《一枝花·赠朱帘秀》原文及译文赏析-古诗-赏析 _0

合集下载

关汉卿《南吕·一枝花》不伏老选

关汉卿《南吕·一枝花》不伏老选

《南吕·一枝花》不伏老(选)关汉卿[尾]我是个蒸不烂煮不熟捶不扁炒不爆响珰珰一粒铜豌豆,恁子弟每谁教你钻入他锄不断斫不下解不开顿不脱慢腾腾千层锦套头。

我玩的是梁园月,饮的是东京酒,赏的是洛阳花,攀的是章台柳。

我也会围棋会蹴踘会打围会插科,会歌舞会吹弹会咽作会吟诗会双陆。

你便是落了我牙歪了我口瘸了我腿折了我手,天赐与我这几般儿歹症候。

尚兀自不肯休。

则除是阎王亲自唤,神鬼自来勾,三魂归地府,七魂丧冥幽。

天哪,那其间才不向烟花路儿上走。

[作者介绍]关汉卿,元代杂剧作家。

号已斋(一作一斋)。

河北祁州人。

约生于金末或元太宗时,贾仲明《录鬼簿》吊词称他为“驱梨园领袖,总编修师首,捻杂剧班头”,可见他在元代剧坛上的地位。

关汉卿曾写有(南吕一枝花)赠给女演员珠帘秀,说明他与演员关系密切。

据各种文献资料记载,关汉卿编有杂剧67部,现存18部。

个别作品是否出自关汉卿手笔,学术界尚有分歧。

其中《窦娥冤》、《救风尘》、《望江亭》、《拜月亭》、《鲁斋郎》、《单刀会》、《调风月》等,是他的代表作。

关汉卿的杂剧内容具有强烈的现实性和弥漫着昂扬的战斗精神,关汉卿生活的时代,政治黑暗腐败,社会动荡不安,阶级矛盾和民族矛盾十分突出,人民群众生活在水深火热之中。

他的剧作深刻地再现了社会现实,充满着浓郁的时代气息。

既有皇亲国戚、豪权势要葛彪、鲁斋郎的凶横残暴,“动不动挑人眼,剔人骨,剥人皮”的血淋淋现实,又有童养媳窦娥、婢女燕燕的悲剧遭遇,反映生活面十分广阔;既有对官场黑暗的无情揭露,又热情讴歌了人民的反抗斗争。

慨慷悲歌,乐观奋争,构成关汉卿剧作的基调。

在关汉卿的笔下,写得最为出色的是一些普通妇女形象,窦娥、妓女赵盼儿、杜蕊娘、少女王瑞兰、寡妇谭记儿、婢女燕燕等,各具性格特色。

她们大多出身微贱,蒙受封建统治阶级的种种凌辱和迫害。

关汉卿描写了她们的悲惨遭遇,刻画了她们正直、善良、聪明、机智的性格,同时又赞美了她们强烈的反抗意志,歌颂了她们敢于向黑暗势力展开搏斗、至死不屈的英勇行为,在那个特定的历史时代,奏出了鼓舞人民斗争的主旋律。

一枝花·咏喜雨原文、翻译、赏析

一枝花·咏喜雨原文、翻译、赏析

一枝花·咏喜雨原文、翻译、赏析一枝花·咏喜雨原文、翻译、赏析一枝花·咏喜雨原文、翻译、赏析1一枝花·咏喜雨用尽我为国为民心,祈下些值金值玉雨,数年空盼望,一旦遂沾濡,唤省焦枯,喜万象春如故,恨流民尚在途,留不住都弃业抛家,当不的也离乡背土。

