2015年北京外国语大学翻译硕士考研真题,参考书,报考条件、考研经验

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

北京外国语大学翻译硕士考研真题--百科知识解析
1.5历史文化
1.5.1考研真题及详解
1.中国文学的各种体裁几乎都孕育于上古期,散文可以追溯到甲骨卜辞;诗歌可以追溯到《诗经》、《楚辞》和汉乐府;小说可以追溯到神话传说及《左传》、《史记》等历史散文;辞赋可以追溯到《楚辞》。

(对外经贸2010翻译硕士)
(1).关于《左传》的解释,正确的是()。

A.又称《春秋左氏传》B•又称《左氏公羊传》
C.作者是孔子
D.记载齐国的历史
【解析】《左传》原名为《左氏春秋》,汉代改称《春秋左氏传》,简称《左传》。

旧时相传是春秋末年左丘明为解释孔子的《春秋》而作。

《左传》实质上是一部独立撰写的史书。

它起自鲁隐公元年(前722年),迄于鲁悼公十四年(前453年),以《春秋》为本,通过记述春秋时期的具体史实来说明《春秋》的纲目,是儒家重要经典之一。

(2).关于《楚辞》的解释,正确的是()。

A.主要是战国时期中原一带的作品
B.屈原是唯一的作者
C.《离骚》是《楚辞》中的名篇D诗歌形式主要是四言体
【解析】楚辞又称“楚词”,是战国时代的伟大诗人屈原创造的一种诗体。

作品运用楚地(今两湖一带)的文学样式、方言声韵,叙写楚地的山川人物、历史风情,具有浓厚的地方特色。

汉代时,刘向把屈原的作品(代表作为《离骚》)及宋玉等人“承袭屈賦”的作品编辑成集,名为《楚辞》。

《楚辞》是继《诗经》以后,对我国文学具有深远影响的一部诗歌总集,并且是我国第一部浪漫主义诗歌总集。

2.中国古人善于用形象性的语言来品评书画家的艺术风格,如“颜筋柳骨”、“吴带当风”等等。

(对外经贸2010翻译硕士)
(1).关于“颜筋柳骨”的解释,正确的是()。

A.形容宋代的绘画风格
B.形容宋代大画家颜真卿和柳公权的绘画风格
C.形容唐代大书法家颜真卿和柳宗元的书法风格
D.形容唐代大书法家颜真卿和柳公权的书法风格
【解析】“颜”指颜真卿,“柳”指柳公权。

中国古代书法史上著名的楷书四大家:唐代的颜真卿、柳公权、欧阳洵,元代的赵孟頰。

颜、柳占据了其中一半的席位。

“颜筋柳骨”是说他们二人的风格像筋、骨那样挺劲有力而又有所差异。

(2)关于“吴带当风”的解释,正确的是()。

A.形容汉代画家吴道子的绘画风格
B.形容唐代画家吴道子的绘画风格
C.形容汉代书法家吴道子的书法风格
D.形容唐代画家吴昌硕的绘画风格
【解析】“吴带当风”,中国画术语,是对吴道子人物画风格的概述。

吴道子(约686-760)是盛唐最杰出的画家,在宗教画上成就突出。

在用笔技法上,他创造了一种波折起伏、错落有致的“药菜条”式的描法,加强了描摹对象的份量感和立体感,突出了人体曲线与自然的结合,后来这种画风对西方也有一定的影响。

他所画的人物、衣袖、飘带,具有迎风起舞的动势,故有“吴带当风”之称,后人亦以之赞美其高超画技与飘逸的风格。

1(1)A(2)C2(1)D(2)B
3.五四时期,新文学阵营一边批判复古论调,一边与“鸳鸯蝴蝶派”展开斗争。

这时形成两个很有影响的文学组织:文学研究会和创造社。

(对外经贸2010翻译硕士)
(1)关于“鸳鸯蝴蝶派”的解释,正确的是()。

A.代表作家有张恨水、徐枕亚B•代表作家有冰心、周作人
C.艺术风格飘然出尘,代表隐士情怀
D.代表作家主要集中在山青水秀的小城镇
【解析】鸳鸯蝴蝶派是发端于20世纪初叶的上海“十里洋场”的一个文学流派。

