古诗蝶恋花·千叶早梅夸百媚翻译赏析
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古诗蝶恋花·千叶早梅夸百媚翻译赏析
《蝶恋花·千叶早梅夸百媚》作者为宋朝诗人晏几道。其古诗全文如下:千叶早梅夸百媚。笑面凌寒,内样妆先试。月脸冰肌香细腻。风流新称东君意。一捻年光春有味。江北江南,更有谁
相比。横玉声中吹满地。好枝长恨无人寄。【前言】《蝶恋花·千叶早梅夸百媚》是北宋词人晏几道的作品。这是一首咏梅词。梅花。是最早把春色带给人间,这首词的前三句表述的就是这番意思。第一句只是一般地描写梅花,说它千叶百媚,说它开得早,连上第二句“笑面凌寒”。才显示出了它的笑容和精神,才把它写活了。接下
来的描写,上下片通观,都不外是对“笑面凌寒”四个字的解释和阐释,直到最后两句,写到梅花的凋谢和飘零,才发出了由衷的惋惜和感慨。最后两句暗用《梅花落》的曲名,在玉笛横吹的音乐中婉转地、巧妙地表达了惋惜之情。【注释】[1]内样妆:宫廷新妆样式。[2]东君:春天之神。[3]一捻:细小、短暂。【赏析】这是一首咏梅词。梅花。是最早把春色带给人间,这首词的前三句表述的就是这番意思。第二句“笑面凌寒”,至关紧要,作者
用这四个字巧妙地把前后两句联系起来。第一句只是一般地描写梅花,说它千叶百媚,说它开得早,连上第二句“笑面凌寒”。才显示出了
它的笑容和精神,才把它写活了。为什么说作者巧妙呢?巧就巧在“笑面”二字是兼指的,既指第一句点出的梅花,也指第三句点出的寿阳公主,是她,满面含笑,迎着寒冷,让梅花落上了自己的额头。“梅
花妆”的典故,是用美貌的历史人物。神奇的传说故事对梅花进行了无以复加的赞美,惟其如此,才能充分展示梅花的形貌和气质。接下来的描写,上下片通观,都不外是对“笑面凌寒”四个字的解释和阐释,直到最后两句,写到梅花的凋谢和飘零,才发出了由衷的惋惜和感慨。最后两句的艺术手法也是非常高超的,暗用《梅花落》的曲名,在玉笛横吹的音乐中婉转地、巧妙地表达了惋惜之情;反用“聊赠一枝春”的典故,说“好枝长恨无人寄”,表达了深切的感慨。
---来源网络整理,仅供参考