【梁州】恨不得把野草翻腾做菽粟,澄河沙都变化做金珠。

直使千门万户家豪富,我也不枉了受天禄。

眼觑着灾伤教我没是处,只落得雪满头颅。

【尾声】青天多谢相扶助,赤子从今罢叹吁。

只愿得三日霖霪不停住,便下当街上似五湖,都渰了九衢,犹自洗不尽从前受过的苦。

译文及注释译文为国为民,我鞠躬尽瘁、沥血呕心,求来了这一场宝贵得如玉如金的雨。

老百姓空盼了好几年,今天终于有雨水把大地滋润了,也唤醒了干枯的庄稼。

春天回来了,使万物欣欣向荣,令我高兴;只是逃荒的百姓,仍颠沛流离,使我遗恨。

老百姓待不住了便抛家别业,灾民们受不了时才离乡背井。

我恨不得把遍地野草都变成茂密的庄稼,让河底沙石都化做澄黄的金珠。

直到家家户户都生活得富足,我也算没有糟踏国家的俸禄。

眼睁睁看着天灾成害无所助,让我只急得白发长满了头颅。

多谢老天爷的扶持帮助,老百姓从此没有哀叹处。

但愿这大雨一连三天不停住,哪怕下得街道成了五大湖,大水淹没了所有大路,也还洗不尽老百姓这几年受过的苦楚!注释南吕:宫调名,元曲常用的十二宫调之一。

一枝花:曲牌名,属南吕宫。

“一枝花”和“梁州”均属南吕宫调的曲牌。

把同一宫调的若干曲子连缀起来表达同一主题,就叫“套数”。

祈雨:古代人们祈求天神或龙王降雨的迷信仪式。

值玉值金:形容雨水的珍贵。

沾濡(rú),浸润,浸湿。

省(xǐng):通“醒”。

焦枯:指被干旱焦枯的庄稼。

恨流民尚在途:指雨后旱象初解,但灾民还在外乡流浪逃荒,作者心中引为憾事。

当不的:挡不住。

翻腾:这里是变成的意思。

菽(shū)粟:豆类和谷类。

澄(dèng):沉淀到水底。

天禄:朝廷给的俸禄(薪水)。

双调·寿阳曲·别珠帘秀元曲赏析

双调·寿阳曲·别珠帘秀元曲赏析

双调·寿阳曲·别珠帘秀元曲赏析
双调·寿阳曲·别珠帘秀元曲赏析
【原文】
双调·寿阳曲·别珠帘秀(才欢悦)
卢挚
才欢悦,早间别,痛煞煞好难割舍。

画船儿载将春去也,空留下半江明月。

【注释】
珠帘秀:元代著名女伶,当时杂剧、散曲作者与她都有交往。

早间别:很快就离别了。

早,与“快”同义。

间,与“离”同义。

画船儿:指珠帘秀乘的船。

载将春去也:这是比喻词,意思是说她乘的船把他们聚会的快乐也给带走了。

这也是一句比喻句,意思说她走后他的像半江明月那样冷清寂寞。

【赏析】
珠帘秀是元时著名的杂剧女演员,她同当时的一些杂剧、散曲家有广泛的交往。

关汉卿、冯海粟、胡紫山等都曾创作描写珠帘秀的`多情美貌,表达慕之情。

而卢挚这首《别珠帘秀》别具特点,着重表达送别时的切身感受:两人情投意合,而在离别时更难分难解,感情比较真挚,但也流露出当时士大夫文人,追逐声色的习气。

【题解】
这是一支送别曲。

是作者在珠帘秀要到别处去时,表示恋恋不舍之意。

【双调·寿阳曲·别珠帘秀元曲赏析】。

《南吕·一枝花·赠珠帘秀》原文及赏析

《南吕·一枝花·赠珠帘秀》原文及赏析

《南吕·一枝花·赠珠帘秀》原文及赏析原文:轻载虾万须,巧织珠千串①,金钩光错落②,绣带舞蹁跹。

似雾非烟,妆点就深闺院③,不许那等闲人取次展④。

摇四壁翡翠浓阴,射万瓦琉琉色浅⑤。

[梁州]富贵似侯家紫帐,风流如谢府红莲⑥,锁春愁不放双飞燕。

绮窗相近,翠户相连,雕栊相映,绣幕相牵。

拂苔痕满砌榆钱⑦,惹扬花飞点如绵。

愁的是抹回廊暮雨萧萧⑧,恨的是筛曲槛西风剪剪⑨,爱的是透长门夜月娟娟⑩。

凌波殿前⑾,碧玲珑掩映湘妃面⑿,没福怎能够见。

十里扬州风物妍⒀,出落着神仙⒁。

[尾]恰便似一池秋水通宵展,一片朝云尽日悬。

你个守户的先生肯相恋⒂,煞是可怜⒃,则要你手掌儿里奇擎着耐心儿卷⒄。

赏析:关汉卿是玉京书会的杰出代表。

他写的杂剧大多数由旦角主演。

朱帘秀是著名的戏曲女演员,《青楼集》说好“杂剧为当今独步”。

他们同时在大都活动。

可以想见,当朱帘秀主演关汉卿的《望江亭》、《救风尘》等新作时,该多么眉飞色舞,神采焕发;而关汉卿在写那些聪慧绝伦而身世不堪的妓nu的杂剧时,又怎样从朱帘秀等优秀女艺人身上找到原型,汲取素材。

这套散曲记录了一代戏曲作家与女演员的亲切关系,是我国文艺史上极其珍贵的历史文献。

由于当时朱帘秀已经委身(可能还是被霸占)于一个道士,关汉卿不可能明白表示对她的怀念与爱惜,只好通过对珠帘的吟咏来表白。

表面上句句咏珠帘,骨子里句句写帘秀,艺术上也特见巧思。

人物评价关汉卿是元代杂剧作家,约生于金末。

钟嗣成著贾仲明天一阁钞本《录鬼簿》吊词称他为“驱梨园领袖,总编修师首,捻杂剧班头”,可见他在元代剧坛上的地位。

关汉卿曾写有《南吕一枝花》赠给女演员朱帘秀,说明他与演员关系密切。

他曾毫无惭色地自称:“我是个普天下的郎君领袖,盖世界浪子班头。

”在《南吕一枝花·不伏老》结尾一段,更狂傲倔强地表示:“我是个蒸不烂、煮不熟、捶不扁、炒不爆、响当当一粒铜豌豆”。

据各种文献资料记载,关汉卿编有杂剧67部,现存18部。

元曲四大家

元曲四大家

《王粲登楼》第三折剧曲[普天乐]
“楚云秋,山叠翠,对无穷景色,总 是伤悲。 好教我动旅怀难成醉, 枉了也壮志如虹英雄辈, 都做助江天景物凄凄: 气呵做了江风淅淅, 愁呵做了江声沥沥, 泪呵弹做了江雨霏霏。”
【双调】蟾宫曲
敝裘尘土压征鞍,鞭倦袅芦花, 弓箭萧萧,一径入烟霞,动羁怀, 西风禾黍,秋水蒹葭, 千点万点,老树寒鸦,三行两行, 写长空历历,雁落平沙,曲岸西边, 近水湾鱼网纶竿钓,断桥东壁, 傍溪山竹篱茅舍人家,见满山满谷, 红叶黄花,正是凄凉时候, 离人又在天涯。
“为善的受贫穷更命短, 造恶的享富贵又寿延。 天地也做得个怕硬欺软, 却原来也这般顺水推船。 地也,你不分好歹何为地! 天也,你错勘贤愚枉做天!”
对天发下三桩誓愿:
• 第一桩要丈二白练挂在旗枪上, 若系冤枉,刀过头落,一腔热血 休滴在地下,都飞在白练上; • 第二桩,现今三伏天道,下三尺 瑞雪,遮掩我的尸首;
• 第三桩,着他楚州大旱三年。果 然血飞上白练,六月下雪,三年 不下雨。
他的悲剧 《窦娥 冤》 "列之于 世界大 悲剧中 亦无愧 色"
马致远
字千里,号东篱。大都(北京)人。有“姓名 香贯满梨园”之称,,有“曲状元”之誉。 他的作品见于着录的有15种,今存《汉宫 秋》、《荐福碑》、《岳阳楼》、《青衫 泪》、《陈抟高卧》、《任风子》6种,另 有《黄粱梦》,是他和几位艺人合作的。 以《汉宫秋》最著名。散曲有东篱乐府》。 小令《天净沙· 秋思》脍炙人口,匠心独运, 自然天成,丝毫不见雕琢痕迹,被誉为“秋思 之祖”,已被载入中学课本。有名家评语: “一切景语皆情语。”
风入罗帏,爽入疏棂,月照纱窗。 缥缈见梨花淡汝,依稀闻兰麝余香。 唤起思量,待不思量,怎不思量。 飘飘泊泊船揽定沙汀,悄悄冥冥。江树碧荧 荧,半明不灭一点渔灯。 冷冷清清潇湘景晚风生,淅留淅零暮雨初晴。 皎皎洁洁照橹篷剔留团栾月明, 正潇潇飒飒和银筝失留疏剌秋声。 见希颩胡都茶客微醒,细寻寻思思: 双生,双生,你可闪下苏卿?

沉醉东风·赠妓朱帘秀_胡祗遹的曲原文赏析及翻译

沉醉东风·赠妓朱帘秀_胡祗遹的曲原文赏析及翻译

沉醉东风·赠妓朱帘秀_胡祗遹的曲原文赏析及翻译沉醉东风·赠妓朱帘秀_胡祗遹的曲原文赏析及翻译原文元代胡祗遹锦织江边翠竹,绒穿海上明珠。

月淡时风清处,都隔断落红尘土。

一片闲云任卷舒,挂尽朝云暮雨。

译文这帘儿是湘江岸的翠竹加锦丝绦织就,这帘儿是南海中的明珠用红绒线穿成。

无论是在淡月下掩映,还是在清风中立身,它都不沾飞花,隔断红尘。

它像一片自由的彩云,无牵无挂,能屈能伸,涉历了多少朝云暮雨,却不着一点印痕。

注释朱帘秀:元初著名的青楼女演员,朱姓,行四,以演杂剧著称。

朱帘秀为其艺名,亦作“珠帘秀”。

其与当时的文人名士交往密切,除胡祗遹外,王恽、卢挚、冯子振、关汉卿都作有散曲赠她。

朝云暮雨:战国宋玉在《高唐赋序》中述楚怀王梦巫山女子伴寝,自称“旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。