他们最初热衷的题材是言情小说,写才子和佳人“相悦相恋,分拆不开,柳荫花下,像一对蝴蝶,一双鸳鸯”(《上海文艺之一瞥》),并因此得名而成为鸳鸯蝴蝶派。

这一流派的作者先后多达两百余人,分散在江苏、浙江、安徽、江西一带,后来集中到上海、天津、北京几个大城市。

它开始没有固定的组织,后来成立了青社与星社。

包天笑为这一派的主持者,重要的代表人物有徐枕亚、张恨水、吴双热、吴若梅等。

(2)关于“创造社”的解释,正确的是()。

A•主要作家有郭沫若、郁达夫、冰心B•主要作家有周作人、田汉
C.成立于日本东京
D.成立于中国北京
【解析】创造社是“五四”新文化运动初期成立的文学社团,是中国现代文学团体。

1921年
7月中旬由留学U本的郭沫若、成仿吾、郁达夫、张资平、田汉、郑伯奇等人在日本东京成立。

4.中国的姓氏繁多,如马、龙、欧阳、司马、西门、唐、周、慕容等等。

姓氏的来源很复杂,有来自封号的,有来自动植物名称的,还有皇帝賜姓、避难改姓等情况。

(对外经贸2010翻译硕士)
关于“司马”姓来源的解释,正确的是()。

A.来自动物
B.来自出生地
C.来自官职
D.来自祖先溢号
【解析】司马源于西周,以官职为姓。

上古时有人重黎,为司掌天地之官,唐尧曾抚育重黎之后。

同宣壬时,有重黎之后程伯休父,官至司马,执掌国家军队,佐政辅国,权势重大,程伯休父克平许方,立下大功,周王室允许他以官职为姓,其后遂成司马氏。

3(1)A(2)C4C
5.佛教传人中国的具体时间很难考定。

佛教传人中国以后,与中国的道家、儒家以及原有的观念融合,开始了佛教中国化的道路。

魏晋南北朝时期,佛教在中国得到快速发展,建立了大量佛寺、石窟。

(对外经贸2010翻译硕士)
(1).关于“佛教”的解释,正确的是()。

A•佛教由释迦牟尼创立于尼泊尔B•佛教由释迦牟尼创立于古印度
C.佛教有大乘、中乘、小乘之分
D.“达赖”、“班禅”属于禅宗的称号
【解析】佛教是世界三大宗教之一,由公元前6-前5世纪古印度的迦毗罗卫国(今尼泊尔境内)王子所创,他的名字是悉达多,姓是乔达摩。

因为他属于释迦族,人们又称他为释迦牟尼,意思是释迦族的圣人。

西汉末年佛教经丝绸之路传人我国。

佛陀于世间说法四十九年,后分化为大乘、小乘两派,大乘佛法经典约三千部,小乘经典约二千部。

“达赖”、“班禅”是藏传佛教的称号,禅宗是印度佛教与汉文化融合的产物。

(2).关于“魏晋南北朝”的解释,正确的是()。

A.南朝是指宋齐梁陏四个朝代B•“晋朝”的皇族是司马氏
C.曹操建立了魏政权
D.北朝是汉族统治的政权
【解析】A项,南朝是指宋齐梁陈四个朝代。

C项,曹操之子曹丕建立了魏政权。

D项,北朝是鲜卑族统治的政权。

(3)关于“石窟”的解释,正确的是()。

A.龙门石窟位于河南安阳B•云冈石窟位于陕西西安
C.云冈石窟位于山西大同
D.敦煌石窟位于新疆
【解析】龙门石窟位于河南省洛阳南郊12公里处的伊河两岸,其“龙门二十品”是书法魏碑精华。

