 9、贵宾您好!请问您是要走了吗?我为您开柜好吗? 10、贵宾您好!请问您需要公司提供的消毒毛巾还是商品毛巾? 11、贵宾您好!水区这边请,祝您洗浴愉快。 12、贵宾您好,欢迎光临水区,这边请。 13、贵宾您好!请问您是先淋浴还是先泡池? 14、贵宾您好!欢迎光临,淋浴这边请。 15、请您慢走,小心地滑。 16、贵宾您好!我帮您调试水温。 17、贵宾您好!请问这个水温可以吗? 18、贵宾您好!需要我帮您打浴液吗? 19、贵宾您好!坐浴这边请。 20、贵宾您好!请问您需要剃须还是刷牙吗? 21、贵宾您好!如有需要请随时吩咐,祝您洗浴愉快。 22、贵宾您好!干蒸房这边请。 23、贵宾您好!湿蒸浴这边请。 24、贵宾您好!这是您的冰巾、冰水。 25、贵宾您好!请问您需要助浴服务吗?我们这有专业搓背拔师为您服务。 26、贵宾您好!需要我为您后背打盐吗? 27、贵宾您好!卫生间这边请。 28、您洗好了吗?更衣这边请。 29、贵宾您好!这边请,我为您干身。 30、贵宾您好!这是为您准备的干托鞋。 31、贵宾您好!请问您穿公司提供的消毒浴服还是商品浴服? 32、贵宾您好!请您签一下单好吗? 33、贵宾您好,您的物品已经取齐,请您带好随身物品,请您核实一下物品。请您在单据上签字好吗? 34、谢谢!请您拿好。 35、欢迎您为我们浴区服务提出保贵意见,谢谢。 36、您好,这边请,您慢走,欢迎您再次光临洗浴部祝您消费愉快。

2. DS SERVICE特色服务指导手册(二)-- 24小时特色预约

DS SERVICE 特色服务指导手册24小时特色预约

服务特色 Service Features 一对一管家式服务 One to One Exclusive Service Consultant 24小时特色预约 24 Hours Appointment 透明车间 E-workshop 服务合同 Service Contract

概要 预约的目的是控制顾客与车辆的流量,达到平均化,这使得服务顾问可以摆脱接待压力,与到店顾客充分交流。 预约客户越多,意味着服务顾问、技师和工位的生产效率越高,销售店能够获得更高的效益,同时缩短顾客等待时间从而提升顾客满意度。 本手册对DS专属特色预约服务内容进行了详细说明,销售店可参考本手册,同时结合自店情况,建立符合DS特色的预约服务体系

?【主动预约】N-15 天预约 N:预约入厂日 ? 1.服务顾问根据DMS系统,掌握预约顾客的信息 ? 2.查看e-Workshop预约控制板,了解预约周期内的车间作业信息 ? 3.整理并打印出预约顾客的信息列表,准备拨打电话的准备 ? 4.提前15日为计划到店的顾客拨打提醒保养的电话?。?〃收集顾客信息、车辆信息、使用情况、修理履历。 了解顾客习惯的预约时间 ?〃了解车辆是否属于召回、市场处臵及其他市场活动范围 ?〃属于召回对象的车辆按照召回流程对应 ?〃了解技师及工位预约情况,了解配件的可用及库存情况 ?〃拨打电话前,准备好相应话术,确认顾客信息正确?〃介绍自己并问候顾客、向顾客说明致电目的,介绍服务内容及优点 服务要点 标准流程

服务要点 标准流程 〃获知并记录顾客其他额外维修要求。如果修理项目可以判断,预估项目工时和费用,并确认零件和技师情况,向顾客进行说明,无库存零件要尽快进行订货;如果不能判断故障,建议顾客到店检查。 〃提醒顾客需要携带的相关文件.确认并记录下顾客是否接受此项预约. 〃感谢顾客,礼貌道别,在DMS 系统建立预约工单 〃询问目前车辆行驶里程数后给出保养建议,了解顾客是否同意另行约定电话时间 〃在跟踪卡上记录下相关回答及询问结果 〃为下次主动预约或服务提醒联络制定计划 【顾客同意预约】 说明必须的作业项目和作业时间、对所需费用进行预估 确认和记录顾客信息及车辆信息,与顾客商讨合适的到店时间 【顾客不同意预约】 向顾客致歉表示打扰,了解不接受主动预约或保养预约提醒的原因并记录,感谢顾客接听电话