后因以作为男女交合的喻称。

赏析切合姓名咏物志感,是诗词曲赠人之作的常法。

如苏东坡《减字木兰花》赠徐君猷侍儿胜之:“天然宅院,赛了千千并万万。

说与贤知,表德元来是胜之。

今来十四,海里猴儿奴子是。

要赌休痴,六只骰儿六点儿。

”“赛了千千并万万”、“海里猴儿”(双陆胜采名)、“六只骰儿六点儿”(掷骰胜采)都含“胜之”的意思。

该篇即围绕“朱帘秀”三字生发,从珠帘的禀质、环境、阅历及所显示的风神步步写来,贴切于物而影合于人。

曲中的暗示、双关,意味悠长。

如“锦织江边翠竹,绒穿海上明珠”,以“江边翠竹”之秀、“海上明珠”之贵配上锦织绒穿的`精致,合映出朱帘秀的色艺双全;“月淡时风清处,都隔断落红尘土”,既暗点朱帘秀寄身“风月场”的处境,又表现出她的脱俗厌嚣,纤尘不染。

末二句从王勃《滕王阁序》“画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨”的句境化出,又兼具“高唐云雨”典故的风情意味,显示了朱帘秀婉娩风流,而又勘破情关的秀慧形象。

从一挂帘子开掘出这样多的浪漫色彩,足见作者的艺术功力。

下载全文。

《元曲三百首》(一)1

《元曲三百首》(一)1

《元曲三百首》(一)1元曲是在唐诗、宋词之后,我国文学史上的又一突出成就。

元曲语言通俗优美、题材广泛、风格独特,有苍凉感慨的怀古之情,有激越悲壮的边塞之风,有哀婉典雅的闺怨情怀……本书收选了300首作品,比较全面地展示了元曲的风貌。

元曲是中国古代文化的瑰宝,它与汉斌、唐诗、宋词、明清小说一道,成为中国古代文人聪明才智的见证。

元曲盛于元代,它不同与唐诗宋词的典雅瑰丽,而是大量使用口语方言,将阳春白雪与下里巴人很好的融合在一起,以其广阔的题材、独特的风格,以及直白押韵的语言,深得历代文人的青睐。

元曲原本来自所谓的“蕃曲”、“胡乐”,首先在民间流传,被称为“街市小令”或“村坊小调”。

随着元灭宋入主中原,它先后在大都(今北京)和临安(今杭州)为中心的南北广袤地区流传开来。

元曲有严密的格律定式,每一曲牌的句式、字数、平仄等都有固定的格式要求。

作者:•张可久(36)•马致远(24)•元无名氏(18)•张养浩(18)•乔吉(15)•白朴(14)•徐再思(13)•卢挚(10)•任昱(10)•贯云石(9)•关汉卿(8)•姚燧(5)•查德卿(5)•薛昂夫(4)•宋方壶(4)•周德清(4)•钟嗣成(4)•汤式(4)•冯子振(4)•张鸣善(4)•杨朝英(4)•汪元亨(3)•周文质(3)•倪瓒(3)•刘时中(3)•王恽(3)•李致远(3)•曾瑞(3)•阿鲁威(3)•赵善庆(3)•马谦斋(3)•王元鼎(2)•刘庭信(2)•王磐(2)•曹德(2)•王实甫(2)•吕止庵(2)•元好问(2)•胡祗遹(2)•吴西逸(2)•睢景臣(1)•庚天锡(1)•滕斌(1)•范居中(1)•邓玉宾(1)•苏彦文(1)•刘秉忠(1)•王伯成(1)•白贲(1)•顾德润(1)•钱霖(1)•高明(1)•朱庭玉(1)•珠帘秀(1)•兰楚芳(1)•严忠济(1)•杨景贤(1)•张雨(1)•邓宾子(1)•虞集(1)•鲜于必仁(1)•杨果(1)•徐琰(1)•郑光祖(1)•杜仁杰(1)•奥敦周卿(1)•王和卿(1)•汤舜民(1)•陈草庵(1)•孙周卿(1)•周浩(1)•刘致(1)•魏初(1)•王举之(1)•孟昉(1)1.《天净沙秋思》元朝·马致远枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。

【庭中有奇树】原文注释、翻译赏析_古诗大全

【庭中有奇树】原文注释、翻译赏析_古诗大全

【庭中有奇树】原文注释、翻译赏析_古诗大全庭中有奇树珠帘秀庭中有奇树庭中有奇树,绿叶发华滋。

攀条折其荣,将以遗所思。

馨香盈怀袖,路远莫致之。

此物何足贵?但感别经时。

【译文及注释】庭院裏一株珍稀的树,满树绿叶的衬托下开了茂密的花朵,显得格外生气勃勃,春意盎然.我攀着枝条,折下了最好看的一串树花,要把它赠送给日夜思念的亲人.花的香气染满了我的衣襟和衣袖,天遥地远,花不可能送到亲人的手中.只是痴痴地手执著花儿,久久地站在树下,听任香气充满怀袖而无可奈何. 这花有什么珍贵呢只是因为别离太久,想借著花儿表达怀念之情罢了.【赏析】这诗写一个妇女对远行的丈夫的深切怀念之情。

由树及叶,由叶及花,由花及采,由采及送,由送及思。

全诗八句,可分作两个层次。

前四句诗描绘了这样一幅图景:在春天的庭院里,有一株嘉美的树,在满树绿叶的衬托下,开出了茂密的花朵,显得格外生气勃勃。

春意盎然。

女主人攀着枝条,折下了最好看的一树花,要把它赠送给日夜思念的亲人。

古诗中写女子的相思之情,常常从季节的转换来发端。

因为古代女子受到封建礼教的严重束缚,生活的圈子很狭小,不像许多男子那样,环境的变迁,旅途的艰辛,都可能引起感情的波澜;这些妇女被锁在闺门之内,周围的一切永远是那样沉闷而缺少变化,使人感到麻木。

唯有气候的变化,季节的转换,是她们最敏感的,因为这标志着她们宝贵的青春正在不断地逝去,而怀念远方亲人的绵绵思绪,却仍然没有头。

“庭中有奇树,绿叶发华滋。

攀条折其荣,将以遗所思。

”这两句诗写得很朴素,其中展现的正是人们在日常生活中常常可以见到的一种场面。

但是把这种场面和思妇怀远的特定主题相结合,却形成了一种深沉含蕴的意境,引起读者许多联想:这位妇女在孤独中思念丈夫,已经有了很久的日子吧?也许,在整个寒冬,她每天都在等待春天的来临,因为那充满生机的春光,总会给人们带来欢乐和希望。

