中华人民共和国签证申请表-中国签证申请服务中心

合集下载

中华人民共和国签证申请表

中华人民共和国签证申请表

! ྡྷc‫ڑ‬ဟદ·ఆԅ໰๯!$!F(12,)3!"E!G3*)56&2,)3!&;):2!H):5-(0*! "E" 㶃㸥㾶㘜$!4:00!I&6(J! 㾶!$!F:53&6(ᷛ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!䐱ヅ㘜!$!K,BB0(!I&6(J! ! 㘜!$!M,A(3!I&6(ᷛ! "E# 㾵⢑!!$!F(DJ! ! !!!!!!!!㚱$!K!!!!!!!!!㝏$4! "EN 䐱㸥㾶㘜!$!<7,3(-(!I&6(!,*!.//0,1&;0(J ! "EP ⢑㘜〓䋙䇤㘜!$!Q27(5!)5!4)56(5!I&6(J! "ES ⨗㪛㦶㠻!$!T&2(!)*!U,527VHHWKKWTTXJ!! "EZ 鹿䍶䐷㏁! %&--/)52![>/(!
!
୞cᄷྑಹົ!$!F(12,)3!SE!G6/)52&32! 㸳䄲䊥Ⱒ⤃㏎ㆃ⪬⢎㰚䇱㸫㳃᷍⤃ⰵ䍶㠍ゑ㳏⡉㚻㦾⭥䎇㬖㾵巛䓝㦘㾵⶛䋑᱄㸳㏎ㆃ᷍㣊䐅䐷㏁᱃䇱㾈㠻ゑ㵄㒕 㠻ㅌ䇪㒍㬣㉗Ⰹ᷍㦯工⤜㬖᱃㹔⭝〓㳏㾕⤜㶋䎜㉚㋪㚽⭝䐣㣊䐅㪋㤌⡜㈽㉙〓⡜㈽㉙㆙㧌䐱⺛᱄!
!
๔cୣ൐ಒੜಹົ!$!F(12,)3!PEQ27(5!T(10&5&2,)3! 㧈䇱㡅㰜㿉䄋㪚㘘㬣㼏᷍㤌䊻㻣㘇㯖㘘!$!G*!27(5(!,-!6)5(!,3*)56&2,)3!2)!B(10&5(L!/0(&-(!',A(!27(!,3*)56&2,)3!;(0)?E! !
!
ঢc൐ఆӝඡಃைζ!$!F(12,)3!RE!.//0,1&2,)3!4)56!<)6/0(2(B!;>!.3)27(5!%(5-)3! 㧈㬨㰜㦬㸋㛄㳏㾕㣊䐅㪋㤌⢎᷍㤌㡅㳏㾕䄵㻣㎙㚠!$!G*!27,-!&//0,1&2,)3!?&-!1)6/0(2(B!;>!&3)27(5!/(5-)3!)3!;(7&0*!)*! >):᷍/0(&-(!7&A(!27&2!/(5-)3!1)6/0(2(!27,-!-(12,)3E! RE"!⫛㳏㦬㾶㘜!$I&6(!)*!%(5-)3!<)6/0(2,3'!27(!4)56J! ! REN!⫛㳏㦬⭹䐘ゑ⮈齊!$.BB5(--!&3B!%7)3(!I:6;(5!)*!27&2!%(5-)3J! RE# 䈌㪋㤌㦬⹹㻖!$!9(0&2,)3-7,/!2)!27(!.//0,1&32J ! REO!⫛㳏㦬㣊㘜!$F,'3&2:5(!)*!27&2!%(5-)3J!