敦煌莫高窟位于甘肃省敦煌市境内,是西千佛洞的总称,是我国著名的四大石窟之―,也是世界上现存规模最宏大、保存最完好的佛教艺术宝库。

云冈石窟是我国最大的石窟之一,与敦煌莫高窟、洛阳龙门石窟和麦积山石窟并称为“中国四大石窟艺术宝库”。

6.—些影响着整个国家文学的观念,如“诗言志”、“法自然”、“思无邪”、“温柔敦厚”等等,在上古时期就已经提出来了。

中古期以后,诗歌进人新的繁荣期,“建安风骨”和“盛唐气象”这两个诗歌范式,作为一种优秀的传统,成为后代诗人追慕的极致。

(对外经贸2010翻译硕士)
(1)关于“思无邪”的解释,正确的是()。

A.出于<孟子》
B.出于《庄子》
C.出于<论语》
D.出于《孔子>
【解析】思无邪,语出《论语•为政第二>,是我国伟大的思想家、教育家孔子评价诗歌总集《诗经》的著名观点。

原句为,子曰:“《诗》三百,一言以蔽之,曰‘思无邪’。


(2).关于“建安风骨[5(1)B(2)B(3)C6(1)C(2)D]的解释,正确的是()。

A.建安是三国时魏国年号,建安风骨指诗人“慷慨以任气,磊落以使才”的创作风格
B.建安是三国时蜀国年号,建安风骨指诗人“关心时事,大胆讽喻”的创作风格
C.建安是三国时地名,建安风骨指诗人“关心时事,大胆讽喻”的创作风格
D.建安是东汉年号,建安风骨指诗人“慷慨以任气,磊落以使才”的创作风格
【解析】建安为汉献帝年号(196-220),以曹操三父子为代表的创作既反映了社会动乱和民生疾苦,又表现了统一天下的理想和壮志,有着鲜明的时代特色。

政治理想的高扬、人生短暂的哀叹、强烈的个性、浓郁的悲剧色彩,这些特点构成了“建安风骨”(也叫“汉魏风骨”)这-时代风格。

7.文学研究会的主将有郑振铎、沈雁冰、叶绍钧、许地山等。

(对外经贸2010翻译硕士)
(1)关于沈雁冰的解释,正确的是()。

A.吴荪甫是沈雁冰小说中的人物
B.沈雁冰笔名巴金,著有《家》、《春》、《秋》
C.沈雁冰笔名老舍,著有《茶馆》、《四世同堂》、《龙须沟》
D.沈雁冰笔名茅盾,著有《子夜》、《林家铺子》、《红烛》
【解析】茅盾(丨896年一1981年),原名沈德鸿,字雁冰,中国现代著名作家、文学评论家、文化活动家和社会活动家,五四新文化运动先驱者之一,我国革命文艺奠基人之一。

《林家铺子》、《春蚕》、《幻灭》、《虹》、《子夜》是其著名的代表作品。

《红烛》的作者是闻一多。

(2).关于叶绍钧的解释,正确的是()。

A.叶绍钧,即叶圣陶,他的作品有《暴风骤雨》、《多收了三五斗》等
B.叶绍钧,即曹禺,他的作品有《日出>、《原野》等
C.叶绍钧,即叶圣陶,他的作品有《倪焕之》、《多收了三五斗》等
D.叶绍钧,即夏衍,他的作品有《上海屋檐下》、《法西斯细菌》等
【解析】叶圣陶(1894年-1988年〉原名叶绍钧,字秉臣,著名作家、教育家、编辑家、文学出版家和社会活动家。