批评话语分析与政治语篇翻译

第9卷第2期 2012年2月Journal of Hubei University of Economics(Humanities and Social Sciences) 湖北经济学院学报(人文社会科学版) Feb.2012Vol.9No.2 一、引言 随着中国在世界政治和经济格局中的地位的提高,国际社会也需要更多的关注与了解中国,因此,很多政治语篇如官方文件、领导人讲话等都需要译成外文。在政治语篇特别是官方政治文件的翻译中,忠实于原文往往是对译者的首要要求,但是政治语篇的翻译过程也不仅仅是语言文本的单纯转换,也会有很多其它因素左右着翻译的过程和结果。因此本文将从批评性话语分析的角度对政治语篇的翻译与意识形态之间的关系加以分析。 二、批评话语分析理论 批评话语分析这一话语研究方法最早由R.Fowler 等人 在Language and Control (Fowler et al ,1979)一书中提出,是国外近年来兴起的一种话语分析方法。与主流话语分析(mainstream discourse analysis )不同,批评话语分析主要研究语言形式与权力以及意识形态之间的关系。它不仅研究语言是什么,而且研究语言为什么是这样;不仅对话语的意义感兴趣,而且对话语如何产生这种意义感兴趣。(丁建新、廖益清,2001:305)批评话语分析旨在透过表面的语言形式,揭露意识形态对话语的影响,话语对意识形态的反作用,以及两者是如何源于社会结构和权势关系,又是如何为之服务的。(ibid )Fairclough (1995)认为任何话语都可以同时视为一种三维的概念:1.语篇(text ),口语或书面语;2.话语实践(discourse practice ),包括语篇的生成与解释;3.社会文化实践。话语的这一性质要求话语分析也必须是三维的,一般应包括:1.对语篇的语言学描述;2.对语篇与话语过程之间的关系作出解释;3.对话语过程与社会过程之间的关系作出解释。 批评话语分析的这些基本观点要求把语言看作是一个多功能的系统。而韩礼德(1978)的系统功能语言学对语言结构提出了纯粹功能性解释,认为人们在使用语言时所选择的语言形式是由其要实现的社会功能决定的,并提出语言的三大功能为:概念功能(ideational function )、人际功能(interpersonal function )和篇章功能(textual function ),在具体的语言形式中这三大功能分别可以通过及物(transitivity )系统、语气(mood )系统和主述位(theme )系统来实现。因此韩礼德的系统功能语言学自然成了其主要的理论基础和方法来源,为语篇分析提供了理论框架和具体分析方法。(辛斌,2005:55-57)在具体的研究中,我们可以通过对语篇的分类系统,及物系统,情态 系统和转换系统进行分析,从而对整个语篇的意识形态作出有意义的概括。 三、政治语篇翻译的批评性话语分析 批评性话语分析的研究主要关注两个非文学领域。一个是大众语篇和官方话语,包括政府、行政管理人员、司法官员、商业组织、新闻机构等的话语。另一个是个人话语,即个人间发生的正式或非正式的交谈。(辛斌,2005:57-58)因此一些官方发言和文件便成为批评话语分析研究的热点,同样,这些政治性语篇翻译的过程,也是语言和意识形态相互作用的过程。虽然原文和译文都代表了本国政府的立场,但是相同的意识形态在不同的语言形式中也会有不同的体现。本文以2011年《政府工作报告》的英译为例,对其中英文本进行分类、转换、情态方面的对比分析,进而说明源语文本与目标语文本中语言形式和功能上的差异与意识形态的体现之间的关系。(一)分类 分类是指用语言赋予外部世界以秩序。(Fowler et al ,1979:210)语篇的分类系统指语篇对人物和事件的命名和描述,主要通过词汇的选择来实现。(辛斌,2005:65)分类系统往往最能反映发话人的世界观,因而也最具有意识形态意义。认真考察语篇中对核心过程和人物的描述会帮助我们清楚了解发话人的态度和立场。(辛斌,1996:23)对同一事物选择不同的词来描述,就能反应出说话者的不同态度和倾向性。 通过对《政府工作报告》中英文版本的对比研究可以发现,文中有些地方选择了不同的词对同一事物进行描述,并不完全是字对字的直译。比如,文中有一句“全面建立城镇居民基本医疗保险制度”,对应的译文是“completed a basic medical insurance system for non-working urban residents ”,其中的“城镇居民”被译为“non-working urban residents ”,即“没有工作的城镇居民”,这样的译文向目的语读者传达的潜在意义为我国有工作的城镇居民的医疗保险制度已经建立,现在要进一步完善的是那些没有工作的居民的医疗保险,表明我国的医疗保险制度并不是刚刚建立而是在之前的基础上更加完善、涵盖的范围更加全面了,这样翻译意在维护我国“以人为本”的国家形象,避免了不必要的误读。又如,原文中大部分的“我国”在译文中都翻译为“China ”,“我国”是第一人称的口吻,而“China ”则是第三人称,这种变化体现出了说话者与读者之间关系的远近。 批评话语分析与政治语篇翻译 ———以《政府工作报告》的英译为例 汪 颖 (河南师范大学外国语学院,河南新乡453007) 摘 要:本文从批评性话语分析的视角对政治语篇翻译过程中词语选择与主流意识形态的关系加以探讨,以2011 年《政府工作报告》的翻译为例,主要运用批评性话语分析的理论和系统功能语言学的方法,对其中英文本进行分类、转换、情态方面的对比分析,进而说明意识形态与政治语篇翻译之间的关系。 关键词:批评话语分析;政治语篇;翻译;意识形态 125··