中国签证表格

中国签证表格

Form V.2011A中华人民共和国签证申请表Visa Application form of the People’s Republic of China申请人须如实、完整填写并打印本表格。

请逐项用中文或英文大写字母填写,或在□内打×选择。

不适用者,请写“无”或“不适用”。

如有更多需要声明事项,请附另纸说明。

Applicant should fill out this form truthfully and completely and print out. Please type your answer in capital English letters in the space provided or cross the appropriate box to select. Please state “N/A” or “None” if a section does not apply to you. If there is additional information to declare, please type on a separate sheet.如申请工作签证或学习签证,或不在国籍国申请签证,或与护照偕行人同行,你还需填写签证附表(Form V.2011B)。

Please also complete the Supplementary Visa Application Form (Form V.2011B) if you are not an Australian citizen, or if you are applying for work visa or student visa, or if you will be accompanied by anyone who shares the same passport with you.第1页共4页/Page 1 of 4第2页共4页/Page 2 of 4第3页共4页/Page 3 of 44.8如果对4.3到4.7的任何一个问题选择“是”,请在下面详细说明。

中华人民共和国签证申请表

中华人民共和国签证申请表

Instruction to Visa Application Form of thePeople’s Republic of China●The free Adobe Acrobat Reader 6.0 or later is required to open and fill in this Application Form●Please fill in the Application form truly and completely.Section 11.1 Please fill in your name as in your passport and separate your first name, last name and middle name.1.2 Please select your sex.1.3 Please fill in your Chinese name, if applicable.1.4 Please fill in your current nationality as in your passport.1.5 Please fill in your other Chinese name or foreign maiden, religious, professional, aliases names if applicable.1.6 Please fill in your former nationality if applicable.1.7 Please fill in the date of your birth as in your passport.1.8 Please fill in the name of your birth place (City, Province/State and country).1.9 Please select the type of your passport with which you are applying for the visa. If you use travel document other than a passport, please specify.1.10 Please fill in the number of your passport with which you are applying for the visa.1.11 Please fill in the date of issue of your passport.1.12 Please fill the name of place (City, Province/State and country) of issue of your passport.1.13 Please fill in the expiration date of your passport.1.14 Please select your current occupation(s).If your occupation(s) are not listed above, please specify the details.Section 22.1 Please select the purposes of your visit(s) to China. If your purpose(s) to China are not listed above, please specify the details.2.2 Please select the number of entry of your visit(s) to China with the visa. Visa normally comes into valid from the date of application.2.3 The date of your possible entry into China.2.4 Please fill in the number days among the entries you intend to stay in China. If the entries are more than 2, please fill in the number of your longest stay.2.5 Please list the name of cities/counties, provinces you intend to visit in China in a time sequence.2.6 Please select the intended date of pickup of the visa.Section 33.1 If you have been refused for a Chinese visa in or out of China, please select YES. Otherwise, please select No.3.2 If you have been refused to enter into or been deported from China, please select YES, please select No.3.3 If you have any criminal record in any country including China, please select YES. Otherwise, please select No.3.4 If you suffer from any one of the following diseases, please select YES. Otherwise, please select No.3.5 If you have visited China before, please select YES. Otherwise, please select No.3.6 If you select YES to any questions from 3.1 to 3.4, please specify the details.Section 44.1 Please fill in the full name of your employer or school.4.2 Please fill in your daytime phone number.4.3 Please fill in the post address of your employer or school.4.4 Please fill in your nighttime phone number.4.5 Please fill in the post address of your home address.4.6 Please fill in your email address.4.7 Please fill in the name of the company in China which invite your visit, or the name of your reception unit in China, or the name of the School you intend to study in, or the name of your relatives or friends in China whom you intend to visit.4.8 Please fill in the phone number of the company, school or person filled in item 4.7.4.9 Please fill in the post address of the company, school or person filled in item 4.7.4.10 Please fill in the email of the company, school or person filled in item 4.7.Section 5If you have more information relevant to your application to declare , please specify the details.Section 66.1 Please fill in the name of the person filling out the form for the applicant.6.2 Please fill in the relationship of the person filling out the form and the applicant.6.3 Please fill in the post address and phone number of the person filling out the form.6.4 The person filling out the form should sign.Section 7Applicant should read carefully and signed to agree and fill in the date.ALL applicants MUST sign except the minor under 18 andwhose form is prepared by his or her legal guardian.Please fill in the date of completing this form.。

