克服学习负迁移的策略
英语学习中的母语负迁移现象及应对策略
重庆 市云 阳高级 中学校 吴艳 丽
语言是文化的载体 , 不同的民族有 语法层面 的负迁移 。 语法是 语言 的 发音 , 逐步建立语 感 , 进 而提高记忆 效 不 同的文化 , 不同的民族文化必然导致 组织规律, 赋予语 言以结构形式 。英 汉 率 , 增强 听力 。 不 同 的 民族 心理 。 既 而影 响到 人 们 的 思 语 法差异主要表现在 词语连接方式 和 ( - - ) h . 强 英 汉 文 化 差 异 的 对 比 分 维形式 和语言结构 的差异。 在英语学习 时态 、 语态等方面。 词语 连接方式方面。 析, 增 强 对英 美文 化 习俗 的 了解 巾 ,受 汉 语 思 维 方 式 和 表 达 习惯 的 影 汉语重 意合,词语 的连接 主要凭借 语 语 言 是 文 化 的载 体 , 语 言 既 反 映 一 响, 中国的学生常常将汉语的语言结构 义 、 词序 逻辑关 系和虚词完 成, 很 少使 个 民 族 的 发 展 历史 , 也 反 映 一 个 民族 的 迁移到英语表达 中来 , 影H 向 英 语语 言的 用连接词, 句法形散而意不散, 逻辑关系 生活背景 、 社会习俗 、 传统 习惯 、 思维模 学 习和运用。由于这种负迁移 的影u 向, 隐藏于 上下文 中,句子 以动词为中心 、 式及宗教 信仰等 。 任何 民族 的个体都生 在英语学习中存在诸多问题。 本文拟借 以时间为逻 辑顺序, 层层 推进, 呈 现“ 流 活在一个特定的社会环境之 中, 他所 使 助对 比分 析的方法, 从语 言知识和文化 水型结构” ; 而英语重形合 , 词语 的连接 用 的语 言必然反 映其 所处社会独有 的 习俗两个方 面讨论 英语学 习过程 中 的 主要凭借连接词 和形态变化实现, 大量 文化特征 。两种语言相互转换时 , 不可 母语 负迁 移现象并探讨可行 的教学对 采用各类连接词, 句法结构严密, 层次清 照搬 彼此 的语 言规则 和文化 规则 , 否则 策。 楚, 句 子 以 主谓 语 为 中 心 , 层层 迭加, 呈 就会造成文化误解 。 教师在教学 中应对 母语学 习中的在英语负迁移 现“ 树权 型结构” 。 学生受汉语句法负迁 英汉语文化背景进行对 比分析, 比较 两 ( 一) 语 言知 的 负迁移 移 的影 响, 常会造成连接词语 的误用和 种文化在语 义系统 、 话语结构 、 交 际原 语音层面的负迁移 。 语音是语言的 垂悬修饰语等。 时态 、 语态方面。 英语有 则 、 思维方式 、 价值体系等方面 的差异, 物质外壳 。 学生总爱根据母语 的语音系 十余种时态 、主被 动语态和虚拟语气 增强学生对英美文化习俗 的了解, 培养 统去判断外语的发音 , 并用母语 的发音 等, 其具体 的语法功能都通过动词 的变 学生 的文化意识和跨文化交 际能力, 排 去代替外语 的发音 。 但英语和汉语毕竟 形来实现。 汉语则不能通过动词变形来 除汉语 的习惯表 达式 及社交 准则对英 属于不 同的语音系统, 有各 自不 同的发 体现时态 、 语态 、 语气的转换, 而必须借 语 学 习 的影 响 。 音规则 。汉语音节通常 以元音 为核心, 助 副 词 和 虚词 达 到 变 化 的 目的 。 英 汉 语 ( 三) 优化课 堂教 学环境, 培 养 英 语 元音与辅音结合, 音节 界限分明, 而英语 在词形变化方面没有共性, 学 生容 易受 思 维能 力 除元 音外 , 却可以两个或两个 以上辅音 汉语 干 扰 而 出 现语 法 错 误。 语言作 为交 流的工具 必然 与特定 连 缀 。 这 一 差 异 是 中 国学 生 发 音 的 难 ( 二) 文 化 习俗 的 负迁移 的情境相联 系 , 如果脱离 实际运用而单 点, 汉语语音 中没有长 短元音 、 清浊辅 由于 政 治 、 经济 、 历史 、 地理 、 宗 教 纯 孤 立 地 学 习语 言 知 识 , 那 么 势 必 会 导 音之分, 学生容易分不清长短元音, 将 汉 等方而的原因, 英汉文化 在价 值观念、 致最初学 习时的语言情境与将来 实际 语 的送 气不送气辅音 与英 语清浊辅音 交 际原则 、 交 际模式 、 礼貌 准则等方面 的应用情境相差太大 ,造成迁移受阻。 混淆。而英语是语调语言,有降调 、 升 存 在 巨大 差异 。 这 些 差 异在 日常 生 活 和 由于我们不 是生活在 自然 的外语环境 调 、降升调 和升降调 四种语调类型, 语 交际之中体现 得淋漓尽致。 如汉文化 中 中,所 以只能尽 地创 造一种 外语 环 调不同则意心不同。 巾国学生 常将汉语 删友相会 ,彼此之 间乐 于谈 论对方 收 境 。 这就要求教帅 课堂上尽量多使用 四声与英语 轻重 渎及强弱读混 淆, 对英 入 、 婚姻 、 家庭 等; 但对 大 多 数英 美 人 而 英语, 引导学生积微用英语思维, 在真 语重音敏感度不 强, 在进行英语会 活和 言, 询 问此类问题却有打听别人隐私之 的语言环境 巾掌握英语 。 只有达到了这 朗读时, 总给人一种生硬平淡 的感觉, 在 嫌; 受到赞扬 时, 巾国人受 自谦文化 的影 种境界, 我们所 学到的英语才是最地道 交 际中造成对方理解困难。 响, 习惯于贬低 闩己来表示礼貌, 而西方 的, 才能最大限度地克服母语 在英语 学 词汇层 面的负迁移。 词汇是语 言的 人 则 以 “ T h a n k y o u ” 的 应答 方 式 坦 然 接 习中所带来 的负迁移。 建筑材料。 词汇负迁移是影响英语学习 受; 学生在进行跨 文化交际时, 常无视文 总之 , 由于语言 、 文 化 和思维 等诸 的一大障碍。 词 的概念意义不 同或它所 化习俗 的差异, 母 语 负迁 移 在 英 语 学 习 把汉文 化的思维模式 与 多 方 面 的 因素 , 指的范围大小不等而造成的负迁移。 例 英美文化的思维模式等 同起来 , 无意识 中不可避免, 干扰了英语学 习, 但可 以通 如, 有人向别人介绍 自已的丈夫或妻子 地套用母语 的语用规则 , 如问候外国友 过 对 英 汉 语 言 系 统 及 文 化 背 景 差 异 的 时 说: H e( S h e ) i s m y l o v e r . 以为 “ 爱人 ” 人: “ H a v e y o u e a t e n y e t ? ” , 询 问 外 国顾 对 比分析,扩大阅读量,增加视听说训 就是 l o v e r 。“ 爱人” 在现代汉 语里一般 客 “ w h a t d o y o u w a n t ? ” , 违 反 了英 语 交 练, 加强语篇教学等途径, 提高学生学 习 用来 指 自己的配偶 ( 丈夫或妻 子) , 而英 际惯例, 从而导致语用失误, 造成交际阻 英语 的兴趣, 使之认识英汉 语言在语言 语的 l o v e r 在 英美 社会 里 指 的是 情 人 碍 。 结构 、 价值体 系 、 思 维方式及文 化习俗 ( 情夫或情妇) ,它与 h u s b a n d或 w i f e的 等方面的不同, 克服母语 的干扰, 培养英 二、 克服 母 语 负 迁移 的教 学 对 策 意 义是 不一 样 的 。 词 的 内涵 意 义 不 同 引 ( 一) 利 用迁移规 律 , 减 少 负迁移 , 语思维能力, 提高英 语学 习效率 。 起 的负迁移。 有时词的概念意义貌似相 促 进 正 迁移 【 参考文献 】 同而 内涵意义却可能相差甚远, 造成这 汉语拼音对英语学 习既有负迁移 , 【 1 】 肖健 壮 . 英语 学 习策 略 【 M J . 北 种 负迁移的原 因与语 言的背景是 有很 也有正迁移 , 在英语 学习中 , 应当利用 京 : 现 代 出版 社 , 1 9 9 7 . 大父系 的。在英语中 , p e a s a n t 一词与汉 迁移规律 , 促进正迁移 , 减 少避免负迁 f 2 1 刘润清, 邓 炎 昌语 言 与 文 化— — 语的“ 农 民” 的含义是不完全一样的 , 它 移。 荚 汉对 比的学习方法就是有效利用 英汉语 言文化 对比【 M】 . 北京 : 外语教 学 是 指农场主雇佣 的佃农 , 而不是指承包 了汉语 拼音 对 英 语 语 音 学 习 的正 迁 移 , 与研 究 出版社 . 1 9 9 1 . 了国家土地来耕种 并取得一 定收益 的 在英语语 音学习上使用 这种方法能让 『 3 1 胡 文仲 主 编 . 文化与 交际I M1 . 北 f a r me r 。造成这种现象的原因与语言 的 学生在 反复练习 的基 础上理解英语语 京:ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ外语教 学与研究 出版社 , 1 9 9 4 . 文化背景是有很 大关 系的。 音作为拼音文字 的实质 , 纠正有缺陷的
迁移学习中的负迁移问题处理方法
迁移学习中的负迁移问题处理方法第一章:引言1.1 研究背景迁移学习是机器学习领域的一个重要研究方向,旨在通过从一个领域中获得的知识和经验来改善在另一个领域中的学习性能。
然而,尽管迁移学习在许多实际问题中具有广泛的应用,但它也面临着一些挑战,其中之一就是负迁移问题。
1.2 问题描述负迁移问题是指在目标领域中,训练阶段在源领域中获得的知识和经验反而对学习性能产生负面影响的情况。
这种情况可能会导致学习算法在目标领域中出现性能下降或过拟合的情况,降低了迁移学习的效果。
第二章:负迁移问题的原因2.1 数据分布差异负迁移问题的一个主要原因是源领域和目标领域之间存在较大的数据分布差异。
这种差异可能来自于数据采集方式、数据采样偏差、特征表示的差异等。