服务常用礼貌用语

服务常用礼貌用语 1、“先生/小姐。中午/下午/晚上好,欢迎光临,请问你是否有预定。” “请问是包厢还是大厅。包厢,这边请。请坐、请用茶、请用热毛巾。” 2、“先生/小姐,您好!请问现在可以为您点菜了吗?” “点菜这边请!” “您是否有兴趣品尝今天的特色菜呢?” “这是您刚点的菜,请核对一下。请问晚上喝点什么酒水和饮料。我们这里有红酒、葡萄酒、饮料。请问可以打开吗?” 3“先生小姐,打扰一下,请问现在可以为您上热菜了吗?” “打扰了,这是您的菜,这是**菜,它的原料是由**烹饪而成的。请问这道菜需要为您分一下吗?” “对不起,让您久等了,这是您点的**菜,请慢用!” 4、“先生/小姐,打扰一下,为你换一下骨碟/换热毛巾/换烟缸。” “请问这道菜换小盘可以吗?” “请问这个空盘子可以撤走吗?” “先生/小姐,对不起,您刚才所点的菜/酒水已经销售完了,能否换成别的**菜,可以吗?”“先生/小姐,您好,您们的菜已经上齐了,请慢用,有事情尽管吩咐,我就在您的身边。” 5、“先生/小姐,这是您的帐单,请核对,总共消费是:菜肴消费是**,**酒水消费是**,共计**。如有疑问请指出。谢谢!这是您的找零,请收好。” “请带好您的随身物品。出口请这边请,感谢您的光临,同时也期待您再次为您服务。” 六声:宾客来时有迎客声 宾客问时有答应声 宾客称赞时有答谢声 宾客走时有迎送声 打扰宾客有致歉声 体贴宾客有问候声 十九字:您、您好、请、谢谢、对不起、打扰了、让您久等了、再见 无四语:烦躁语、藐视语、否定语、斗气语 礼貌服务: 请字当头,谢不离口。 您好随口,面带微笑。 站立服务,不卑不亢。 热情有礼,仪态大方。 举止得体,优质服务。

服务类员工手册范本

服务类员工手册范本 目录 服务质量体系 (2) 一、商品质量标准化 (2) 二、营销管理程序化 (4) 三、服务规范程序化 (4) 附录:服务规范20问 (11)