中华人民共和国签证申请表

中华人民共和国签证申请表

1.6B 国籍国身份证件号码/ National ID number:
1.6 国籍和永久居留 /Nationality and permanent residence
1.7 护照信息/ Passport
1.6C 其他国籍/ Other nationality(ies):
1.6D 其他国籍身份证件号码/ ID number(s) of other nationality(ies):
□ 外交/ Diplomatic
□ 公务/ Service
□ 官员/ Official
□ 特别/ Special
□ 普通/ Ordinary
□ 其他证件(请说明)/ Other(Please specify):
1.6H 如曾有中国国籍,请提供以下信息/Please provide the following information if you have ever held Chinese nationality: 中文姓名(请用中文填写)/ Chinese name (in Chinese) 曾有中国身份证号码/ Former Chinese ID number: 曾持有的最后一本中国护照号码/ Number of your last Chinese passport:
身份证或居留证件号码/ ID or permanent residence permit number(s) :
亲属/ Relative of foreigner(s) with permanent residence status in China
applying for a visa for visit less than 180 days
(M) □ 商业贸易活动/

新-中国签证申请表 China Visa Form

新-中国签证申请表 China Visa Form

□ 其他(请说明)Other (Please specify):
.
2.7 在华期间是否有医疗保险?如有,请填写保险公司名称及保险账号。Do you have medical insurance covering your visit in China? If “Yes”, please fill out the name of the medical insurance company and your account number.
background
1.6 现有国籍 Current nationality
1.7 曾有国籍 Former nationality
1.8 同时具有的国籍 Concurrent nationality
1.9 出生日期 Date of birth (yyyy-mm-dd)
1.10 出生地点(国、省/市) Place of birth (city, province/state, country)
地址
3.1 目前家庭住址
Address
Current home address
城市 City
3.2 家庭电话 Home phone number
3.4 电子信箱 Email address
3.5 工作单位或学校名称、 电话、地址 Name, phone number and address of your current employer or school
□ 常驻外交、领事官员 As resident diplomat or consul □ 商业演出 Commercial performance □ 执行乘务 As crew member □ 留学 Study
□ 任职就业 Employment

中国签证申请表

中国签证申请表

中国签证申请表CHINESE VISA APPLICATION FORM 中国大使馆地址/Address of Chinese Embassy in Canberra: 15 Coronation Drive, Yarralumla, Canberra, ACT2600办证时间/Office Hours: 星期一至五Monday- Friday上午9:00am-12:30pm电话咨询时间/ Telephone Inquiry Hours: 下午2:00pm-4:00pm 电话/Tel :02-62734783 传真/Fax:02-62739615网址/Website: Please read important information on the reverse prior to completion of this form. All boxes in the form must be completed.注意事项NOTESa. 申请人应在计划进入中国前1至2个月内递交签证申请。