其代表作品:《隔膜》、《线下》、《倪焕之》、《稻草人》、《多收了三五斗》等。

t禺(1910-19%),原名万家宝,字小石,中国现代杰出的戏剧家,著有《雷雨》、《日出》、《原野》、《北京人》等著名作品。

夏衍(1900年-1995年),原名沈乃熙,字端先,是中国新文化运动的先驱者之一,中国著名文学、电影、戏剧作家,文艺评论家、文学艺术家、翻译家、社会活动家,代表作品:《狂流》、《春蚕》、《秋瑾传》、{上海屋檐下》、《包身工》。

《暴风骤雨》是1948年由周立波完成的一部长篇小说,反映了解放战争时期东北地区的土地革命运动。

8.近代美洲出现的第一个独立国家是()。

(对外经贸2010翻译硕士)
A.美国
B.海地
C.古巴
D.墨西哥
【解析】各个国家独立的时间分别为:美国1783年,海地1804年,墨西哥1810年,巴西1822年,古巴1902年,其它几国是在美国独立的影响下,才兴起民族独立运动的,因此近代美洲出现的第一个独立国家是美国。

9.1640年英国议会重开,议会和国王之间斗争的实质是()。

(对外经贸2010翻译硕士)
A.封建统治阶级内部的斗争
B.新贵族和旧贵族之间的斗争
C.资产阶级和新贵族联合与封建势力的斗争
D.英国国教与新教之间的斗争
【解析】英国议会和国王之间斗争的原因是资产阶级和新贵族由于自身经济实力的增强,要求削弱王权,提高本阶级的政治地位,掌握更多的政治权利,实质上就是资产阶级和新贵族
与封建势力之间的斗争。

7(1)A(2)C8A9C
10.法国大革命中,制宪议会为改造旧社会而颁布的措施是()。

(对外经贸2010翻译硕士)
A.发布《人权宣言>,否定封建等级制度
B.颁布宪法,确立君主立宪制
C.颁布新土地法,改选封建土地制度
D.颁布《惩治嫌疑犯条令》,镇压反革命
A.①②
B.③④
C.①③
D.②④
【解析】1789年6月,路易十六准备用武力解散议会,巴黎人民于7月14日起义,攻占了法国象征封建统治的巴士底狱,法国大革命爆发。

8月26日,制宪会议通过《人权与公民权宣言>(简称《人权宣言》),确立人权、法制、公民自由和私有财产权等资本主义的基本原则。

1791年6月20日,路易十六乔装出逃,企图勾结外国力量扑灭革命,中途被识破押回巴黎。

广大群众要求废除王政,实行共和,但君主立宪派则主张维持现状,保留王政。

君主立宪派制定了《一七九一年宪法>,召开立法会议,维护君主立宪制,反对革命继续发展。

育明教育孙老师解读:翻译硕士报考院校选择遵循原则
随着现阶段的专业硕士越来越受欢迎,以及就业趋势的引导,翻译专业硕士愈加受欢迎。

今天,就为想要报考翻译硕士的同学解析一下翻译硕士的择校问题。

翻译专业硕士专业招生院校截止今年一共有158所学校,这么多的学校我们应该如何选择那?我们认为有以下三个原则,内心召唤;客观衡量自己的实力;综合考察学校的实力。

第一个原则是听从自己内心的召唤:就是在报考前问清楚自己喜欢哪个学校?以后想去哪里就业?哪个学校是我最向往的?因为只有自己喜欢的才会付出全部的心血,去努力得到。

比如你喜欢北京大学,喜欢以后留在北京发展,那你可能就要付出比考其他学校的考生更多的努力才可以达到自己的目标。

第二个原则是客观衡量自身的实力,人都有梦想,但是如果不顾自身能力的梦想那是妄想。

同时也不能一味的求稳妥的妄自菲薄。

所以我们建议考生选择的学校要“蹦一下可以摸得着”而不是“累死都够不到”或者“伸手可得”学校。

第三个原则是考察学校的综合实力,包括它在翻译界的科研实力、学术资源、人脉资源、区位优势等。

这也是很重要的。

比如上海外国语大学在上海地区是绝对的老大,学生有很高的社会美誉度,就业比较容易,但是到了北京,则北京外国语大学的学生才更受欢迎。

在对学校的认识上,需要注意如下几点:
(一)批次划分仅与招考院校申报翻译硕士专业项目、教育部高等教育司翻译硕士专业学位(MTI)教育指
导委员会审批先后顺序有关,与院校翻译硕士师资实力无直接关系。