服务质量体系 企业质量体系有效运行的标志是“三化”。 为了使我们的管理方式更为科学和合理,并在我们的经营中体现出企业对社会的责任,确定和改善客户和供应商的长期合作关系,使投资者和消费者双赢,我们在参照《中华人民共和国产品质量法》和ISO900对零售业服务质量的要求的基础上,对我们提供给消费者的商品的服务和服务在商品质量,营销规范和服务程序3方面做出明确要求,即:*商品的标准化 *营销管理程序化 *服务行为规范化。 并认真付诸于行,这样才能: *满足顾客的要求,留住顾客; *增进企业的竞争力; *改善企业的社会责任,提升企业形象; *改善企业的社会责任,提升企业形象; *使企业盈利并得以再发展。 下面详述在实际操作中的具体做法。 一、商品质量标准化 商品质量的保证 商品的质量是企业的生命,这是众商家的共识。为了在市场竞争中生存的发展,企业的商品必须满足顾客的期望,并符合相应的标准、规范和社会需求。商品质量标准化是衡量企业服务质量体系是否有效运行的首要标志。 商品质量不合格,就谈不上服务质量。商品质量标准化是我们销售的商品质量都达到相关的标准,都是合格品,没有假冒伪劣商品,也没有价高质次,缺斤少两现象。具体地说,在我们的商场,我们不经销下列14种商品: 1、失效,变质的; 2、危及顾客安全和实际不符的; 3、标明的性能指标与实际不符的; 4、冒用优质或质量认证标志,伪造许可证标志的; 5、掺杂使假,以假充真或以旧充新的;

《翻译的政治》

解析斯皮亚克《翻译的政治》 摘要:盖亚特里·C·斯皮亚克是当今世界著名第文学理论家和文化批评家。她把翻译置于多种理论框架中,致力于研究翻译涉及的政治、民族、种族、帝国主义等政治色彩非常强烈等问题,提出“翻译的政治”这一概念。随着翻译研究文化转向第发生,她的翻译思想和实践逐渐引起了国际译学界的重视。本文通过对斯皮亚克《翻译的政治》一文的分析,评价了斯皮亚克理论上的贡献和不足,期望能对翻译过程起到指导作用,为翻译研究开拓一个新的领域。 关键词:斯皮亚克翻译的政治女性主义后殖民主义 进入90年代,对翻译的政治问题的研究逐步进入了比较成熟的阶段,许多学者纷纷从文化批评、解构主义、后殖民主义批评、女性主义批评等视角进行了多元主义等探讨。在关于“翻译的政治”的研究中,盖亚特里·C·斯皮瓦克无疑是一位具有代表性的人物。斯皮瓦克于1942年出生于印度加尔各答,是印度独立后的第一代知识分子,加尔各答大学毕业后赴美国康奈尔大学深造,后成为美国哥伦比亚大学教授。1993年她出版了《教学的机器内外》一书,其中“翻译的政治”一章集中体现了她的后结构主义、女权主义和后殖民主义理论。 一、后结构主义 翻译的政治,这一命题是指翻译在两种不同文化碰撞与交融过程中显现或隐现的权力关系。主观因素涉及译者的能力、身份、操纵策略与组织方式。客观因素则是包含媒体、出版者、期刊等在内等赞助人制度。在《翻译的政治》一文中,斯皮瓦克首先探讨了语言的修辞与逻辑之间的关系,她认为:“每一种语言的修辞性都会对语言对逻辑系统造成一定对破坏。”传统的翻译理念(特别是等值观),只看到了语言的逻辑性,而斯皮瓦克认为,在翻译中,译者不应该压抑语言的散落,而应该理解、认可他语言的修辞性,因为“如果不理解语言的修辞性,针对西方事物的新殖民主义观念就很容易产生”。 斯皮瓦克在长期的翻译实践和研究中,一直把翻译看作是具有广泛文化内涵的活动,并把翻译的结果置于民族或全球层面上来分析,提出了自己独特的翻译理念。她认为翻译就是阅读,但这一阅读的过程,并不是一个简单的语言识别过程,而是一个理解和欣赏文本所表现出的独特修辞的过程。她曾指出,翻译中被转移的不仅仅是意义,译者还应注意源语语言的特殊性、修辞性。只传译意义,不传译修辞特征,就会造成翻译中的暴力。如果对原文修辞性尤其是第三世界原文的修辞性置之不理的话,就很容易落入新殖民主义的窠臼。 斯皮瓦克的翻译思想以解构主义为基础,以后殖民主义理论和女性主义理论为视角,分别从后结构主义、女性主义、后殖民主义三方面对“翻译的政治”进行了全面而深刻的研究,揭示了翻译作为暴力工具和抵抗工具的两面性,探索了在翻译中尊重差异、构建女性或后殖民主体的途径,对翻译研究的许多方面都具有极大的启示作用。 二、后殖民主义视角 从斯皮瓦克的翻译来看,她较多关注政治、民族、种族、帝国主义等政治色彩非常强烈等问题,其观点是与20世纪70年代以来西方等社会历史文化语境