b. 在中国出生的华人必须在本表第1项“中文姓名”栏内使用汉字填写本人中文姓名。

c. 请认真填写表中各项,不适用的栏目请用“N/A”标注。

如填写不实或不完整,均可能使签证申请遭到拒绝,由此产生的一切后果由申请人自行承担。

d. 用于签证申请的证明材料递交后不再退回,如有需要请事先复印留存。

e. 护照上有使用同一护照偕行人的申请者应该在申请前通过电话和使馆工作人员联系以便获取更多资料。

f. 签证申请递交后不能再做更改。

g. 请以现金、银行支票、邮局汇票或公司支票支付签证申请费,收款人请注明:CHINESE EMBASSY。

h. 持标有“X”、“Z”、“D”、“J-1”字签证的人员须在入境后30天内到所在地区公安机关办理居留手续。

i..未经批准,不得在中国境内任职或就业。

j. 居住堪培拉地区以外的申请人可通过邮寄方式申办签证,但申请人需自行承担邮寄过程中可能造成的邮件损坏或遗失等一切风险。

中国签证申请表

中国签证申请表

中国签证申请表CHINESE VISA APPLICATION FORM1. 外文姓名Surname Given name 2. 性别:男□女□Sex: M F3.中文姓名Chinese name (if any) 4. 曾用名Previous name(if any)5.出生日期:年月日Date of birth Year Month Day6. 出生地Place of birth7.国籍Nationality 8.曾有过何国籍Former Nationality (if any)请贴照片Please stickyour recentpassport photohere9.护照种类:普通□公务□外交□其它□Passport type Ordinary Service/Official Diplomatic Others 10.护照号码: 有效期发照机关Passport No. Valid until Issued by11.职业Occupation/job 12.单位电话:Office Telephone:13.单位名称及地址/ Name and Address of employer/company:13.家庭住址Home Address 14.手机Mobile住宅电话Home Telephone.15.申请赴中国事由Purpose of journey in China16.前往中国地点/Places/ cities to visit in China17.邀请单位名称或邀请人姓名、地址、电话Name(s), address, and telephone of organization/person which/who invited you for a visit to China:18.拟入境次数□一次Single Entry □二次Double EntriesNumber of entries: □多次Multiple Entries (Valid for □6months □12months)19.拟入境日期/Planned date to enter China: (1st Entry) (2nd Entry)20.每次拟在中国停留天数/How long do you plan to stay in China for each entry: 天/Days21.拟取证时间When do youwant to collectthe visa? □正常(4个工作日)□加急(2-3个工作日)□特急(1个工作日)□邮寄(5个工作日)□Regular (4 working days)□Express (2-3 working days with extra fee 150kr)□Same Day (1 working day with extra fee 250 kr)□Mail Service (5 working days)22.是否申请过赴华签证是否Have you ever applied for a Chinese visa before? □Yes □No 23.是否被拒绝过赴华签证是否Have you ever been declined for your Chinese visa application? □Yes □No被拒时间、地点if declined, when and where?24.使用同一护照的偕行人Children included in your passport who are going together with you 姓名/ Full name 出生日期/ Date of birth 与申请人的关系/ Relationship with applicant25. 我仅声明我已如实和完整地填写了上述内容,并对此负责。

中 华 人 民 共 和 国 签 证 申 请 表

中 华 人 民 共 和 国 签 证 申 请 表

Form V. 2013中 华 人 民 共 和 国 签 证 申 请 表Formulário de Pedido de Visto para a República Popular da China (Somente para a parte continental da China)申请人必须如实、完整、清楚地填写本表格。

请逐项在空白处用中文或英文大写字母打印填写,或在□打√选择。

如有关项目不适用,请写“无”。

O Solicitante deverá preencher este formulário de forma sincera, completa e clara. Por favor, digite ou escreva suas respostas em letras maiúsculas no espaço apropriado ou marque um “√” para selecionar a resposta. Caso alguns itens não se apliquem, favor escreva Não Aplicável (N/A) .一、个人信息Seção 1: Informações Pessoais第1 页 共4 页 / Página 1 de 4Seção 2: Informações da Viagem二、旅行信息第2 页 共4 页 / Página 2 de 4Seção 3: Outras Informações三、其他事项第3 页 共4 页 / Página 3 de 4Seção 4: Declaração e Assinatura五、他人代填申请表时填写以下内容Seção 5:Se o formulário for preenchido por outra第4 页 共4 页 / Página 4 de 4。