当两个领域之间的数据分布差距较大时,源领域中的知识和经验可能无法有效地应用到目标领域中。
2.2 领域间概念差异除了数据分布的差异外,源领域和目标领域之间还可能存在概念上的差异。
例如,在图像分类任务中,源领域以猫和狗的图像为训练数据,而目标领域则是马的图像。
在这种情况下,由于猫和狗与马的概念上存在差异,源领域中的知识和经验可能不适用于目标领域。
第三章:负迁移问题处理方法3.1 领域自适应方法领域自适应方法是一种常用的处理负迁移问题的方法,旨在通过减小源领域和目标领域之间的分布差异来改善学习性能。
常见的领域自适应方法包括最大均值差异(Maximum Mean Discrepancy, MMD)和领域对抗神经网络(Domain Adversarial Neural Network, DANN)等。
3.2 样本选择方法样本选择方法是另一种有效的处理负迁移问题的方法,它通过选择源领域中与目标领域类别相似的样本来改善学习性能。
这可以减少不适用于目标领域的样本对学习算法的干扰,从而提高迁移学习的效果。
3.3 特征选择和映射方法特征选择和映射方法旨在通过选择或构建源领域和目标领域的共享特征,来减小领域间的差异,从而改善学习性能。
浅谈负迁移的消极作用
浅谈如何克服负迁移的消极作用徐晓华教育家苏霍姆林斯基曾指出“教给学生能够借助已有的知识去获取知识,这是最高的教学技巧之所在”。
迁移是指学得的经验(知识、技能)对与后来学习的影响。
教师在解决新课题时,总是利用已有的知识技能去寻找解决问题的方法,但是在教学中由于各种原因,经常会发生负迁移,这样一来就对学生的学习产生了消极作用。
如何克服负迁移的消极作用,促进正迁移的积极作用呢?我认为要注意以下几点:一、加强有关基础知识知识之间或多或少都有一些共同要素和一般原理,学生掌握的知识越多、越牢固,掌握新知识就越容易发生正迁移,例如:高年级关于小数加减乘除的计算方法教学必须以低、中年级的整数加减乘除为基础。
再如:低年级学习0-5以内认识及加减法掌握得好,那么就有利于学习6-9以内的认识及加减法。
迁移必须以先前的知识为基础。
因此,当学生要学习某个知识点时,必须先要复习与这个知识点的旧知识。
这样以旧换新、以旧促新,不仅可以节省教学时间,也有利于发挥学生的学习积极性。
有些学生在教学中常常能够举一反三、触类旁通,多半是基础知识掌握比较牢固的原因。
由此可见,加强基础知识训练是十分必要的。
二、提高学生的概括水平数学是一门逻辑严紧较强的科学,它的知识系统性强,前面的知识是后面知识的基础,后面的知识是前面知识的延伸与发展。
因此,作为一个数学教师,一方面要善于继承传统的好的教学方法;另一方面还要善于研究和创造新的教学方法,把前后的知识结构有效地联系起来,促进知识的合理迁移。
学生概括水平的高低直接影响他们的学习效果。
由于迁移过程中学生必须根据已有的知识经验去理解新知识,因此,概括水平越高,就越能认识新知识的本质,因而也越顺利地进行迁移。
另外,学生分析问题的能力也是影响迁移的重要因素。
有的学生具有解答各种问题的现成知识经验,但又不能独立地分析新的问题,因而使他原有的知识不能迁移。
例如:教师在教复合应用题时,往往把复合应用题分解成几个简单扫应用题,就是由于学生缺乏分析能力的原因。
初中物理学习中的负迁移成因及教学对策
初中物理学习中的负迁移成因及教学对策作者:卢倩陈宗荣王较过来源:《物理教学探讨》2020年第12期摘要:课堂教学负迁移现象对物理教学的效果有重大影响。
文章将初中学生在物理学习中的负迁移按原因分为数学知识的负迁移、已有物理知识的负迁移、物理前概念的负迁移三种类型分别进行论述,并提出了对应教学中的策略。
关键词:初中物理;学习迁移;教学对策中图分类号:G633.7 文献标识码:A 文章编号:1003-6148(2020)12-0073-4学习迁移理论是由教育心理学家爱德华·桑代克于1901年提出的。
学习迁移指的是一种学习对另一种学习的影响,广泛存在于各种学习中。
就学习迁移的影响效果而言,常常将其分为正迁移、负迁移和零迁移。
所谓正迁移是指一种学习对另一种学习起积极促进作用,负迁移是指一种学习对另一种学习起干扰和阻碍作用,零迁移是指一种学习对另一种学习不存在直接的影响[1]。
由此可见,促进学习中的正迁移,克服负迁移的影响,是搞好教学的有效途径之一。
因此,结合所教学科和内容的特点,研究学习迁移的规律特点及教学应对策略具有十分重要的意义。
本文就初中物理学习中的负迁移和克服负迁移影响的对策进行探讨,以求教于广大同仁。
1 初中物理学习中的负迁移初中物理教学实践表明,学习负迁移是影响教学质量的重要原因之一。
以产生负迁移的原因作为标准,初中物理教学中常见的学习负迁移可以分为以下三类。
1.1 数学知识运用不当产生物理学习的负迁移数学不但是物理表述的语言,而且是物理推理的工具,其对物理学习的重要性是不言而喻的。
因此,运用数学知识解决物理问题,是物理学习的重要手段。
然而,如果学生运用绝对的、忽视了物理意义的数学形式处理物理问题,就使得数学成为物理学习的障碍[2],形成物理学习负迁移。
这就要求我们在物理教学中,一定要引导学生注重对所学內容物理本质的理解,不仅要理解物理的数学表述,更要理解其中的物理实质和意义,防止把物理知识的数学表达给绝对化[3]。
数学学习中负迁移产生的原因及对策研究-最新文档
数学学习中负迁移产生的原因及对策研究负迁移现象是数学教学中的一个普遍问题,当遇到较多的新知识新问题时,因学生的分析理解能力无限,简易在新旧知识的概念和运用上产生混淆。
文章首先对负迁移的定义和特征进行阐述,然后从内外两方面分析负迁移现象产生的原因及表现,并提出相应的减少负迁移现象的策略和办法。
一、数学学习中负迁移的定义及特征在数学学习过程中,如果A和B两个问题相似,那么学生在学习过程中简易把A的结论搬到B上或反之,即使老师一再纠正,过一段时间后,同样的错误依然会发生。
在教育心理学中,这种现象叫做负迁移。
小学数学的知识点不多,但内容广而杂,面对新知识,学生简易混淆,负迁移现象屡屡发生,主要表现为以下特征。
第一,牢靠性。
负迁移是受到先前学习的影响,在学生头脑中慢慢积累形成的,已经根深蒂固的。
因此,在数学学习中学生会屡屡犯错,且难以更正。
第二,普遍性。
学生在学习乘除法的计算、运算律、图形的认识、统计等内容上普遍存在负迁移现象。
第三,隐藏性。
负迁移现象以一种潜在的形式出现,是在潜移默化中形成的,一般来说,学生很难发现它的存在。
二、数学学习中负迁移产生的原因及表现针对平时上课以及学生作业中出现的问题,结合相关理论,从学生自身内部因素及外部教学因素两方面来分析负迁移现象产生的原因。
(1)内部因素。
认知结构迁移理论认为,学生学习新知识时,认知结构可利用性高、可辨别性大、稳定性强,可以促进对新知识的学习。
可见,学生已有的认知结构是决定新知识学习的一个最严重的内因。
在对学生及试题进行分析之后,发现造成负迁移现象的主要内因是学生不善于区分学习材料中的相同点或相似点,简易受思维定式的消极影响等,具体表现如下。
第一,不善于区分学习材料中的相同点或相似点。
数学学习过程中,相近的知识很多,知识之间有相同的要素,也有例外的要素,在学习过程中如果没有注意到这些例外点和相同点,那么必会产生负迁移。
第二,思维定式的消极影响。
所谓的思维定式是先前的活动对现在活动造成的一种分外的心理准备状态,或者活动的倾向性。
数学学习中负迁移产生的原因及对策研究
数学学习中负迁移产生的原因及对策研究
迁移效应是指学习者在一项任务中通过另一项任务学到的专业知识和技能,用于完成原始任务,从而帮助他们更有效地学习新知识。
迁移效应可以
分为正迁移和负迁移。
而负迁移是指学习者在某一项任务中通过另一项任务
学到的知识或技能,却在原始任务中导致性能降低的效应。
数学学习中负迁移产生的原因主要有三个方面:1)不适当的任务设计。
通常情况下,教师会将不同的数学技能和知识进行融合,以完成某一任务。
但是,如果任务的设计有误,知识点的混合性可能会导致教师的误解,从而
导致学生在学习这两门课程中出现负迁移。
2)时间过度。
掌握一门数学的
基础知识,学习者需要一定的时间,如果时间太短或太长,可能会导致数学负
迁移。
3)教学能力不足。
教师应根据每个学生的水平特点,采取有效的方
法以便让他们掌握基础知识。
如果教学能力不足,或者知识没有被清楚地教授,这也可能导致学生在学习数学时出现负迁移的现象。
为了消除数学学习中负迁移的影响,需要采取一些措施。
首先,教师应
该重视任务设计,确保学习任务能帮助学生更专注于知识和技能的学习。
其次,应建立多样化的学习环境,使参与者能够更容易地理解和应用知识。
此外,教师应确保在学习过程中建立强大的元认知能力,使他们能够适应新的
环境和任务,避免存在负迁移。
总之,只有采取有效的措施,才能有效地消除数学学习中的负迁移效应,让学生更有效地学习。
数学学习中负迁移的原因及防止措施
数学学习中负迁移的原因及防止措施
负迁移是学习过程中的一种现象,即前期学习的结果对后续学习造成了不利的影响。
在数学学习中,负迁移的原因很多,主要有以下几点:
首先,由于数学是理性思维,如果没有正确的理解,会导致学习过程中发生错误直观,以致影响更高层次的数学知识的掌握。
其次,学习数学要全面,全面性有四个方面,即概念性,过程性,实施,思维能力。
如果缺乏这四个方面中的某一方面,很容易导致负迁移。
最后,数学中的一些技巧和方法也很重要。
如果在学习中不能掌握这些技巧和方法,也很容易引起负迁移。
为了预防负迁移的出现,应该采取一些措施:
首先,正确掌握数学的基础知识,理解基本概念,并正确把握问题的解决思路。