电脑收发传真

1、什么是电脑传真?(或者说网络传真,电子传真) 现在所说的电脑收发传真一般有两种形式。 一是登录某个网站,也就是传真服务平台,直接在网上收发传真。这种方式不需安装MODEM和其他软件,只要你能上网,就能用,不管你是ADSL还是其他上网方式都可以。传真资费由传真平台提供商确定,如果要接收一般需要付月租费。如果只是发送,不需要接收,则没有月租费,只是收取发送是产生的费用。 二是用传真软件收发传真。这种方式不上网也可以收发传真的。但需要配置一个支持传真功能的MODEM和一条电话线。ADSL装宽带时会有一个猫,但这个猫是不支持传真功能的,装好MODEM后下载安装相关的传真软件,插上电话线,就可以用电脑收发传真了。 2、关于电脑传真用MODEM的选择与安装 为了使传真服务器能正常工作并充分发挥传真软件的各项功能,必须选择具有传真(Fax)功能的Modem,如果要使用语音提示与分机功能,您选择的Modem还必须支持语音(V oice)功能,我们建议您选择支持Data/Fax/V oice 功能的Modem。注意: A、ADSL宽带猫、路由器等网络设备不支持传真功能,本软件不支持这些设备。 B、软件使用的Modem并不是用来拨号上网的,而是利用Modem连接电话线收发传真,只有在收发传真时才会占用线路,平时并不使用线路。只有发送传真才会产生费用。 (1)、推荐使用采用以下芯片的Modem: Smartlink(SL2800/SL2801) Rockwell/Conexant(HSFi-CX11252-1、RH56D-PCI) (2)、推荐使用以下型号的Modem: 具体Modem型号由于不能一一考察测试,故推荐市场上较易买到的产品:□ 阿尔法2800/2801(Alpha)系列内置式Modem; □ 腾达2800/2801(tenda)系列内置式Modem; □ GVC全系列使用Rockwell/Conexant芯片的支持语音的外置式Modem; □ 其它一些使用Rockwell/Conexant芯片的支持语音的Modem □ TP-Link TM-EC5658V 外置式Modem (该型号分机识别不太准确,建议使用在发送线路上); 购置好Modem后,您还必须正确安装Modem的驱动程序,最好使用网上下载的最新版驱动。 提示:若使用的是SmartLink2800系列内置Modem,请在传真服务器的“设置”对话框中修改“接收协议”与“发送协议”为Class 1,否则传真服务器会产生“Modem 响应错误”提示。 3、MODEM的安装与电话线的连接

服务行业用语

一、 日常礼貌用语 1、 打招呼用语。要求;说话亲切,礼貌待人。热情招呼,谈吐自然。(1) 您好! (2) 您早! (3) 早晨好。 (4) 请! (5) 请问。 (6) 请坐。 (7) 请稍等。 (8) 请原谅。 (9) 请您走好。 (10) 请多关照。 (11) 请多多指教。 (12) 没关系。 (13) 对不起。 (14) 不要紧。 (15) 别客气。 (16) 您贵姓。 (17) 打扰您了。 (18) 谢谢。 (19) 晚上好。 (20) 晚安。 (21) 再见。 (22) 欢迎您再来。 2、 称呼用语。要求:笑脸相迎,亲切称谓。落落大方,宾至如归。(24)同志。 (25)先生。 (26)夫人。 (27)太太。 (28)小姐。 (29)经理。 (30)部长。 (31)局长。 (32)主任。 (33)科长。 3、征询应答用语。要求:热情有礼,认真负责,恭耳细听,解客之