签证申请表VISAAPPLICATIONFORM-中华人民共和国外交部

签证申请表VISAAPPLICATIONFORM-中华人民共和国外交部
23.是否被拒绝过来华签证? Have you ever been declined for your Chinese visa application?□是/Yes□否/No
被拒时间、地点If ever declined, when and where?
24.我谨声明我已如实和完整地填写了上述内容,并对此负责。
19.拟入境日期Intended date of entry:
年/Y月/M日பைடு நூலகம்D
20.每次停留天数Duration of (each) stay:
天/ days
21. :□普通件Regular(9.00am-11.45am第四个工作日The 4thworking day)
Expected collection time□加急件Urgent(9.00am-11.45am第二、三个工作日The 2nd or 3rd working day)
12.家庭住址Home address
13.住宅电话Home phone№
14.护照种类Passport type:□外交Diplomatic□公务(官员)Service (Official)□普通Ordinary
□其它旅行证件Other travel document证件号码Passport№
有效期至Valid until年/Y月/M日/D发照机关Issued by
I hereby declare that the information given above is true, correct and complete. I shall bear the responsibility for
the above information.
签名Signature:日期Date:年/Y月/M日/D

中华人民共和国签证申请表

中华人民共和国签证申请表

中华人民共和国签证申请表 Antrag auf Erteilung eines Visums zur Einreise in die Volksrepublik China 申请人必须如实、完整地填写本表格。

请逐项在空白处用中文或外文大写字母打印填写,或在□打×选择。

如有更多需要声明事项,请附另纸说明。

Der Antragsteller/ Die Antragstellerin ist verpflichtet, alle Angaben nach bestem Wissen und Gewissen zu machen. Bitte füllen Sie das Formular auf Chinesisch, Deutsch oder Englisch in Blockschrift aus, oder kreuzen Sie bei □ das Zutreffende an. Wenn Sie weitere Angaben machen möchten, schreiben Sie bitte auf gesondertes Blatt.如申请到中国工作、留学,或与护照偕行人同行,或不在国籍国申请签证,你还需填写签证申请表附表( Form V.2011B )。

Wenn Sie in China arbeiten, studieren oder von in Ihrem Reisepass eingetragener/n Person/en begleitet werden, oder Sie stellen den Visumantrag in einem anderen Land als dem, dessen Staatsangehörige/r Sie gegenwärtig sind, müssen Sie das zusätzliche Antragsformular (Form V.2011B) noch ausfüllen.一、个人信息Teil 1: Persönliche Daten姓Familienname: 1.2性别Geschlecht □男 M □女 F1.1外文姓名Name wie imPass angegeben 名V orname:1.3中文姓名(如有,请用汉字)Chinesischer Name( falls zutreffend )1.4别名或曾用名Sonstiger bzw. frühererName1.5用本国语言书写名字Name in originaler Schrift falls abweichend von der deutschen Schrift照片 / Foto请将1张近期正面免冠、浅色背景的彩色护照照片粘贴于此。

中华人民共和国签证申请表(附表)填表说明(英文版)

中华人民共和国签证申请表(附表)填表说明(英文版)

中华人民共和国签证申请表(附表)填表说明(英文版)预览说明:预览图片所展示的格式为文档的源格式展示,下载源文件没有水印,内容可编辑和复制Instruction to Supplementary Visa Application Form(Form V.2011B)of the People’s Republic of China●The free Adobe Acrobat Reader 6.0 or later is required to open and fill in this Application Form● Please fill in the Application form truly and completely.Please fill in your name in English, your passport number and your date of birth.Part AIf you are applying to work in China(Z-visa), please fill out the following.1. Please select your education background. If not listed, please specify.2. Please fill in the name of your last school, college,university or other educational institution.3. Please fill in your major or focus in studies of your last school, college,university or other educational institution.4. Please fill in your professional or technical qualifications.5. Please fill in your occupation in China.6. Please fill in the name, address and phone number of your employer in China.7. Please fill in your Alien Employment License Number.Part BIf you are applying to study (X-visa) in China, please fill out the following.1. Please select your education background. If not listed, please specify.2. Please fill in the name of your last school, college, university or other educational institution.3. Please fill in your major or focus of in studies of your last school, college,university or other educational institution.4. Please fill in your professional or technical qualifications.5. Please fill in the name, address and phone number of your school in China.6. Please fill in your major or course in ChinaPart CIf someone else travelling with you shares the same passport with you, please give that person’s details below.1. Please fill in the full name of the person(s) who shares the same passport.2. Please fill in the sex of the person(s) who shares the same passport.3. Please fill in the date of birth of the person(s) who shares the same passport.4. Please affix the photo(s) of the person(s) who shares the same passport.Part DIf you are applying for a visa in a country or territory other than the country of your nationality, please fill out the following.1. Please select the duration of your stay in this country orterritory.2. Please select whether you have a valid visa or other residence permit of this country or territory.3. Please fill in the number of your visa or residence permitand its expiration date.4. Please select whether you have permission to return to this country or territory with the visa or residence permit above.5. Please fill in the mailing address of your residence in this country or territory.6. Please fill in your phone number in this country or territory.Please confirm the information given above is accurate and truthful, sign and fill in the date.。