其次,全面系统地学习数学,建立起整体概念,通过题目练习提高题感,掌握一些必要的技巧与方法。
最后,注意学习数学的有效性,避免乱搭配知识,每次学习都要有明确的目标和语境,努力使学习结果反映出自身记忆及理
解的程度。
通过上述措施,可以有效预防数学学习中的负迁移,从而保证数学学习的有效性。
数学学习中负迁移产生的原因及对策研究
数学学习中负迁移产生的原因及对策研究负迁移是指学生在新学习中会将以前所学掌握的知识及技能应用到新学习中,但对新学习任务表现不佳,并产生抑制作用的现象。
它是学习过程中不可避免的心理现象,是学习者使用现有知识引起的抑制作用,是一种非正向的学习。
本文的目的是探讨数学学习中负迁移的原因及对策。
第一,负迁移的原因。
《高等心理学》将负迁移分为两类:一类是个别负迁移,即一个学习者在学习一个新任务时,他曾经学过的旧任务可能会产生抑制作用,从而影响他新学习任务的学习进程。
另一类是共性负迁移,即某一技能或知识的学习,它的学习会影响其他与之相关的技能或知识的学习;因此,学习者容易出现负迁移现象。
关于数学学习中负迁移的原因,主要有以下几点:1、数学知识的概念性和系统性。
数学是一门非常抽象的学科,各个概念之间有着复杂的系统联系,学习者在学习新概念时,往往会受到旧概念的影响,而这样往往会使学习者对新概念有偏差或者存在理解错误,从而导致负迁移的出现。
2、数学知识的规则性。
数学知识具有一定的规则性,学生在学习新知识时,容易将以前学习到的旧知识规则推广到新任务中,从而出现负迁移现象。
3、数学知识的熟悉度。
因为很多数学知识是与学生身边熟悉的日常生活现象相关的,所以当学习者遇到新知识时,往往受到前面所学的旧知识的影响,而负迁移就出现了。
第二,负迁移的对策。
学习者在遇到负迁移的现象时,应该采取相应的对策,以减少或者避免负迁移的发生。
对于数学学习中负迁移的对策,可以采取以下几点:1、教师应在教学中注重解决实际问题,让学生能够深入理解数学知识,而不是单纯的记忆知识点,从而减少负迁移产生的机会。
2、教师应充分利用多媒体,让学生在视觉上、听觉上得到理解,加深学生的学习认识,减少对新知识的误解,从而减轻负迁移的影响。
3、教师应该采取有效的教学策略,比如案例教学,让学生能够通过实际操作,应用旧知识到新任务中,从而减轻负迁移的影响。
4、教师应采取考试分数比较高的优先级,及时发现不足,重点指导学生,让学生更好地理解数学知识,从而减少负迁移的可能性。
生物学习中负迁移种类及其应对策略
生物学习中负迁移种类及其应对策略生物学习中负迁移种类及其应对策略负迁移是日常生活经验和观察对比生物现象的一种直觉认识,受到先期学习的影响。
它们在学生头脑中潜移默化地形成,在日常的生活中慢慢积累,是学生头脑中强烈具有的一种稳定的认知结构,不易消除。
负迁移一旦形成,就会在人的思维中形成定势,因此学生在生物学习中经常会出现对同一问题"屡犯屡错,屡错屡犯"的现象。
通过对生物学习过程的微观分析可知,各种定势的干扰是负迁移产生的主要原因。
下面笔者结合生物课堂教学中遇到的负迁移现象,通过具体案例的分析,对中学生物教学中的负迁移种类进行归类,并探析其应对策略。
1.生物学习中负迁移种类1.1记忆定势记忆定势的特征是印象重叠或混淆记忆,即认知结构中记忆牢固的旧知识严重干扰了相关的其他知识。
例如,在熟悉了有丝分裂的过程与特点,染色体、DNA、染色单体三者数量变化等知识之后,学生学习减数分裂时,致使两者上述知识易出现混淆。
记忆定势可分为知识记忆定势、方法记忆定势、结果记忆定势。
(1)知识记忆定势。
生物学习中,相似、相近、相关的生理过程、概念等比较多,如果不善于对比新、旧知识,不找出它们的异同,就容易形成知识记忆定势。
例如,DNA复制过程的学习会对转录、翻译过程的学习产生干扰;光反应阶段概念的学习会对暗反应阶段概念的学习产生干扰。
(2)方法记忆定势。
方法记忆定势主要表现在生物规律产生的定势和旧的解题方法对新的解题方法的定势干扰。
例如,人教版《必修二.遗传与进化》第77页选择题3:某转运RNA的反密码子为CAU,它所转运的氨基酸是()A.缬氨酸(GUA)B.组氨酸(CAU)C.酪氨酸(UAC)D.甲硫氨酸(AUG)该题中学生根据tRNA上面反密码子与mRNA上面密码子互补配对的规律即可选出正确答案A。
然而,把这一规律应用于选择题变式:DNA分子模板链上的碱基序列携带的遗传信息最终翻译的氨基酸如下表,则tRNA(U、C、C)所携带的氨基酸是() A.赖氨酸 B.丙氨酸C.半胱氨酸D.苏氨酸这时学生会根据上述规律判断该答案为半胱氨酸。
学习迁移的措施
学习迁移的措施1. 引言学习迁移是指将已经学会的知识、技能或经验应用到新的学习或问题解决中。
在教育领域和认知科学研究中,学习迁移被广泛讨论和研究,因为它对于培养学习者的灵活性、独立思考以及解决复杂问题的能力具有重要意义。
本文将介绍学习迁移的概念,分析学习迁移可能遇到的问题,并提出一些有效的措施来促进学习迁移的发生。
2. 学习迁移的概念学习迁移是指通过使用在一个学习环境中获得的知识、技能或经验来解决在另一个学习环境中遇到的问题。
学习迁移可以分为正迁移和负迁移两种情况。
正迁移指的是在新的学习环境中,学习者能够有效地应用之前学到的知识和技能。
负迁移则是指之前学到的知识和技能在新的学习环境中产生了不良影响,导致学习者难以适应新的学习任务。
学习迁移的实现依赖于学习者在不同学习环境中的认知和神经机制。
当学习者在初始学习任务中成功获取和处理信息时,相关的神经机制会被激活。
而在学习迁移的过程中,这些已经激活的神经机制可以被再次利用,帮助学习者解决新的问题。
因此,学习迁移是一种基于神经机制的认知过程。
3. 学习迁移可能遇到的问题尽管学习迁移有助于学习者在新学习环境中应用已有的知识和技能,但也存在一些可能的问题。
3.1 创新性损失创新性损失是指在学习迁移的过程中,学习者过度依赖之前的知识和技能,而忽视了新的学习任务所需的创新性思维。
这种情况下,学习者可能无法产生与新学习任务相适应的全新解决方案,从而导致学习迁移的失败。
3.2 迁移间干扰迁移间干扰是指在学习迁移的过程中,之前学习的知识和技能与新的学习任务之间存在差异,导致学习者难以将已有的知识和技能有效地应用于新的学习任务。
这种情况下,学习者需要调整之前的知识结构,才能适应新的学习需求。
4. 促进学习迁移的措施为了有效提升学习迁移的能力,以下是一些可以采取的措施:4.1 情境相似性在设计学习任务时,可以通过增加情境上的相似性来帮助学习迁移。
相似的学习情境可以帮助学习者更好地将之前学到的知识和技能应用到新的学习任务中。
初中英语学习中负迁移现象例析及对策
初中英语学习中负迁移现象例析及对策学习迁移是指已经获得的知识、技能,甚至方法和态度对学习新知识、新技能的影响。
本人在初中英语教学中发现不少英语学习负迁移的现象,它们严重阻碍学生对英语的学习和掌握,产生了许多错误。
特此给以总结和研究,希望能采取更好的教学策略来克服这一现象,以使学生产生最大程度的正迁移。
标签:学习迁移;正迁移;负迁移学习迁移是指已经获得的知识、技能,甚至方法和态度对学习新知识、新技能的影响。
这种影响可能是积极的,也可能是消极的,前者叫(正)迁移,后者叫负迁移。
正迁移有助于促进学习,而负迁移则会干扰阻碍学习。
本人在初中英语教学中发现不少英语学习负迁移的现象,它们严重阻碍学生对英语的学习和掌握,产生了许多错误。
特此给以总结和研究,希望能采取更好的教学策略来克服这一现象,以使学生产生最大程度的正迁移。
一、汉语负迁移(一)汉语拼音负迁移。
英语中有长元音和短元音之分,汉语拼音则没有。
汉语中只有单声母t,d,r等,而英语中却有复辅音如/tr/, /dr/等。
受汉语发音影响,有些学生就不能区分长元音和短元音,也容易把复辅音分成两个音来念。
(二)汉语词义负迁移。
1、汉语没有词形的变化,而英语中的名词有单复数的变化,人称代词有数和格的变化,动词有一般现时第三人称单数、时态、语态等的变化等等,学生经常忘记把英语单词变为适当的形式。
如:(1).I like they.(改正:them)(2). He give me a book.(改正:gives)2、汉语没有助动词,英语中却有助动词do, will等的广泛应用。
学生容易混用或不用助动词。
如:Mary does not her homework.(改正:doesn’t do)3、词汇搭配的不对应。
如:(1)We often each other chat at lunchtime.改正:相互聊天:chat with each other4、汉语句法规则的负迁移。
关于英语学习中的负迁移
关于英语学习中的负迁移摘要:迁移最早是一个心理学术语。
语言迁移现在成为语际语用学的一个重要的研究范畴,它是指已有的语用知识在目的语的习得和使用中所产生的影响。
迁移分为正迁移和负迁移。
正迁移,顾名思义,在语言的习得中起无理解的促动作用。
负迁移则对目的语的习得起防碍作用。
负迁移详细体现在语音、句法和思维等方面,所以为制止负迁移的负面影响,应遵循以下几点:(1)鼓励学生用目的语思维。
(2)加深老师和学生对负迁移的理解和理解,正面克服负迁移。
(3)引导学生准确使用语言工具(比如英英字典等)。