难。 (34)您有什么事情? (35)我能为您做点什么? (36)您有别的事吗? (37)这会打扰您吗? (38)您需要××吗? (39)您喜欢××吗? (40)您能够××吗? (41)请您讲慢一点。 (42)请您再重复一遍好吗? (43)好的。 (44)是的。 (45)我明白了。 (46)这是我应该做的。 (47)我马上去办。 (48)不,一点都不麻烦。 (49)非常感谢! (50)谢谢您的好意。 4、道歉语。要求:态度诚恳,语言温和。虚心倾听,谋求谅解。(51)实在对不起。 (52)这是我的过错。 (53)打扰您了。 (54)是我工作马虎了,一定改正。 (55)完全这是我工作上的失误。 (56)是我搞错了, 向您道歉。 (60)说话不当,让您不愉快,请谅解。 (61)这事我也不太清楚,等我问清楚,再告诉您。 (62)您提的意见很好,我们一定采纳改进工作。 二、 门卫、传达用语 (1) 欢迎您来××饭店。 (2)先生(同志)您有什么事? (3)您贵姓,您的单位? (4)请出示您的证件。 (5)请您登记会客单。 (6)请到办公室联系。 (7)请您到贵宾楼总服务台办理手续。

客户服务手册

导言 尊敬的业主: 您好! **市**物业管理有限公司**分公司全体员工真诚欢迎您和您的家人入住****!****物业管理服务人已经做好了充分的准备,非常高兴能为您办理入伙入住手续。 长期以来,我们一直致力于提升物业管理的服务品质,务求从您回家的那一刻起,就能够感受到**物业卓越的服务给您带来的喜悦,品味人生,享受温馨、祥和、舒适的家居生活。 为了使您对****的物业管理服务有更多的了解,我们编写了这本《客户服务手册》供您参阅,希望能对您的居家生活有所裨益。 我们的工作离不开您的关心和支持,如果您对我们的服务有什么疑问或建议,恳请您及时与我们沟通,我们有信心和您共同把****营造成全程纯美的现代家园,同时期盼和您在加深理解的过程中成为真挚的朋友! 祝您和家人在****生活永远快乐! **市**物业管理有限公司**分公司 ****物业管理处

客户服务手册 一、小区简介 ■ ****: ****位于——,首席双景观豪宅。北依——,南接——,东靠——,西邻——。占地面积——平方米,总建筑面积为——平方米,由--幢--层塔楼和--幢会所组成;其中公建面积为——平方米、住宅——平方米,地下——平米:绿化率为——%,绿化面积——平方米。主体为框支剪力墙结构,首层设有——平方米的架空层作为休闲花园,地下为两层,设有——个车位。并主要配有电梯、消防、供配电、应急发电、给排水、燃气、加压、车场管理、摄像监控、可视对讲等多个智能系统。园区中央设有泳池、网球场、篮球场等活动场所。 ■ ****——齐配套、享完美生活: ?购物:周边有沃尔玛、天虹商场、华润超市等。 ?娱乐:——公园、——、——公园、——国际大酒店等。 ?银行:中行、工行、农行等。 ?医疗:——医院、社区健康服务中心等。 ?教育:——中学、——小学、——职校等。 ?巴士:——等。 ■ ****管理处简介 为实現****高品质、高水准的管理服务目标,**物业将委派专业团队,聘请物业管理专业人士组建成****管理处,管理处设主任、客户服务中心、工程技术部、安全管理部、财务部等,全体员工经过专业培训,并通过多年的物业管理的实际工作之磨砺,具有相当丰富的物业管理经验,将竭诚全心为您服务。 二、物业管理服务 ■****物业管理服务的法律根据、适用范围及服务事项 (一)物业管理服务适用的法律法规文件: 1、《物业管理条例》——中华人民共和国国务院令第379号,2003年9月1日起实施;中华人民共和国国务院令第504号,2007年10月1日起修订版实施; 2、《广东省物业管理条例》——1998年7月29日广东省第九届人民代表大会常委会第四次会议通过; 3、建设部制定并公布的《业主临时公约(示范文本)》——建住房[2004]156号。