中国签证申请表格

中国签证申请表格

中国签证申请表格一、申请人基本信息1. 姓名:2. 性别:3. 出生日期:4. 国籍:5. 护照号码:6. 身份证号码:7. 联系方式:二、护照信息1. 护照颁发日期:2. 护照有效期至:3. 护照签发国家/地区:4. 护照签发机关:5. 护照照片页编号:三、家庭成员信息1. 关系:2. 姓名:3. 国籍:4. 与申请人关系:5. 联系方式:四、访问目的与行程安排1. 访问目的:2. 访问日期:3. 入境城市:4. 出境城市:5. 行程安排(包括交通、住宿、游览等):6. 是否预订酒店和机票:□是□否(如选择“是”,请提供预订信息)7. 是否需要探访亲友:□是□否(如选择“是”,请提供被探访人信息)8. 是否参加商务活动:□是□否(如选择“是”,请提供活动相关信息)9. 是否参加会议/展览:□是□否(如选择“是”,请提供会议/展览相关信息)10. 是否参加文化/教育交流活动:□是□否(如选择“是”,请提供活动相关信息)11. 是否申请加急办理签证:□是□否(如选择“是”,请说明加急理由和加急时间)12. 是否需要代传递签证申请材料:□是□否(如选择“是”,请提供详细情况)13. 是否曾被拒签或取消签证申请资格:□是□否(如选择“是”,请说明情况)14. 其他特别说明事项:五、财务状况1. 银行账户信息(开户行、账号等):2. 个人资产状况(房产、车辆、股票等):3. 旅行费用来源及预算:4. 是否提供经济担保人:□是□否(如选择“是”,请提供担保人相关信息)5. 其他补充说明事项:六、工作和教育背景1. 工作单位名称及地址:2. 工作职务及工作内容概述:3. 教育背景(最高学历、所学专业等):4. 其他补充说明事项:。

中华人民共和国签证申请表_6045

中华人民共和国签证申请表_6045

中华人民共和国签证申请表Formulaire de demande de visa pour la République Populaire de Chine申请人必须如实、完整地填写本表格。

请逐项在空白处用中文或英文大写字母打印填写,或在□打×选择。

如有更多需要声明事项,请附另纸说明。

Le demandeur de visa doit remplir ce formulaire dans son intégralité en fournissant des informations véridiques. Veuillez compléter en majuscules toutes les rubriques ou cocher la case correspondante à votre situation. Si vous ne disposez pas assez d’espace pour répondre, veuillez déclarer sur papier libre.如申请到中国工作、留学,或与护照偕行人同行,或不在国籍国申请签证,你还需填写签证申请表附表(Form V.2011B)。

Si vous faites une demande de visa de travail ou de visa d’études pour la Chine, si quelqu’un d’autre vous accompagne pendant le voyage sur le même passeport que vous, ou encore si vous faites une demande de visa dans un pays ou territoire autre que le pays dont vous êtes ressortissant, vous devez alors remplir le formulaire de demande de visa complémentaire (Formulaire V.2011B).七、他人代填申请表时填写以下内容Section 7 : Si le formulaire est rempli par une autre personne que le。