关键词:迁移负迁移语语言习得策略IntroductionMore and more Chinese start to learn English language in the frequent international communication for the development of the globalization. Inevitably, our Chinese native language plays an important role in the English learning process. Both positive and negative role, which are defined as positive transfer and negative transfer, exist because both common grounds and differences are found between English and Chinese languages. As this is known, this thesis attempts to find some methods to reduce the negative influence of Chinese native language in English learning and to find some effective methods in English leaning.First of all, I make a brief view on the development of the theory of language transfer. The theories are developed in different aspects and evaluated from different point of view in this thesis. Next I make a detailed research on the learners‟ output which are influenced by Chinese native language in English learning. The researches cover all-sided, refers to quite a few aspects, e.g., pronunciation habit, syntax and even thinking mode and habit of the native speakers of the twolanguages. Contrastive analysis is applied in the comparison of the two languages in different aspects. At last I propose a number of suggestions on how to deal with Chinese native language transfer and study English with efficiency. On one hand, it stresses on negative transfer avoidance and propose the learners to enhance their own English comprehensive ability, emphasize English cultural information input, encourage the learners to think in English ways, enforce the teachers and lea rners‟ understanding of negative transfer and encourage the learners to use proper dictionaries. On the other hand, it is suggested that the lear ner‟s motivation should be roused and favorable. Lastly, practice makes perfect. Practice is always an effective method in learning a skill, and learning English language is no exception.1.Transfer Theories1.1 Definition of language transferThe term …transfer‟ is first defined by psychologists to refer to the process of automatic and subconscious use of learned behavior in the attempt to produce new responses. According to them, the main obstacle to learning was interference from the prior knowledge. Proactive inhibition occurred when old habits got in the way of attempts to learn new ones. Psycholinguists use the term to refer to the influence imposed by a learner‟s possessed linguistic knowledge and skill upon the subsequent learning of new linguistic knowledge or skill.According to the cognitive transfer theory by Ausubel (1968), transfer is a cognitive activity and an embodiment of the inner processing course of learners. Some researchers consider transfer as the influence of an obtained experience on the new learning, or conformity of the new and past experience. The course of conformity is achieved by means of assimilation, acclimation and recombination, the essence of which is the mutual influence and reciprocity of the existed cognitive structure and new knowledge, and the forming of new cognitive structure. Transfer is the reciprocity and mutual influence, which exist in different forms of studies, including English language study.Chomsky (1979) theorized that there are underlying principles of grammar that children acquirenaturally (universal grammar), according to which human beings produce language through a deep structure that enables them to generate and transfer their own grammar to any other language. People learn languages, they develop certain skills. They naturally transfer the skills learned in the first language to the second language. The level of proficiency reached in first language influences the development of their proficiency in second language. Language transfer causes the learner to project the features of his own language onto the target language. According to Corder (1981), acquiring a language is a creative process in which learners are interacting with their environment to produce an internalized representation of the regularities they discover in the linguistic data to which they are exposed (language input). This internal representation is their interlanguage competence. As long as learners continue to learn, this internal representation is changing