30个政治术语的翻译

1、“四个全面”战略布局Four-Pronged Comprehensive Strategy 【释义】全面建成小康社会、全面深化改革、全面依法治国、全面从严治党。 The Four-Pronged Comprehensive Strategy is to make comprehensive moves to: 1) finish building a moderately prosperous society; 2) deepen reform; 3) advance the law-based governance of China; 4) strengthen Party self-discipline. 2、“两个一百年”奋斗目标Two Centenary Goals 【释义】在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。 The Two Centenary Goals are: to finish building a moderately prosperous society in all respects by the time the Communist Party of China celebrates its centenary in 2021; and to turn China into a modern socialist country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced, and harmonious by the time the People’s Republic of China celebrates its ce ntenary in 2049. 3、三期叠加simultaneously deal with the slowdown in economic growth, make difficult structural adjustments, and absorb the effects of previous economic stimulus policies 4、双目标dual objectives 【例】保持中高速增长和迈向中高端水平双目标。We must focus on achieving the dual objectives of maintaining a medium-high rate of growth and moving toward a medium-high level of development. 5、双引擎twin engines 【例】打造大众创业、万众创新和增加公共产品、公共服务双引擎。We need to develop twin engines –popular entrepreneurship and innovation, and greater supplies of public goods and services –to drive development. 6、新常态new normal 【例】经济发展进入新常态,精神面貌要有新状态。China’s economic development has entered a new normal, meaning we must adopt a new mindset. 7、高压态势tough stance 【例】始终保持反腐高压态势,对腐败分子零容忍、严查处。Our tough stance on corruption is here to stay; our tolerance for corruption is zero, and anyone guilty of corruption will be dealt with severely. 8、硬骨头tough issue 【例】啃了不少硬骨头We tackled many tough issues. 9、拦路虎tiger in the road 【例】体制机制弊端和结构性矛盾是“拦路虎”。Institutional and structural problems have become “tigers in the road”holding up development. 10、扶上马、送一程give (sb) a leg up to get (sb) going 【例】中小微企业大有可为,要扶上马、送一程。Medium, small, and micro businesses can accomplish great things. We need to give them a leg up to get them going. 11、创客maker 【例】众多“创客”脱颖而出。We have seen great numbers of makers giving expression to their talents. 12、众创空间maker space 【例】发展众创空间develop maker spaces 13、中国制造2025 Made in China 2025 strategy 14、“互联网+”行动计划Internet Plus Action Plan

餐饮部服务用语规范

餐饮部服务用语规范 礼貌用语要做到“七声”“十字”: “七声”:问候声、征询声、感谢声、道歉声、应答声、祝福声、送别声; “十字”:您好、请、谢谢、对不起、再见。 1.问候声: (1)“先生(小姐)您好!欢迎光临。”/“中午(晚上)好,欢迎光临!”/“欢迎您来这里进餐”/ “欢迎您!一共几位?请这里坐。” (2)“请问先生(小姐)有预定吗?是几号房间(几号桌)。” (3)“请跟我来”/“请这边走” 2.征询声 (1)先生(小姐),您坐这里可以吗?” (2)“请问先生(小姐),现在可以点菜了吗?”/“这是菜单,请您选择” (3)“请问先生(小姐)喜欢用点什么酒水(饮料)?我们这里有……” (4)“对不起,我没听清您的话,您再说一遍好吗?” (5)“请问先生(小姐)喜欢吃点什么?我们今天新推出……(我们的特色菜有……)”(6)“请问,先生还需要点什么?/“您用些……好吗?” (7)“请问先生现在可以上菜了吗?” (8)“请问先生,我把这个菜换成小盘可吗?”“请问,可以撤掉这个盘子吗?”(9)“请问先生,上一个水果拼盘吗?我们这里水果有……” (10)“您吃得好吗?”/“您觉得满意吗?”/“您还有别的事吗?” (11)“现在可以为您结账吗?” 3.感谢声 (1)“感谢您的意见(建议),我们一定改正 (2)“谢谢您的帮助” (3)“谢谢您的光临” (4)“谢谢您的提醒” (5)“谢谢您的鼓励,我们还会努力” 4.道歉声 (1)“真对不起,这个菜需要时间,请您多等一会好吗?” (2)“对不起,让您久等了,这是ХХ菜 (3)“真是抱歉,耽误了你很长时间” (4)“对不起,这个品种刚刚卖完,ХХ菜和它的口用料基本相似 (5)“对不起,我把你的菜上错了” (6)“实在对不起,我们重新为您做一下好吗?” (7)“对不起,请稍等,马上就好!” (8)“对不起,打扰一下” (9)“实在对不起,弄脏您的衣服了,让我拿去洗好吗?” 5.应答声 (1)“好的,我会通知厨房,按您的要求去做。” (2)“好的,我马上就去”

相关文档
最新文档