中华人民共和国签证申请表

中华人民共和国签证申请表

四、你的联系方式/Section 4.Your Contact Information 五、其他声明事项/Section 5.Other Declaration如有其他需要声明事项,请在下面说明/If there is more information to declare,please give the information below.六、他人代填申请表/Section 6.Application Form Completed by Another Person如是他人为你填写签证申请表,请其填写以下栏目/If this application was completed by another person on behalf of 七、重要事项/Section 7.Important我已阅读并理解此表所有问题,并对照片及填报内容的真实性和准确性负责。

我理解,签证种类、有效期及停留期将由领事决定,任何不实、误导或填写不完整均可能导致签证申请被拒绝或被拒绝进入中国。

I have read and understood all the questions in thisapplication.I shall be fully responsible for the answers and the photo,which are true and correct.I understand that type of visa,number of entries and duration of each stay will be decided by consuls,and any false,misleading or incomplete statement may result in the refusal of a visa for or denial of entry into China.申请人签名/App lica nt ’s Signature:日期/Date /Date(YY-MM-DD)(YY-MM-DD)(YY-MM-DD)::。

中华人民共和国签证申请表

中华人民共和国签证申请表

/ Tripulação / Correspondente jornalístico residente
记者临时采访/Correspondente jornalístico para cobertura temporária 外交官、领事官赴华常驻 官方访问 任职就业
/ Missão oficial /Emprego / Diplomata ou Cônsul residente
4.7 在华邀请、联系的单位名称或探亲对象的姓名 / Nome da entidade que convida ou 4.8 联系电话 / Número de telefone da entidade ou com quem mantém contato, ou nome dos seus familiares na China: da pessoa de contato na China:
2.1 申请赴中国主要事由(可多选)/ Objetivo de sua viagem à China:
旅游 探亲 商务 过境 留学
/ Turismo / Visita familiar / Negócio / Trânsito / Estudo /Espetáculo comercial
执行乘务 记者常驻
中 华 人 民 共 和 国 签 证 申 请 表
ÚBLICA POPULAR DA CHINA FORMULÁRIO DE PEDIDO DE VISTO PARA A REP FORMULÁ REPÚ
葡文大写字母打印填写 ,或在□打×选择。 请逐项在空白处用中文或葡 请逐项在空白处用中文或 文大写字母打印填写,
外交 / Diplomático 公务、官员 其他证件(请说明) / Outros (especificar):

中华人民共和国签证申请表

中华人民共和国签证申请表

;
; ;

.
:

. ., , .
,

.
,
(: ; : ) .
请逐项在空白处用中文或英文大写字母填写,或在□打×选择。
.










.
外申文请姓赴名中国: 主要事由(可多选) () () :
姓□ :旅游
中□间名执行: 乘务 ,
□ 探亲
名□
: 商务
中□□文姓(过留用名境学汉字:填写) 别□名任或职曾就用业名 : □ 其他(请说明) ( ):
2/3

,

,
“” ( ), :
,. . China.
.
; ; ; ()()
China.
China

,

,
China
“” ( ), :
. . China. . , ( ) . , China.
; ;
; ;
.
:

.

,.
, ,,, ,,,,,,,,,,,,,,
,.
“” ( ), :
: .$ .
: .
, .$ .
, , . Sydney. , .