and developing. The study of language transfer strategies may help us to better understand the positive influence the first language knowledge has in the learning of another language.1.2 Current study of transferAll the theories presented above are well-developed representatives in the study of transfer concerning second language acquisition, each having its own merits and drawbacks. They all enjoyed great popularity, but were faced with challenges as well for their incompleteness. They have probed into the language problems from behaviorism and cognitive perspective, and try to explain all the language problems with one single theory, which proves impossible and arouses controversies. But what is important is that some more accurate and specific theories were put up by researchers, giving proper consideration to many other new factors of transfer in language acquisition, namely the e nvironmental factor, the social factor, the individual‟s emotional factor, the motive, and the cognitive factor. This enables the study of transfer to go further--- from simply analyzing the language structure deeply to discussing the cognitive system of language, and even turning to other multifold non-linguistic factors. This, to a great extent, widens the field of study in language transfer, and deepens the research on language transfer and second language acquisition.Due to the influence of cognitive science, ecophysiology, anthropology, and sociology, together with the dissatisfaction many researchers felt with the current study, their study of transfer andsecond language acquisition gradually turns from pure linguistics and the cognitive characteristics of language to a wider field, say the circumstance, the learners‟ difference, and the thinking. The circumstance theory concerns with the in dividual‟s interaction with the physical circumstance and social-cultural circumstances in which the individual learners live. They claim that when separated from the specific circumstances, language learning is impossible. That is to say, circumstance is an irreplaceable element. Different circumstances will definitely lead to different learning results. For example, when the culture of the learner‟s native language differs greatly from that of the target language, the experience the learner gets from the mother tongue works little in the target language acquisition, but rather, it impedes the acquisition of target language. In this case, we can say negative transfer happens often. However, when the cultures of the native language and the target language ov erlap greatly, the learner‟s experience may help the target language acquisition, that is to say, positive transfer occurs.Seen from the review above, it is safe to say that the study of transfer has literally gone beyond the scope of pure linguistics and cognition. It combines the social factors with individual‟s psychological factors, which, by all means, helps to give a more thorough and reasonable explanation for the role of native language in second language acquisition. Furthermore, it provides helpful information for second language teaching.Now the phenomena of transfer in learning have been universally accepted. But they are initially associated with the interference in behaviorist theories of second language acquisition (SLA). However, it is now widely accepted that the influence of the learner‟s native language (NL) can not be adequately accounted for in terms of habit formation as the behaviorist puts it. Transfer has been used by educational psychologists and educators to describe the use of past knowledge and experience in new situations. In SLA, transfer refers to the effect of one language, usually the NL on the learning of another, usually the target language (TL). This is also a common strategy employed by the SLA learners. A good many linguists have various definitions for the term..2.Transfer Phenomena2.1 phoneticsSpeech and writing are the two major media of language communication. Most languages in the word have both spoken and written forms, and of the two media, speech is more basic