第二、三批院校在第一批试点院校积累的丰富经验上开设翻译硕士专业,往往具有更大的优势,因此同学们在选择招考院校时,不要将批次作为唯一的参考项。

(二)根据我国高等国民教育序列划分和158所翻译硕士招考院校实际,可将翻译硕士招考院校分为综合类、专门类两大类,综合类下设大综合(国家级院校、省(自治区、直辖市)院校、市级院校),小综合(师范类院校、民族类院校);专门类下设文史大类(语言类、外交类、政法类院校),理工大类(理工类、科技类、财经类、交通类、工业类、石油地质类、海事类、航空航天类、农林类、电力类、科研院所类)。

同学们在选择招考院校时要注意区分不同类别的院校在翻译硕士招考模式、考试题型及内容等的区别,并结合自身兴趣、特长与应试能力实际,综合选取合适的招考院校。

(三)从2007年9月翻译硕士专业学位设立至今的招考情况看,不同类别的招考院校在招考模式、考试题型及内容上有一定区别。

根据对2011年37所翻译硕士招考院校考试类型的统计发现,理工大类院校考试内容涉及理工内容,文史大类院校则偏重文史内容,各专门院校考试内容更有专业性趋向。

总体上看,专业特色还是十分明显的。

二、158所招考院校中含34所自主划线学校,同学们在考虑硕士研究生全国统一考试初试国家分数线(以下简称“国家线”)院校和自主划线院校时,要把握如下几点:
(一)自主划线院校在复试分数线制定方面拥有自主权,从2010、2011年全国58所翻译硕士招考院校复试分数线统计情况来看,除极个别自主划线院校高出国家线较多外,其余自主划线院校分数线普遍低于所在区国家线。

在国家线“强势走高”的情况下,自主划线院校就成为了同学们获取复试资格的一道“生命保障线”。

(二)自出划线院校翻译硕士命题与国家线院校略有不同,更突出院校特色和专业特色。

由于分数线划定权已批准下放至该高校,因此该高校命题与自主划线一致,具有更加鲜明的“自主特色”,同学们在报考这类院校时,不要盲目追求“分数差”,而应该从自身实际出发,选择合适的招考院校。

三、158所翻译硕士招考院校中,有130多所指定或部分指定了参考数目。

参考书目的选择也成为同学们选择招考院校的又一重要指标
(一)参考书目反映了一个院校的学术研究水平、研究方向、学术合作领域、合作方向,也反映了招考院校的命题方向,因此同学们要在充分了解参考书目的基础上,做出合理的、有利于报考的选择
(二)对于没有指定参考书目的院校,可以采取“参考书目高频法”,即根据目前招考院校大量或普遍采用的参考用书,适当选择作为备考教材
四、翻译硕士招考院校的招生人数、招收翻译语种(英、法、德、西、日、葡、朝等)、口笔译方向也是一项重要指标,同学们可认真阅读各参考院校的招生简章。

五,最后一点,部分招考院校在复试阶段加试第二外语听力或口笔译,在初始阶段会有第二外语的部分试题或内容,以小语种为特色的招考院校可能会在一定情况下压缩英语翻译硕士比例。