那时候,日夜思念的人儿或许就会回来,春日融融,他们将重新团聚在花树之下,执手相望,倾诉衷肠。

《一枝花·赠朱帘秀》原文及译文赏析

《一枝花·赠朱帘秀》原文及译文赏析

《一枝花·赠朱帘秀》原文及译文赏析《一枝花·赠朱帘秀》是元代伟大戏曲家关汉卿创作的套曲。

这套曲子记录了一代戏曲作家与女演员的亲切关系,是中国文艺史上极其珍贵的历史文献。

由于朱帘秀已经嫁人,身不由己,关汉卿不可能明白地表示对她的怀念与爱惜,只好通过对珠帘的吟咏来表白,把作为人的朱帘秀当作物的珠帘来描绘、吟咏、赞美,表面上句句咏珠帘,骨子里句句写帘秀,人与物化,物人合一,语意双关,构思精巧,想象丰富,比喻贴切,艺术上独具一格。

【南吕】一枝花·赠朱帘秀⑴轻载虾万须⑵,巧织珠千串,金钩光错落⑶,绣带舞蹁跹。

似雾非烟,妆点就深闺院⑷,不许那等闲人取次展⑸。

摇四壁翡翠浓阴,射万瓦琉璃色浅⑹。

【梁州】富贵似侯家紫帐,风流如谢府红莲⑺,锁春愁不放双飞燕。

绮窗相近,翠户相连,雕栊相映,绣幕相牵。

拂苔痕满砌榆钱⑻,惹扬花飞点如绵。

愁的是抹回廊暮雨萧萧⑼,恨的是筛曲槛西风剪剪⑽,爱的是透长门夜月娟娟⑾。

凌波殿前⑿,碧玲珑掩映湘妃面⒀,没福怎能够见。

十里扬州风物妍⒁,出落着神仙⒂。

【尾】恰便似一池秋水通宵展,一片朝云尽日悬。

你个守户的先生肯相恋⒃,煞是可怜⒄,则要你手掌儿里奇擎着耐心儿卷⒅。

注释⑴南吕:宫调名。

一枝花:南吕宫常用的套数。

通常由一枝花、梁州第七、尾声三曲组成。

如在三曲后还要加写几支曲子,尾声即改称隔尾。

又唐人传奇《李娃传》中的李娃,艺名一枝花。

这套曲调大约就是从说唱一枝花的歌曲中传承下来的。

朱帘秀:元代著名女演员,艺名珠帘秀。

⑵虾万须:虾须、竹帘的别称。

陆畅《帘》诗:“劳将索手卷虾须,琼室流光更缀珠。

”曲中两句是说,这珠帘子是用虾须串起珍珠做成的。

⑶金钩:指悬挂珠帘的吊钩。

错落:指金钩的光彩互相交错照映。

⑷妆点就:打扮好,装饰好。

⑸取次展:随意展看。

⑹摇四壁翡翠浓阴,射万瓦琉璃色浅:是说珠帘摇动起来,四壁好象披上翡翠的阴影,它放射出的光彩使琉璃瓦都黯然失色。

⑺富贵似侯家柴帐,风流如谢府红莲:侯家、谢府,出处未详。

雨中观荷花的诗词

雨中观荷花的诗词

雨中观荷花的诗词原文:骤雨过,珍珠乱撒,打遍新荷。

一、衍生注释:“骤雨过”意思是一阵急雨刚刚过去。

“珍珠乱撒”是把雨滴比作珍珠,形象地描绘出雨滴打在荷叶上四处飞溅的样子,就好像珍珠被随意地撒落。

“打遍新荷”表明雨珠打在了整片刚刚长出的荷叶上。

二、赏析:这几句词用生动形象的比喻,将雨珠和荷叶的景象描绘得淋漓尽致。

通过“珍珠乱撒”这个比喻,给人以视觉上的冲击,让人仿佛看到了雨滴在荷叶上跳跃、滚动的活泼场景。

“打遍新荷”则展现出雨的范围之广,让整个画面更加开阔,充满动态感,同时也体现出雨中荷花荷叶的蓬勃生机。

三、作者介绍:作者元好问,是金末元初著名的文学家。

他的诗词风格多样,题材广泛,既有慷慨悲歌的作品,也有细腻描绘自然风光的佳作。

他的作品往往情感真挚,善于用简洁而富有表现力的语言表达深刻的情感和意境,对后世文学有深远的影响。

四、运用片段:我和朋友在公园的荷塘边散步,突然一场急雨就下起来啦。

雨过之后,我们看到荷叶上全是水珠。

我兴奋地对朋友说:“你看,这就像元好问说的‘骤雨过,珍珠乱撒,打遍新荷’。

这些水珠像珍珠一样,在荷叶上蹦来跳去的,多好看呀!这荷叶就像一个大舞台,水珠在上面跳舞呢。

”朋友笑着说:“是呀,真的好美,感觉这荷花荷叶都更精神啦。

”原文:雨停荷芰逗浓香,岸边蝉噪垂杨。

一、衍生注释:“荷芰”指荷花和菱角。

“逗浓香”意思是散发着浓郁的香气,“逗”字在这里有引出、散发的意思。

“岸边蝉噪垂杨”描绘出岸边垂杨树上蝉在鸣叫的景象,用蝉噪来衬托雨后荷塘的宁静。

二、赏析:这两句诗先从嗅觉入手,写出雨后荷花和菱角散发出浓郁的香气,给人以嗅觉上的享受。

然后通过描写岸边垂杨树上的蝉鸣,以动衬静,更加突出了荷塘周围环境的清幽。

让读者既能感受到花香的浓郁,又能体会到整体氛围的宁静,使雨中荷塘的画面更加丰富立体。

三、作者介绍:作者阎选,是五代时期的词人。

他的词多写自然风光和男女之情,词风清丽,善于用细腻的笔触描绘出美好的景象和情感,在五代词坛上占有一席之地。

(完整版)《一枝花·赠朱帘秀》原文及译文赏析-古诗-赏析_0

(完整版)《一枝花·赠朱帘秀》原文及译文赏析-古诗-赏析_0

《一枝花·赠朱帘秀》原文及译文赏析-古诗-赏析《一枝花·赠朱帘秀》是元代伟大戏曲家关汉卿创作的套曲。

这套曲子记录了一代戏曲作家与女演员的亲切关系,是中国文艺史上极其珍贵的历史文献。

由于朱帘秀已经嫁人,身不由己,关汉卿不可能明白地表示对她的怀念与爱惜,只好通过对珠帘的吟咏来表白,把作为人的朱帘秀当作物的珠帘来描绘、吟咏、赞美,表面上句句咏珠帘,骨子里句句写帘秀,人与物化,物人合一,语意双关,构思精巧,想象丰富,比喻贴切,艺术上独具一格。

