潘基文秘书长在巴黎气候变化大会上英语演讲稿

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

潘基文秘书长在巴黎气候变化大会上英语演讲稿

English speech by Secretary General Ban Ki moon at the climat e change conference in Paris

演讲人:JinTai College

潘基文秘书长在巴黎气候变化大会上英

语演讲稿

前言:演讲是指在公众场合,以有声语言为主要手段,以体态语言为辅助手段,针

对某个具体问题,鲜明、完整地发表自己的见解和主张,阐明事理或抒发情感,进

行宣传鼓动的一种语言交际活动。本文档根据题材主题演讲内容要求展开说明,具

有实践指导意义,便于学习和使用,本文档下载后内容可按需编辑修改及打印。

Your Excellency Mr. François Hollande, President

of France, Distinguished Heads of State and Government, Your Excellency Mr. Laurent Fabius, President of COP21, Excellencies, Ladies and Gentlemen,

You are here today to write the script for a new future, a future of hope and promise, ofincreased prosperity, security and dignity for all.

In September, at the United Nations, you adopted an inspiring, new sustainable developmentagenda with

17 sustainable development goals, endorsed by all the people of the world.

You showed your commitment to act for the common good.

It is now time to do so again.

More than 150 world leaders have come to Paris

and are here together in one place, at the sametime, with one purpose.

We have never faced such a test. A political moment like this may not come again.

But neither have we encountered such a great opportunity at this time.

You have the power to secure the well-being of

this and succeeding generations.

I urge you, distinguished leaders, to instruct your ministers and negotiators to choose thepath of compromise and consensus and if necessary, flexibility. Bold climate action is in thenational interest of

every single country represented at this conference.

The time for brinksmanship is over.

Let us build a durable climate regime with a

clear rule of the roads that all countries can agreeto follow.

Paris must mark a decisively turning point.

We need the world to know that we are headed to a low-emissions, climate-resilient future,and that there is no going back.

The national climate plans submitted by more than 180 countries as ours today, cover close to100 percent of global emissions.

This is a very good start. But we need to go much faster, much farther if we are to limit theglobal temperature rise to below 2 degrees Celsius.

The science has made it plainly clear.

Even a 2-degree Celsius rise will have serious consequences for food and water security,economic stability and international peace and security.

That is why we need a universal, meaningful and robust agreement here in Paris.

I see four criteria for success.

First, the agreement must be durable.

It must send a clear signal to markets that the low-emissions transformation of the globaleconomy is inevitable, beneficial and already under way.

It must provide a long-term vision that anchors the below-2-degree-Celsius goal, and recognizesthe imperative to strengthen resilience.

The world’s Small Island Developing States have even less room to manoeuvre, and aredesperately asking the world to keep temperature rise to 1.5 degrees.

Second, the agreement must be dynamic.

It must be able to accommodate changes in the global economy, and not have to becontinually renegotiated.

相关文档
最新文档