than writing. The natural or primary medium of human language is sound. Thus in the study of language transfer, research on sound is essential, namely the study of language at the phonetic level. English and Chinese belong to different phonetic systems, which makes phones differ, in a big way actually. Accordingly, negative transfer at phonetic level is quite apparent in diversified ways.First, English and Chinese phone systems do not match completely. In other words, some sounds that are pronounced in English do not actually exist in the Chinese sound system, which leaves a gap between the two language sound systems. Thus it imposes certain limitations on the Chinese students‟ learning English. And as a result, Chinese learners of English will always find a similar sound in Chinese language to substitute for the English sound. For example, the following incorrect sounds can be observed in the students‟ pronunciation. [gəu d]for good [gud], [hei] (like “黑”in Chinese) for he [hi:], because there is no long vowels in the Chinese sound system. [,aftə:nəun]for afternoon, [afutə:nun], because in the Chinese pronunciation system, they do not distinguish long and short vowels.Second, there are a few pronunciations in English that require great effort of Chinese learners to utter them. They are the front vowels [æ],the diphthongs [εə][au][ai][ei], the nasal[ŋ],the fricatives [θ][ð], and the glide [j].For instance, we find the f ollowing incorrect sounds in the students‟ spoken english. [sink] for think[θiŋk],[sin] for sing[siŋ], [sanks] for thanks [θæŋ ks]. The Chinese sound /shai/(much like 晒) for shy[∫ai].Third, some Chinese students are observed to be apt to add some sounds to the English pronunciation, especially after the plosives [p][b] [t] [d][k] and [g]. This is because in the Chinese sound system, there is no such pronunciations.Thus they like to lengthen the above pronunciations which sound like adding a short vowel [ə] to the original one. For instance, they will pronounce [′spəlendid] for splendid [′splendid],[restə] for rest [rest], and [mΛstə] must[mΛst]. Negative in this aspect results mainly from the fact the Chinese depends on pitches to change the meaning ofwords, for instance, when the pronunciation /tang/ is uttered in the four pitches, they will refer to four completely different words: tāng (汤means soup), táng (糖means sugar), tǎng(躺means lie down), tàng(烫means hot). But in English, no matter the words are pronounced in rising or falling pitch, the meanings remain the same.2.2 SyntaxBesides negative transfer at phonetics level discussed above, it exists at syntactic level as well. Negative transfer concerning syntax will be discussed in three aspects in this dissertation, namely the structure of sentences, the tense of sentences, and the voice of sentences.2.2.1 Structure of sentencesIt has been observed that it is quite common for Chinese students of English to write sentences with a structure that does not follow the English sentence pattern. And a thorough study reveals that they come about due to the learners‟ Chinese language background. For instance, we find sentences like the following in the investigation:(1)For those children live in the remote areas, they can not afford the education.Maybe the meaning of the sentence is understandable to most Chinese, but it is by no means a correct English sentence as far as its structure is concerned: “for” introduces a phrase in the sentence, and then w ithin the phrase, “children” is only the object of the preposition “for,” thus, after “ children,” there should be no finite verbs that can stand alone. That is to say, “live” must take an infinite form like “living.” We observe that this is greatly influ e nced by the learner‟s Chinese language because in Chinese, there is no retrain to the forms of a verb as long as it can achieve the semantic meaning. Thus the Chinese learner of English transfers his or her native language into the target language. The following is another instance on negative transfer of Chinese .(2)It really makes children cannot have an agreeable personality.这使得孩子不能拥有宜人的性格。