【南吕】一枝花·赠朱帘秀⑴轻载虾万须⑵,巧织珠千串,金钩光错落⑶,绣带舞蹁跹。

似雾非烟,妆点就深闺院⑷,不许那等闲人取次展⑸。

摇四壁翡翠浓阴,射万瓦琉璃色浅⑹。

【梁州】富贵似侯家紫帐,风流如谢府红莲⑺,锁春愁不放双飞燕。

绮窗相近,翠户相连,雕栊相映,绣幕相牵。

拂苔痕满砌榆钱⑻,惹扬花飞点如绵。

愁的是抹回廊暮雨萧萧⑼,恨的是筛曲槛西风剪剪⑽,爱的是透长门夜月娟娟⑾。

凌波殿前⑿,碧玲珑掩映湘妃面⒀,没福怎能够见。

十里扬州风物妍⒁,出落着神仙⒂。

【尾】恰便似一池秋水通宵展,一片朝云尽日悬。

你个守户的先生肯相恋⒃,煞是可怜⒄,则要你手掌儿里奇擎着耐心儿卷⒅。

注释⑴南吕:宫调名。

一枝花:南吕宫常用的套数。

通常由一枝花、梁州第七、尾声三曲组成。

如在三曲后还要加写几支曲子,尾声即改称隔尾。

又唐人传奇《李娃传》中的李娃,艺名一枝花。

这套曲调大约就是从说唱一枝花的歌曲中传承下来的。

朱帘秀:元代著名女演员,艺名珠帘秀。

⑵虾万须:虾须、竹帘的别称。

陆畅《帘》诗:“劳将索手卷虾须,琼室流光更缀珠。

”曲中两句是说,这珠帘子是用虾须串起珍珠做成的。

⑶金钩:指悬挂珠帘的吊钩。

错落:指金钩的光彩互相交错照映。

⑷妆点就:打扮好,装饰好。

⑸取次展:随意展看。

⑹摇四壁翡翠浓阴,射万瓦琉璃色浅:是说珠帘摇动起来,四壁好象披上翡翠的阴影,它放射出的光彩使琉璃瓦都黯然失色。

⑺富贵似侯家柴帐,风流如谢府红莲:侯家、谢府,出处未详。

古曲《沉醉东风-赠妓朱帘秀》(作者胡祗遹)原文全文、诗意赏析及意思翻译

古曲《沉醉东风-赠妓朱帘秀》(作者胡祗遹)原文全文、诗意赏析及意思翻译

沉醉东风·赠妓朱帘秀胡祗遹[元代]锦织江边翠竹,绒穿海上明珠。

月淡时风清处,都隔断落红尘土。

一片闲云任卷舒,挂尽朝云暮雨。

标签写人、赞美译文这帘儿是湘江岸的翠竹加锦丝绦织就,这帘儿是南海中的明珠用红绒线穿成。

无论是在淡月下掩映,还是在清风中立身,它都不沾飞花,隔断红尘。

它像一片自由的彩云,无牵无挂,能屈能伸,涉历了多少朝云暮雨,却不着一点印痕。

注释朱帘秀:元初著名的青楼女演员,朱姓,行四,以演杂剧著称。

朱帘秀为其艺名,亦作“珠帘秀”。

其与当时的文人名士交往密切,除胡祗遹外,王恽、卢挚、冯子振、关汉卿都作有散曲赠她。

朝云暮雨:战国宋玉在《高唐赋序》中述楚怀王梦巫山女子伴寝,自称“旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。

后因以作为男女交合的喻称。

赏析切合姓名咏物志感,是诗词曲赠人之作的常法。

如苏东坡《减字木兰花》赠徐君猷侍儿胜之:“天然宅院,赛了千千并万万。

说与贤知,表德元来是胜之。

今来十四,海里猴儿奴子是。

要赌休痴,六只骰儿六点儿。

”“赛了千千并万万”、“海里猴儿”(双陆胜采名)、“六只骰儿六点儿”(掷骰胜采)都含“胜之”的意思。

该篇即围绕“朱帘秀”三字生发,从珠帘的禀质、环境、阅历及所显示的风神步步写来,贴切于物而影合于人。

曲中的暗示、双关,意味悠长。

如“锦织江边翠竹,绒穿海上明珠”,以“江边翠竹”之秀、“海上明珠”之贵配上锦织绒穿的精致,合映出朱帘秀的色艺双全;“月淡时风清处,都隔断落红尘土”,既暗点朱帘秀寄身“风月场”的处境,又表现出她的脱俗厌嚣,纤尘不染。

末二句从王勃《滕王阁序》“画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨”的句境化出,又兼具“高唐云雨”典故的风情意味,显示了朱帘秀婉娩风流,而又勘破情关的秀慧形象。

从一挂帘子开掘出这样多的浪漫色彩,足见作者的艺术功力。

关于作者胡祗遹(zhīy)(1227—1295)字绍闻,号紫山。

磁州武安(今属河北省)人。

于世祖朝历任户部员外郎、右司员外郎、太原路治中、河东山西道提刑按察副使、荆湖北道宣慰副使、济宁路总管及山东、浙西提刑按察使等职,以精明干练著称,所至颇具声誉。

古曲《【南吕】一枝花》(作者商衟)原文全文

古曲《【南吕】一枝花》(作者商衟)原文全文

【南吕】一枝花
商衟[元代]
远寄
粘花惹草心,招揽风流事,都不似今日个这娇姿。

伶变知音,雅有林泉志。

合欢连理枝,两意相投,美满夫妻相似。

【梁州第七】甘不过轻狂子弟,难禁受极纣勤儿。

撞声打怕无淹润。

倚强压弱,滴溜着官司。

轰盆打甑,走踢飞拳。

查核相万般街市,待勉强过从枉费神思。

是他惯追陪济楚高人,见不得村沙谎厮,钦不定冷笑孜孜。

可人,举止。

为他十分吃尽不肯随时,变除此外没瑕玼。

聚少离多信有之,古今如此。

【赚煞】好姻缘眼见得无终始,一载恩情似弹指,别离怨草次。

感恨无言谩搔耳,后会何时?唱道痛泪连洒,花笺闷写相思字,托鱼雁寄传示。

我志诚心一点无辞,无辞惮去伊身上死。

关于作者
商衟,字正叔,一作政叔。

曹州济阴(今山东曹县)人。

出身于簪缨世家。

先祖本姓殷,因避宋宣帝赵弘殷讳,改姓商。

父锡,因正叔兄仕金显贵,封朝大夫。

与元好问有通家之好,交谊颇厚。

好问有《陇山行役图》诗二首,记正叔漂泊生涯及二人友谊,中有“陇坂经行十遇春”之句,说明他往来东西,客居秦陇之地甚久。

好问《曹南商氏千秋录》又说他“滑稽豪侠,有古人风”。

正叔好词曲,善绘画,曾改编南宋初年艺人张五牛所作《双渐小卿诸宫调》,为青楼名妓赵真真、杨玉娥所传唱,今已不传。

又曾为名妓张怡云绘"怡云图"。

明朱权《太和正音谱》评其词"如朝霞散彩"。

《一枝花·咏喜雨》原文及翻译赏析

《一枝花·咏喜雨》原文及翻译赏析

《一枝花·咏喜雨》原文及翻译赏析《一枝花·咏喜雨》原文及翻译赏析《一枝花·咏喜雨》原文及翻译赏析1一枝花·咏喜雨朝代:元代作者:张养浩用尽我为国为民心,祈下些值金值玉雨,数年空盼望,一旦遂沾濡,唤省焦枯,喜万象春如故,恨流民尚在途,留不住都弃业抛家,当不的也离乡背土。