请同学们特别是第二外语基础较为薄弱的同学注意,在选择招考院校时不要轻易“触碰雷区”。

育明教育规划复习全程
第一轮:零基础复习阶段(-2015年6月)
本阶段主要是对翻译理论的流派有一个大体上的了解,形成一
个总体的印象。

对各本参考书有个系统性的了解,弄清每本书的章
节分布情况,内在逻辑结构,重点章节所在等,但不要求记住。

1)学习目标
目标1:了解参考书目中基本的翻译流派和翻译理论
目标2:掌握专业技能、培养兴趣爱好,基本了解改专业的知识框架和理念,为下一阶段的复习夯实基础;平时多关注北京周报、China Daily等了解社会热点和动向,学会运用所学知识分析社会问题。

2)学习任务
①泛读书目,建构翻译的理论框架。

②学习每本教材,需在结合自己的理解绘制知识理论框架图构,建知识体系。

③学生遇到不理解的问题及时记录,上报教务老师,并与教务教师沟通请教。

④扩展知识面所需时政新闻。

⑤综合练习:检测前一阶段学习效果配有参考答案自测。

⑥不要求记忆只要求理解。

3)注意事项
①学习任务中所说的“一遍”不一定是指仅看一次书,某些难点多的章节可能要反复看几遍才能彻底理解通过。

②本阶段学习重在理解,不需强制记忆,但一定要全面。

③每本书每章节看完后最好自己能闭上书后列一个提纲,以此回忆内容梗概,也方便以后看着提纲进行提醒式记忆。

④看进度,卡时间。

防止看书太慢,遇到弄不懂的问题,要及时请教专业咨询师。

第二轮:一阶-基础阶段(2015年7月-2015年9月)
本阶段主要用进一步深入了解翻译理论,对参考书完成第一次的阅读,并开始找出重点和考点,形成知识系统。

同时每周练习一篇老师提供的翻译材料,了解翻译评分的要求。

加强对时政的关注和了解。

1)学习目标
具体指定或非指定相关参考书目(据所报考院校为准)
2)学习任务
对参考书进行深入和全面的总结,列出考点和重点,同时多练习相关翻译材料,了解翻译评分的要求,提高翻译技能。

加强对时政的关注和了解。

同时阅读有关英汉对照。

3)注意事项
①注意理解记忆参考书中的概念、原理。

②将书中可能考到的问答、论述等内容做笔头整理。

③将全书的重点归纳成系统性的知识点,加深印象,及对知识更加系统的理解。

第三轮:二阶-强化提高阶段(2015年9月-2015年10月)
本阶段,完成最后一本指定书目的阅读,并对重点进行总结和归纳。

一定要多做翻译,多看翻译文章,制定周和日的阅读和翻译计划。

1)新大纲复习计划
新大纲一般在9月中旬出台,具体复习会根据今年新大纲,编写重难点知识讲义。

要根据基础阶段的复习安排把参考书的知识点进行逐一突破。

这时,完成最后一本指定书目的阅读,并对重点进行总结和归纳。

专攻文言文翻译,每周进行一次文言文翻译,并且每天读一篇文言文翻译。

2)巩固计划
强化阶段要多做翻译,多看翻译文章,加强翻译技能始终非常重要。

第四轮:三阶-冲刺阶段(2015年11月-2015年12月中旬)
总结所有重点知识点,包括重点概念、理论等,查漏补缺。

温习专业课和历年真题,做专业课模拟试题。

1)学习目标
进一步完善翻译理论的框架,提高翻译技能。

2)学习任务
总结三本参考书,将其中的重点反复记忆和背诵,做到熟记于心,总结平常翻译中常遇到的问题,尽量在翻译中避免,最后再进行两次的翻译训练。

3)注意事项
参考书回归;历年真题回归;专业课比较回归;模拟考场测试。

四管齐下,把前面复习的知识点逐一消化和提升。

第五轮:四阶-点睛阶段(2015年12月中旬-考前)
调整心态,保持状态,积极应考。

学习目标
将重点理论进行最后一次的复习,注意强记背诵。

看一些翻译中常用的文言文和散文词汇,熟悉一些较难翻译的单词。

资料来源:育明教育考研考博专业课辅导中心。

相关文档
最新文档