迁移学习中的负迁移问题处理方法
迁移学习中的负迁移问题处理方法迁移学习是机器学习领域的一个重要研究方向,旨在通过将一个领域中学到的知识应用到另一个领域,从而提升目标任务的性能。
然而,在实际应用中,迁移学习也面临着负迁移问题。
负迁移指的是在目标任务上应用源任务中学到的知识反而降低了性能。
本文将探讨负迁移问题的原因以及处理方法,并介绍一些实际案例。
一、负迁移问题原因分析1. 领域差异:源领域和目标领域之间存在着差异,包括数据分布、特征表示、任务定义等方面。
如果源领域和目标领域能够很好地对齐,那么知识在目标任务上的应用就会很有效;但如果存在较大差异,就有可能导致负能量传递。
2. 数据偏差:源数据和目标数据之间存在偏差也是导致负能量传递的原因之一。
例如,在图像分类任务中,源数据可能包含大量室内场景图像,而目标数据则主要包含室外场景图像。
这种数据偏差会导致源模型在目标任务上的性能下降。
3. 标签噪声:在迁移学习中,源任务和目标任务的标签可能存在噪声。
如果源任务的标签不准确,那么迁移学习过程中学到的知识就会带有误导性,从而导致负迁移。
二、负迁移问题处理方法1. 领域自适应方法:领域自适应方法旨在通过将源领域和目标领域进行适应,从而减小领域差异。
这类方法通常通过对抗训练来实现,例如生成对抗网络(GAN)和领域对抗神经网络(DANN)。
这些方法能够将源数据映射到与目标数据相似的分布上,从而减小负能量传递。
2. 标签校正方法:如果源任务和目标任务存在标签噪声问题,那么可以采用一些标签校正方法来处理。
例如,在有限的人工干预下进行重新标注、使用无监督学习来估计真实标签等。
通过校正源数据和目标数据中的错误信息,可以减小负能量传递。
3. 多模态融合方法:当源领域和目标领域存在多模态数据时,可以采用多模态融合方法来处理负迁移问题。
这类方法通过融合多个模态的信息,从而减小领域差异。
例如,可以使用神经网络来融合图像和文本信息,从而提升目标任务的性能。
三、实际案例1. 图像分类任务:在图像分类任务中,源数据和目标数据存在领域差异。
如何克服学习中的“负迁移”(精)
如何克服学习中的“负迁移”文章摘要:假若忽略知识迁移的条件、适用范围和问题的本质,生搬硬套,一贯的思维定势去处理问题,则容易产生“负迁移”,对新知识的学习、理解掌握会产生干扰,导致错误的结论,在学习中既要培养正确的知识迁移能力,又要努力克服“负迁移”的影响。
江苏省太湖高级中学郁德贤心理学认为迁移是一种学习对另一种学习的影响,知识迁移是将所学知识应用到新的情境,用已掌握的方法和技能解决新问题所体现的素质和能力,掌握正确迁移方法能避免对知识的死记硬背,实现知识的贯通、理解和转换,有利于认识事物的本质和规律,提高知识的综合应用能力。
但假若忽略知识迁移的条件、适用范围和问题的本质,生搬硬套,一贯的思维定势去处理问题,则容易产生“负迁移”,对新知识的学习、理解掌握会产生干扰,导致错误的结论,在学习中既要培养正确的知识迁移能力,又要努力克服“负迁移”的影响。
一、重视基本概念,突出本质属性化学基本概念是整个化学知识体系的核心与基础,这些基本概念又不是孤立、零碎的,而是相互关联的,只有正确理解基本概念的内涵和外延、实质与内容、概念间的内在联系,应用时才能得心应手,顺利迁移。
但同学在解决问题过程中,产生的一些错误大多是对基本概念理解不透,掌握不全,本质属性含糊不清,相互之间产生混淆而导致的,在应用时不能灵活转换,或机械迁移,产生思维定势的“负迁移”,使学到的知识仍是零碎而未达到系统化、程序化。
在学习中,对基本概念基本含义要理解透彻,对每个概念引入的意义,建立概念的前提、适用的条件和范围必须搞清楚,深入研究揭示概念的本质,关键的词、句表达的准确性,揭示得越深刻,“负迁移”就越不容易发生。
如在化学平衡学习中,首先明确引入这一概念是研究可逆反应进行的程度;可解决工业生产中原料转化率的问题;研究的对象是一定条件下的可逆反应;达到平衡的条件是可逆反应的正、逆反应速率相等;其本质特征是动、定、变。
比较电离平衡、水解平衡有着相似的本质特征,故可以将化学平衡中的勒沙特列原理完全迁移到电离平衡、水解平衡的应用中来,减少了机械的重复记忆,实现了知识点的贯通理解和转换。
语言学正迁移和负迁移的概念
语言学正迁移和负迁移的概念【知识文章】解读语言学正迁移和负迁移的概念导语:本文将深入探讨语言学正迁移和负迁移的概念,并通过详细分析,帮助读者全面理解这两个概念的内涵以及它们在语言学上的重要意义。
一、引言:正迁移和负迁移作为语言学中重要的概念,对理解语言变化和语言习得有着重要意义。
本文将从浅入深,由简到繁地介绍这两个概念,并探讨它们在语言学领域的应用。
二、正迁移的概念:1. 正迁移是指在语言习得过程中,新学习的语言对母语的积极影响,使得母语的表达能力、词汇量等方面得到提升。
2. 正迁移对语言习得者来说是一种积极的现象,它有助于提高学习者的语言水平,并帮助他们更好地适应新的语言环境。
3. 正迁移的具体表现形式有很多,比如母语的语法结构对学习新语言的语法规则的启迪作用,或者通过对共通词汇的解读和运用来增强新语言的语言能力等。
三、负迁移的概念:1. 负迁移是指在语言习得过程中,母语对新学习语言产生的负面影响,导致学习者在新语言表达中出现错误或使用不规范表达方式。
2. 负迁移是学习者在习得新语言时经常遇到的一种障碍,它可能会导致学习者在适应新语言环境时感到困惑和沮丧。
3. 负迁移的具体表现形式有很多,比如母语的语法结构对新学习语言的语法规则造成干扰,或者使用母语习得的发音方式等。
四、正迁移与负迁移的关系:1. 正迁移和负迁移是相互影响、相互制约的。
2. 在语言习得过程中,学习者可能同时遇到正迁移和负迁移的现象,这需要他们不断地修正和调整自己的语言表达方式。
3. 正迁移和负迁移并非绝对的概念,其表现在不同语言学习者身上可能存在差异。
五、语言学正迁移和负迁移的应用:1. 了解正迁移和负迁移的概念有助于教育工作者更好地指导学生的语言学习。
2. 在教学中,可以通过强化正迁移的积极作用,帮助学生更快地掌握新语言。
3. 教育工作者也应该重视负迁移的存在,通过有效的教学手段帮助学生克服负迁移带来的困扰。
六、个人观点与理解:1. 正迁移和负迁移是学习新语言过程中的常见现象,理解这两个概念对于提高语言学习效果至关重要。
中学英语学习中的常见负迁移及其防治
中学英语学习中的常见负迁移及其防治在外语学习过程中,学习者在使用外语时会犯多种语言错误,这往往是由于一种知识技能掌握影响另一种知识技能的掌握的结果,我们把它称为知识的“迁移”,如果是积极的,有利的,称之为“正迁移”;如果影响是干扰或阻碍性的,则称之为“负迁移”。
中学英语教学中经常出现知识的负迁移。
这给教学带来了很大的危害,直接影响教学质量的提高,必须引起我们教师的高度重视。
一、本族语的干扰学生在开始学英语之前,都经过一段时间汉语的学习,能够说一口流利的汉语。
他们已有的汉语知识和学习汉语的经验对英语学习产生积极的作用,同时也不可避免地成为一种干扰源。
例如:在汉语中,谓语动词不因人称和时态的变化而改变形式,如:“我每天在学校学习。
”“他每天在学校学习。
”“他昨天在学校学习。
”用的都是“学习”一词。
而英语则要改变“学习”一词的形式。
翻译为“i study at school every day.”“he studies at school every day.”“he studied at school yesterday.”但初学者就很容易忘记这些规则,造出“he study at school every day.”这样的错句。
二、过度概括概括是英语的一种基本方法。
在英语学习中,学生因概括不当,从一定的规则中随意类推产生不合乎英语习惯的语言错误的例子屡见不鲜。
例如,学生学习了现在进行时态以后,就可能造出类似we are wanting the picture now.这样的句子,认为所有的英语动词都可以用于现在进行时态中。
母语干扰和过度概括就其实质来说同属一种策略,即凭借已有的知识进行类推,所不同的是,前者是借助于汉语知识,而后者则借用已有的英语知识。
三、新旧知识混淆不清例如:初中学生在学了have breakfast这一短语后,常常会造出i haven′t breakfast at home.或where have you breakfast?之类的错句。
浅析数学学习负迁移的产生与防止
浅析数学学习负迁移的产生与防止作者:张蕾萍来源:《中学课程辅导·教师教育(上、下)》2018年第03期摘要:学习的正、负迁移,是对立统一的两个方面,它们各自都有产生的原因和条件。
教学中我们应该认真研究教学规律,不断改进教学方法,全面分析产生负迁移的原因,以帮助学生削弱和消除负迁移产生的条件,促进负迁移向正迁移转化。
关键词:数学学习;负迁移;原因;策略中图分类号:G633.6文献标识码:A 文章编号:1992-7711(2018)03-093-1在学生的作业中,笔者发现以下错误:(1) |a|=a,|a-b|=a-b, a2=a,(a-b)2=a-b;(2) a2+a2=a4,a3*a4=a12,a 6÷a2=a3;(3)(a±b)2=a2±b2,sin(A±B)=sinA±sinB;(4)∵ax9,∴x>±3,∵ax+bcx+d>m,∴ax+b>m(cx+d);……类似错误,不胜枚举。
产生这些错误的原因是什么呢?教育学、心理学告诉我们,是学习的负迁移在作祟。
何谓学习的负迁移?就是学生已经学习过的知识和技能对学习新的知识和技能的影响叫做学习的迁移。
这种影响可能是积极的、促进的,也可能是消极的、干扰的,前者称为学习的正迁移,后者称为学习的负迁移。