【梁州】恨不得把野草翻腾做菽粟,澄河沙都变化做金珠。

直使千门万户家豪富,我也不枉了受天禄。

眼觑着灾伤教我没是处,只落得雪满头颅。

【尾声】青天多谢相扶助,赤子从今罢叹吁。

只愿得三日霖霪不停住,便下当街上似五湖,都渰了九衢,犹自洗不尽从前受过的苦。

译文为国为民,我鞠躬尽瘁、沥血呕心,求来了这一场宝贵得如玉如金的雨。

老百姓空盼了好几年,今天终于有雨水把大地滋润了,也唤醒了干枯的庄稼。

春天回来了,使万物欣欣向荣,令我高兴;只是逃荒的百姓,仍颠沛流离,使我遗恨。

老百姓待不住了便抛家别业,灾民们受不了时才离乡背井。

我恨不得把遍地野草都变成茂密的庄稼,让河底沙石都化做澄黄的金珠。

直到家家户户都生活得富足,我也算没有糟踏国家的俸禄。

眼睁睁看着天灾成害无所助,让我只急得白发长满了头颅。

多谢老天爷的扶持帮助,老百姓从此没有哀叹处。

但愿这大雨一连三天不停住,哪怕下得街道成了五大湖,大水淹没了所有大路,也还洗不尽老百姓这几年受过的苦楚!注释南吕:宫调名,元曲常用的十二宫调之一。

一枝花:曲牌名,属南吕宫。

“一枝花”和“梁州”均属南吕宫调的曲牌。

把同一宫调的若干曲子连缀起来表达同一主题,就叫“套数”。

祈雨:古代人们祈求天神或龙王降雨的迷信仪式。

值玉值金:形容雨水的珍贵。

沾濡(rú),浸润,浸湿。

省(xǐng):通“醒”。

焦枯:指被干旱焦枯的庄稼。

恨流民尚在途:指雨后旱象初解,但灾民还在外乡流浪逃荒,作者心中引为憾事。

当不的:挡不住。

翻腾:这里是变成的意思。

菽(shū)粟:豆类和谷类。

澄(dèng):沉淀到水底。

元曲三百首

元曲三百首
学习生涯中还没有一下子见到这么多的元曲曲子,乍一看还是很耐看的,就是解析太繁琐,第一遍看只看了 诗体部分,令人耳目一新,通俗易懂,所用典故都认识,觉得很好,值得想了解的人,看的也挺快,要上课了白 白[呲牙][呲牙][呲牙]。
此书确实不错,分析入微,背景介绍尚好。可能,所属时代,是汉民族悲惨之际。
这本书是元曲三百,就全书而已,注解部分非常细致,但过于繁琐啰嗦,有些内容可以跳字阅读。也由于在 之前已经有很多诗词形容的创意,在元曲上,有新意的用法并不多,大多数是在唐诗宋词基础上的加减,在意思 不变的基础上,添字添词和减字。在元曲中其实有很多工于对仗精于用典的句子,每每总能看到前人使用过的痕 迹,甚至每一句话,都可以在唐诗宋词中找到出处。
元曲三百首
读书笔记模板
01 思维导图
03 读书笔记 05 作者介绍
目录
02 内容摘要 04 目录分析 06 精彩摘录
思维导图
本书关键字分析思维导图
横向
宫曲
读本
第章

清江
山坡
元曲
经典
国学 水仙子
东风
元曲
阳曲
净沙
双调
鹦鹉
正宫
鹦鹉曲
内容摘要
《中华国学经典读本:元曲三百首》介绍了元曲的整体风貌,并同唐诗宋词进行了横向比较,使读者对 中国诗歌的多元成就有所会心,且获得文学知识与情操素养的全面享受。《中华国学经典读本:元曲三百首》内容 丰富,每首元曲后都有注释、语译、赏析三方面内容。
调〕采莲女(三 首之三)
3 第17章 〔南
吕〕干荷叶(八 首之一)
4 第18章 〔南
吕〕干荷叶(八 首之五)
5 第19章 〔双
调〕蟾宫曲(四 首)
第20章 〔般涉调〕 耍孩儿庄家不识构阑

一枝花·春日送别原文、翻译注释及赏析

一枝花·春日送别原文、翻译注释及赏析

一枝花·春日送别原文、翻译注释及赏析一枝花·春日送别原文、翻译注释及赏析原文:一枝花·春日送别元代:刘庭信丝丝杨柳风,点点梨花雨。

雨随花瓣落,风趁柳条疏。

春事成虚,无奈春归去。

春归何太速,试问东君,谁肯与莺花做主?译文:丝丝杨柳风,点点梨花雨。

雨随花瓣落,风趁柳条疏。

杨柳在丝丝微风中飘荡,梨花在点点细雨中绽放。

雨点随着花瓣飘落,柳条在风中显得格外疏朗。

春事成虚,无奈春归去。

春归何太速,试问东君,谁肯与莺花做主?春天过去了,谁也没有办法把春天留住。

春天为什么走得这样快?请问司春的东君,谁能为春天景物作主。

注释:丝丝杨柳风,点点梨花雨。

雨随花瓣落,风趁柳条疏。

春事成虚,无奈春归去。

春归何太速,试问东君,谁肯与莺(yīng)花做主?东君:传说中的司春之神。

莺花:莺啼花开,泛指春天景物。

赏析:这是刘庭信所作的套曲《春日送别》的第一曲,在元散曲中久享盛誉。

全曲先写景而后抒情,由景生情,从而达到情景交融的`艺术境界。

这首曲子的曲辞确实是“语极俊丽”。

开头四句,作者扣住题中的“春日”,用工细绮丽的笔墨,描绘了一幅形象生动的春景图。

风衬杨柳,显杨柳更风流;雨衬梨花,显梨花更圣洁。

杨柳随风,梨花带雨,风与杨柳,雨与梨花,皆互为映衬,相得益彰。

风乃“丝丝”风,雨乃“点点”雨,“丝丝”、“点点”两个叠词,把春天特有的轻柔、甜美的韵味尽情透出;同时也隐含着柳摇若风,花落如雨的比喻。

这四句对仗工整,实际上是以诗入曲,借对仗艺术而使这幅春景图形象更鲜明,色调更和谐。

“雨随花瓣落,风趁柳条疏”使用的是互文手法,梨花瓣落,因为雨打,更因为风吹;柳条稀疏,因为风拂,也因为雨洗。

花落柳疏,也透露出隐隐的哀愁。

这种情绪,在“春事成虚”以下五句中得到了充分表现。

梨花瓣落,春将归去,故云“春事成虚”。

这里的“无奈春归去”既指自然界的“春”,也指即将远去的“人”;同样,“春归何太速”一语,既是对匆匆而尽的“春”的质问,也是对匆匆离去的“人”的埋怨。

一钩新月风牵影,暗送娇香入画庭的意思

一钩新月风牵影,暗送娇香入画庭的意思

一钩新月风牵影,暗送娇香入画庭的意思“一钩新月风牵影,暗送娇香入画庭”出自宋朝诗人沈周的作品《栀子花诗》,其古诗全文如下:雪魄冰花凉气清,曲栏深处艳精神。

一钩新月风牵影,暗送娇香入画庭。

【翻译】晶莹剔透如冰雪般的花带着清爽的凉气,立在曲折的长廊对面灿烂盛开精神抖擞。

在金钩般的新月的照耀下倩影随风晃动,一言不发地把淡淡的清香送入我的画室。

【鉴赏】起首二句,先说栀子花的形质,因其夏季开花,且花呈白色,所以喻其魂为雪铸,喻其花为冰质,其吐气为清凉之气。

此花生在庭院曲栏深处,精神俊爽,引人注目。

诗的后二句尤为奇妙,因栀子花冰雪形质,故当一钩新月初上之际,这花魂便展开了轻盈的双翅,飞离了曲栏,要把自己的娇香,附在自己的俏影上,传向诗人所坐的如画的华庭。

此时,夜风也知情识趣了,它眼见花魂欲飞不能的娇态,便悄悄伸出无形的手,把那新月下淡淡的花影轻轻牵住,送向它想去的地方,让它的香气、凉气,弥漫于曲栏、庭院,弥漫于整个夏夜。

这二句意境极幽美,措词亦清新优雅,一“牵”一“送”,夏月微风的情态可掬;言“影”言“香”,栀子花的精魂大有飞动之态。

不过,“画庭”二字,还觉可再斟酌,盖与全诗的氛围不协。

全诗前二句已有实有虚,后二句全从虚处入笔,真有遗貌取神之能。

这首诗,只可意会,不可入画;但虽入不得画,也足称佳构。

或许,诗人深知作画法门,故作诗时,便要力避作画的熟路吧?于此亦足见诗人力渊之深,非仅以画得名者。

---来源网络整理,仅供参考。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《一枝花·赠朱帘秀》原文及译文赏析-古诗-赏析《一枝花·赠朱帘秀》是元代伟大戏曲家关汉卿创作的套曲。

这套曲子记录了一代戏曲作家与女演员的亲切关系,是中国文艺史上极其珍贵的历史文献。

由于朱帘秀已经嫁人,身不由己,关汉卿不可能明白地表示对她的怀念与爱惜,只好通过对珠帘的吟咏来表白,把作为人的朱帘秀当作物的珠帘来描绘、吟咏、赞美,表面上句句咏珠帘,骨子里句句写帘秀,人与物化,物人合一,语意双关,构思精巧,想象丰富,比喻贴切,艺术上独具一格。

【南吕】一枝花·赠朱帘秀⑴轻载虾万须⑵,巧织珠千串,金钩光错落⑶,绣带舞蹁跹。

似雾非烟,妆点就深闺院⑷,不许那等闲人取次展⑸。

摇四壁翡翠浓阴,射万瓦琉璃色浅⑹。

【梁州】富贵似侯家紫帐,风流如谢府红莲⑺,锁春愁不放双飞燕。

绮窗相近,翠户相连,雕栊相映,绣幕相牵。

拂苔痕满砌榆钱⑻,惹扬花飞点如绵。

愁的是抹回廊暮雨萧萧⑼,恨的是筛曲槛西风剪剪⑽,爱的是透长门夜月娟娟⑾。

凌波殿前⑿,碧玲珑掩映湘妃面⒀,没福怎能够见。

十里扬州风物妍⒁,出落着神仙⒂。

【尾】恰便似一池秋水通宵展,一片朝云尽日悬。

你个守户的先生肯相恋⒃,煞是可怜⒄,则要你手掌儿里奇擎着耐心儿卷⒅。

注释⑴南吕:宫调名。

一枝花:南吕宫常用的套数。

通常由一枝花、梁州第七、尾声三曲组成。

如在三曲后还要加写几支曲子,尾声即改称隔尾。

又唐人传奇《李娃传》中的李娃,艺名一枝花。

这套曲调大约就是从说唱一枝花的歌曲中传承下来的。

朱帘秀:元代著名女演员,艺名珠帘秀。

⑵虾万须:虾须、竹帘的别称。

陆畅《帘》诗:“劳将索手卷虾须,琼室流光更缀珠。

”曲中两句是说,这珠帘子是用虾须串起珍珠做成的。

⑶金钩:指悬挂珠帘的吊钩。

错落:指金钩的光彩互相交错照映。

⑷妆点就:打扮好,装饰好。

⑸取次展:随意展看。

⑹摇四壁翡翠浓阴,射万瓦琉璃色浅:是说珠帘摇动起来,四壁好象披上翡翠的阴影,它放射出的光彩使琉璃瓦都黯然失色。

⑺富贵似侯家柴帐,风流如谢府红莲:侯家、谢府,出处未详。

东晋时,谢安、王导同为高门世族。

当时,另一显贵之家侯景欲向王、谢氏求婚,皇帝说,王、谢是高门世族,你配不上他们。

可以与朱、张以下的人家联姻。

侯谢,或即指此。

这里以“侯家”、“谢府”泛指显贵的人家。

紫罗,紫罗帐:红莲,红莲幕,比喻珠帘的华贵、高雅。

⑻拂:指珠帘摆动、拂拭。

砌:台阶。

榆钱:榆树未出叶以前,枝条间生出的榆荚,形似钱而小,俗称榆钱。

⑼抹回廓:雨淋湿长而曲折的走廓。

抹,涂抹。

萧萧:形容风雨声。

⑽筛曲槛:西风穿过长廓弯曲的栏杆。

剪剪:形容风轻微而带有寒意。

韩偓《夜深》诗:“恻恻轻寒剪剪风,小梅飘雪杏花红。

”⑾透:照彻。

长门:汉代有长门宫。

这里泛指宫室门户。

娟娟:美好的样子。

⑿凌波殿:即凌波宫,唐代宫室名。

这里泛指水池边的殿堂⒀碧玲珑掩映的湘妃面:清澈的池水时隐时现的映出珠帘的影子。

玲珑,形容池水明澈的样子。

湘妃,传说中虞舜的两个的两个妃子名。

舜南巡时,死后葬在苍梧山,他的两个妃子娥皇、女英悲凄的泪水滴在竹子上,形成斑纹。

这种竹称湘妃竹。

用湘妃竹做的帘子称湘帘。

⒁十里扬州风物妍:妍,美好。

杜牧《赠别》诗:“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。

”⒂出落:出脱,出现,长成。

多用来赞美青年人的容貌体态。

⒃守户先生:看守门户的人。

⒄煞是可怜:非常可惜。

⒅奇擎(qíng):托举着。

1、作者从哪几方面赞美朱帘秀?答:歌喉圆润:轻裁虾万须,巧织珠千串;舞姿优美:金钩光错落,绣带舞蹁跹;不随便献艺:似雾非烟,妆点深闺院,不许那等闲人取次展;容貌—光彩照人:摇四壁翡翠浓阴,射万瓦琉璃色浅;风流华贵:富贵似侯家紫帐,风流如谢府红莲;洁身自好,怀春而不放荡:锁春愁不放双飞燕;曾经的爱情记忆:绮窗相近,翠户相连,雕栊相映,绣幕相牵;所面对的人情世态—轻薄狂徒的侵扰,流言蜚语的糟蹋:拂苔痕满砌榆钱,惹杨花飞点如绵;尚雅图静的气质品性:愁的是抹回廊暮雨潇潇,恨的是筛曲槛西风剪剪,爱的是透长门夜月娟娟;色艺出众:凌波殿前,碧玲珑掩映湘妃面,没福怎能够见。