学习的正、负迁移,是对立统一的两个方面,它们各自都有产生的原因和条件。
教学中,我们应该认真研究教学规律,不断改进教学方法,全面分析产生负迁移的原因,以帮助学生削弱和消除负迁移产生的条件,促进负迁移向正迁移转化。
一、造成负迁移的原因1.学生受思维定势的影响。
人们长期从事某类工作或解决某类问题,往往容易形成一种习惯的思维方向,即思维定势。
这是因为大脑皮层内旧的联系较新的联系相对稳定,旧的经验或习惯,对新问题的解决有定势作用,两者在一定条件下,能诱发负的迁移。
如学生对最简方程ax=b(a≠0)的解法已反复练过多次,在大脑皮层内已留下深刻印象,形成了习惯动作,于是在解不等式ax≠b(a≠0)时,造成经验上的定势,得出x>ba的错误。
如何预防和克服数学学习中的负迁移
产 生 负 迁 移 的 原 因
识 之 间 存 在 着 许 多 共 同 因 素 , 学 知 识 、技 能 对 新 知 识 善 于 比 较 鉴 别 ,找 出 异 同 。 例 如 对 二 次 所 的 掌 握 产 生 干 扰 , 在 学 习 幂 的 运 算 时 , 生 总 会 出 现 根式 的性 质 ( )= (≥o与 , a 如 学 aa ) / = , a
径 一 致 时 , 促 进 正 迁 移 的产 生 ; 就 当思 维 趋 向性 与 实 际 问 的距 离之 和为定 值 。由第 1 的 “ 题 面积 证法 ” 联想 迁 移到 题 的 解 题 途 径 不 一 致 时 , 往 导 致 负 迁 移 。4 学 生 的 心 理 “ 积 证 法 ” ( ) 进 负 迁 移 向 正 迁 移 转 化 。 研 究 一 个 往 () 体 。 5促 在 状 态 对 学 习 迁 移 也 有 着 不 同 程 度 的影 响 。
可 产 生 有 害 的干例 如 前 面 所 指 “一a ”是 负 数 这 一
错 误 ,是 因 为 学 生 没 有 正 确 理 解 字 母 表 在 数 学 学 习 中产 生 负 迁 移 的 因 素 主 要 有 三 个 方 面 : 示 数 的 意 义 , 既 可 以 表 示 正 数 、负 数 , 它 I 学 知 识 和 方 法 是 影 响 迁 移 的 前 提 。 在 数 学 知 也 可 以 表 示 零 。 ( )对 形 似 法 则 之 类 要 .数 2
用 。 2 气 质 的 差 异 对 迁 移 也 有 着 不 同 的影 响 。 血 质 的 情 ” 诱 发 正 迁 移 。 ( ) 发 联 想 , 发 正 () 多 , 4启 诱 学 生 , 应 较 快 , 新 的 知 识 较 感 兴 趣 , 易 引 起 方 法 的 迁 移 。 教 学 中要 注 意 启 发 学 生 ,引 起 各 反 对 容 正迁 移。粘 液质 的学生 反应较 慢 , 不易 引起方 法 的正迁 种 联 想 以 发 现 正 确 的 解 题 途 径 ,从 而 促 移 , 类 学 生 在 学 习 中若 遇 新 颖 、 活 性 大 的 题 目 , 往 进 方 法 和 能 力 的 正 迁 移 。例 如 : 明 :, 这 灵 往 证 I 由于 灵 活 性 差 而 遭 失 败 。( ) 3 思维 定 势 的影 响 。思 维定 势 等 边 三 角 形 内 任 一 点 到 三 边 的 距 离 之 表 现 为 思 维 的趋 向性 , 这 种 趋 向性 与 实 际 问题 的 解 题 途 和 为 定 值 ; .正 四 面 体 的 任 一 点 到 四 面 当 2
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
————————————ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ——————————————————— 作者:
———————————————————————————————— 日期:
ﻩ
浅谈克服学习负迁移的策略
学习迁移是学生参与数学学习的重要思维方式之一。迁移是指已有知识、经验、技能和态度对后续学习产生的影响,一般表现为相类似的知识、经验、技能和态度对后续学习的影响。迁移可以分为正迁移和负迁移。正迁移是指已有知识、经验、技能和态度对后续学习产生积极的影响作用;而负迁移则是已有知识、经验、技能和态度对后续学习产生消极的影响作用。负迁移阻碍学生的数学学习,因此教学中,引导学生克服负迁移,有利于学生学习的主动建构。
b.必要知识的复习
加强知识的纵向联系,要注意在新授课前做好必要知识的复习铺垫,提供与新知学习具有密切关系的相似学习材料,使已经获得的知识成为后面新知学习探究的基础,实现从已知到未知,从旧知到新知的成功探究。但是必要的知识铺垫要注意把握一个“度”,给学生留有足够的探究空间,不能因为复习而盲目降低新知探究的要求,成了“教师包办代替”。如在进行小数乘法中“小数乘整数”学习时,我们就有必要进行整数乘法的复习,如可以简要设计为:
由于封闭式的习题训练只能提供学生有限的思考,因此教学中不要拘泥于教材等,而要从学生实际出发,设计开放性习题,提供学生学习建构。如我们在教学中的一题多解、一题多问等就是这类习题。我在教学一道简便计算时进行了开放性训练,具有代表性。
简便计算原题:2.5×1.25×3.2,当学生做完这一道题后,我没有就此罢休,而是提出了新的要求,假如题目改成这样:2.5×1.25×( ),括号里填写什么数可以使这道题简便?这样的开放性设计,又如平静的湖面投下一块石头,激起学生探究的热情,出现了很多有积极意义的习题,有效地开展了这类习题特点的体验、探究学习。举例:2.5×1.25×16;2.5×1.25×64;2.5×1.25×4×8等。
24×8= 123×35=
要求先说说算式所表示的意义,再计算,并且引导学生回忆整数乘法计算的基本法则,为《小数乘整数》学习做好必要的铺垫。
(2)学会类推,从规律中发现
类推是通过已经掌握的知识原理、规律推理出与这一类知识共同的原理、规律,为后续学习提供思想、方法,从而揭示和掌握这一大类知识的规律。如万以内的加减法类推出多位数的加减法;一位数除两位数类推出一位数除多位数;学习了平行四边形面积公式的推导,就要把它的思想继续延伸到三角形面积公式的学习中去。这样既加强了知识间的联系,又揭示了它们的本质属性、规律等。教学中既节省了学习时间,又有效防止了负迁移的产生。
一条公路长12千米,已经修了它的 ,还剩下多少千米?
一条公路长12千米,第一天修了它的 ,第二天修了它的,两天修了多少千米?
一条公路长12千米,第一天修了它的 ,第二天修了它的,两天后还剩下多少千米?
这样的设计练习,让学生在对比中进一步明确了问题与条件的对应性问题,突破了知识难点、易混点。
(2)开放训练,强化认知
一、理解知识的真正内涵
学生在学习过程中,产生负迁移的一个重要因素是学生没有真正掌握知识的内涵,所以对于后续学习产生负迁移。如在数学应用题的学习中,由于有些学生不会或者不愿意分析数量关系,只是凭借表面的一些现象或者字面的理解盲目做题。表现在具体的学习中,如看到“多”字就想到用加法,看到“少”字就想到用减法;而在学习了有关倍数的应用题后,见倍“就用乘法”。产生这种负迁移的主要原因是,这些学生没有理解相关概念的实质。要使学生正确地利用已有知识进行解答,就得从问题的实质出发,帮助学生揭示知识的内涵,弄清楚谁与谁比,谁多谁少;谁是1倍数,谁是几倍数等,通过分析,把问题回归到数量关系的理解上去,就可以避免死记类型,从而避免负迁移,实现知识的正确建构。
三、克服学习的心理定势
定势,是指心理活动的准备状态,心理学上称为思维定势。思维定势其实它也有两种表现,即当思维习惯与实际问题的解题途径相一致时,就可以产生思维的正迁移作用,使问题得到迅速地解决;而当思维习惯与实际问题的解决途径不相一致时,就会形成思维的负迁移,阻碍学生思维的发展,导致结论错误。在数学学习中,培养学生正确的思维定势,可以帮助学生建立快速应变能力,提高解题速度和准确性。而克服思维定势,是促进学习积极迁移的有效途径。克服思维定势,在教学中,主要有这几种策略:
影响学习迁移的因素有很多。从迁移的意义理解入手可以发现,已有知识、经验、技能和态度是影响后续学习的重要因素。研究表明,当两者学习材料之间共同因素越多时,就越容易产生迁移。而当学习活动与原有活动的刺激与反应相似时,容易产生正迁移;相反,当学习活动与原有活动的刺激相似而反应不相同时,容易产生负迁移。下面本人结合自己的一点体会,克服学习负迁移的几点策略。
二、揭示知识的内在联系
1.纵向联系
(1)恰当铺垫,促进积极迁移
学习迁移,它需要有必要的知识、经验、技能作为铺垫。因此我们要把复习铺垫这个教学环节做好,促进迁移学习的积极进行。复习铺垫,可以从两个方面入手:
a.学习方法的铺垫
如我在教学“平行四边形的面积公式推导”一课时,没有直奔主题,而是紧接着上一个单元《小数乘小数》的知识复习、梳理,顺利地渗透了“转化”的数学思想,为新知探究作了很好的孕伏铺垫。
课题引入:刚开始学习小数乘法计算时,我们是转化成什么进行计算的?
(把小数转化为整数进行计算)
小结:当我们遇到新的知识时,我们可以想办法把它转化为已经学过的知识,这样我们就会做了。那么今天,我们对于平行四边形的公式推导又该怎样转化呢?
别出心裁的设计,巧妙渗透了数学转化思想,为平行四边形转化为长方形做好了铺垫。
2.横向联系
(1)学会比较,区分异同
对比,是为了更好地看清两者知识之间的相同点和不同点,关注内在联系,又可以促进知识精确分化,利于新知学习建构。
如在学习完较复杂的分数乘法应用题教学后,我会让学生开展积极、主动的对比,准确把握这些习题的特点。现在设计一组练习说明之:
一条公路长12千米,已经修了它的,修了多少千米?