十里扬州风物妍,出落着神仙;高洁:恰便似一池秋水通宵展;温柔艳丽:一片朝云尽日悬;婚姻遭遇:你个守户的先生肯相恋,煞是可怜,则要你手掌儿里奇擎着耐心儿卷。

2、为何作者不直道其名?答:因为二者虽关系密切,但朱帘秀已名花有主,嫁给一个道士,所以作者不便直接倾诉心中情感,而用物喻人,更能表达欣赏之情和爱惜之情。

3、体会文中的双关语。

答这里的“双关艺术”,是指意义双关的语言艺术。

即用词造句时表面是一个意思,而暗中隐藏着另一个意思,即一语双关。

在这套曲中,最形象并直接写朱帘秀其人的双关语有:“巧织珠千串”暗含朱帘秀之名;“侯家紫帐”、“谢府红莲”中的“紫帐”、“红莲”,暗含“朱帘”;“一池秋水通宵展,一片朝云尽日悬”中的“秋水”、“朝云”与朱帘秀的美目、温艳也有相关之意。

4、归纳文章主旨。

答:通过对“珠帘”的多角度、多层面的咏唱,极其生动地赞美朱帘秀这位著名女演员的秀美风姿与高超技艺,同时表达作者对民间艺人的真挚情感与真诚爱护。

翻译:轻盈地裁剪万根虾子的须,用来巧妙地编织成千串珠帘;金钩光彩闪烁,绣带摇曳,舞姿轻盈。

化妆室内烟雾朦胧,装点在深闺院内,不允许那些闲人随意掀帘观看。

(朱帘秀一出场便使)四壁的翡翠披上了浓阴,使万瓦琉璃黯然失色。

[梁州] 富贵如同显贵之家的紫罗帐,风流如同谢安府第的红莲幕,心有怀春之愁如同珠帘锁双燕。

(彼此感情的亲密就像)绮丽的窗子互相接近,翠绿的门互相连接,精雕的窗棂互相映衬,彩绣的罗幕互相牵连。

(轻薄狂徒对她的侵扰,流言蜚语对她的糟蹋就像)微风轻拂苔痕,使得台阶上堆满了榆钱,惹得杨花如绵飞扑。

(帘中人思绪纷乱)愁人的是傍晚雨萧萧淋湿了曲折的长廊,可恨的是西风剪剪穿过弯曲的栏杆,喜爱的是夜晚月光美好照过宫室门户。

像凌波殿前被璧玉玲珑的珠帘遮掩映衬的湘妃一样,没福气的人不能见其真容。

十里扬州风物妍丽,(朱帘秀)一出现就像神仙般迷人。

[尾](朱帘秀明净光洁)恰好就像一池秋水通宵展现,(温柔艳丽)就像一片朝云整天悬挂。

你这个看守门户的道士肯(与她)相恋,多么可爱!就要求你手掌里珍奇般地托举着耐心卷起来。

赏析:这套曲子赠元代著名杂剧女演员朱帘秀。

夏庭芝说朱帘秀“杂剧为当今独步,驾头、花旦、软末泥等,悉造其妙”。

当时著名散曲作家卢挚、冯子振、胡祗遹等都写过词曲赠她。

她排行第四,因此在话剧《关汉卿》中被称为朱四姐。

此曲开头“轻裁虾万须”二句说,用虾须织成珠帘。

中国习惯以成串的珍珠形容歌声的清贺。

这里的“轻裁”、“巧织”,当然不是为吟咏一个编帘的工人写的。

前两句吟叹她的歌声,“金钩光错落”两句更明显地赞美她的舞态。

金钩、绣带,即是珠帘的附属物,也是一个女演员的妆饰品。

错落、蹁跹,形容轻盈的舞态。

“似雾非烟”三句,借帘内朦胧的人影,写一个女演员在后台化妆打扮,不轻易出场的情景。

取次展,表面是许人轻易卷帘,实际是写一个优秀演员为尊重自己的艺术,在出场之前要蓄势待发,不轻易露面。

“摇四壁翡翠阴浓”二句,表面写珠帘的乍一展开就光彩四射,实际上写朱帘秀的一出场,一亮相,就光彩照人,震慑了全场观众。

这些含意,关汉卿能写,朱帘秀也一定能懂的。

梁州曲段前二句“富贵似侯家紫帐,风流如谢府红莲”,以侯家的紫罗帐、谢府的红莲幕来补托珠帘,实际是歌咏朱帘秀风流华贵的品格。

“锁春愁不放双飞燕”五句,借朱帘锁双燕,写朱帘秀的风流生活。

后四句连用相近、相连、相映、相牵等亲呢的词,此中有人,呼之欲出。

这个人可能是别人,也可能是关汉卿。

“拂苔痕满砌榆钱”二句,疑是以榆树、柳絮的扑帘,暗示狂徒薄幸对她的侵扰,飞语流言对她的糟塌。

榆荚似钱而小,俗称为榆钱。

“愁的是抹回廊暮雨潇潇”三句借帘外自然景色的变化表现帘中人思想感情的起伏,同时表示作者对帘中人孤苦处境的关怀。

借物写人,语意双关。

“凌波殿前”三句,又抽笔写珠帘之美。

《太真外传》:“玄宗在东都,昼梦一女,容貌艳异,拜于床前曰:妾是陛下凌波池中龙女。

”“碧玲珑”句是说清澈的池水倒映出珠帘的影子。

湘妃,湘水的女神娥皇、女英。

相传她俩是尧女舜妻。

舜南巡死于苍梧,她俩在湘水边痛哭,泪滴竹上成斑痕,后人称为湘妃竹,用作帘子,称为湘帘。

这里是以水中帘影的虚幻,表示今后不能再见帘中人的苦闷。

“十里扬州风物妍”二句借杜牧诗句赞美朱帘秀的人才出众,色艺俱佳。

最后作者仍然扣住帘来写一朝别离的苦涩。

这帘像“一池秋水”,似“一片朝云”,得到它的人,应该别家珍惜。

“你个守户的先生”,元代称道士作先生。

朱帘秀后来在杭州嫁一个道士,守户的先生指的就是这个人。

关汉卿在结尾祝愿娶到朱帘秀的人能对她好,同时表示对朱帘秀的同情,也透露了她晚景的不幸。

这套曲子巧妙地运用了借喻、谐音和双关等艺术手法,创造出一种“似雾非烟”的迷离美,艺术上特见巧思。

相关文档
最新文档