*
$
$
$
$
$
$
$
$
* US , $ . , $ , $ .
1/3
:
:
“” ( ), :
; ; .
“” ( ), :
;
;
;

Australia ( ).
“” ( ), :
;
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Formulaire V.2013中华人民共和国签证申请表Formulaire de demande de visa pour la République Populaire de Chine(Pour la partie continentale de la Chine seulement)申请人必须如实、完整、清楚地填写本表格。

请逐项在空白处用中文或法文大写字母打印填写,或在□内打√选择。

如有关项目不适用,请写“无”。

Le demandeur de visa doit remplir ce formulaire dans son intégralité en fournissant des informations véridiques. V euillez compléter en majuscule en chinois ou en français toutes les rubriques ou cocher la case correspondant à votre situation. Si certaines questions ne s’appliquent pas à vous, veuillez marquer « Néant ».一、个人信息Section 1: Informations personnelles1.1外文姓名Nom et prénom comme indiqués sur le passeport 姓Nom(s) de famille粘贴一张4.8 x 3.3 CM近期正面免冠、浅色背景的彩色护照照片。

照片/PhotoPhoto d’identité récentecouleur sur fond clair(4,8cm x 3,3cm)名Prénom(s)1.2中文姓名 (如有)Nom en chinois, le cas échéant 1.3别名或曾用名Nom d’usage ou nom(s) de naissance1.4性别Sexe □男Masculin □女Féminin 1.5出生日期Date de naissance (aaaa-mm-jj)1.6现有国籍Nationalité actuelle1.7曾有国籍Nationalité à la naissance si différente 1.8出生地点(市、省/州、国)Lieu de naissance (ville, province/département, pays)1.9身份证/公民证号码Numéro de la carte d’identité nationale1.10护照/旅行证件种类Type de passeport/document de voyage □外交Passeport diplomatique □公务、官员Passeport de service ou officiel□普通Passeport ordinaire □其他证件(请说明) Autres documents de voyage (à préciser ):1.11护照号码Numéro du passeport 1.12签发日期Date de délivrance (aaaa-mm-jj)1.13签发地点Lieu de délivrance 1.14失效日期Date d’expiration (aaaa-mm-jj)1.15当前职业(可选多项)Profession(s) actuelle(s) □商人Homme d’affaires□公司职员Employé□演艺人员Artiste□工人/农民Ouvrier /Agriculteur□学生Elève/ Etudiant□乘务人员Membre d’équipage□自雇Indépendant□无业Sans emploi□退休Retraité□前/现任议员Membre du Parlement/ Ancien membre duParlement职位Fonction ________________________□前/现任政府官员Fonctionnaire en fonction/ Ancienfonctionnaire职位Fonction ________________________□军人Militaire职位Fonction ________________________□非政府组织人员Personnel d’ONG□宗教人士Religieux□新闻从业人员Journaliste/ Tout média□其他(请说明) Autres (à préciser):1.16受教育程度Niveau d’études □研究生Master □大学Licence □其他(请说明) Autres (à préciser):二、旅行信息 Section 2 : Informations sur le voyage en Chine1.17工作单位/学校Employeur/Etablisse -ment scolaire ou universitaire名称Nom 联系电话 Téléphone 地址Adresse Ville邮政编码 Code postal1.18家庭住址 Adresse du domicile Ville 1.19邮政编码 Code postal 1.20电话/手机Téléphone fixe/ portable1.21电子邮箱Adresse électronique1.22婚姻状况 Etat civil □ 已婚 Marié(e) □ 单身 Célibataire □其他 Autres (à préciser): 1.23主要家庭成员(配偶、子女、父母等,可另纸)Membres de famille (Conjoint(e),enfants, parents, etc. A préciser sur un papier libre, le cas échéant)姓名Nom et prénom 国籍Nationalité职业Profession关系Lien de parenté1.24紧急联络人信息 Personne àcontacter en cas d ’urgence姓名Nom et prénom手机Téléphone portable与申请人的关系Lien de parenté avec le demandeur1.25申请人申请签证时所在的国家或地区Pays ou territoire où le demandeur se trouve lors de la demande de visa2.1申请 入境事由Motif de votre voyage en Chine□ 官方访问 Visite officielle □ 常驻外交、领事、国际组织人员Personnel permanent de missions diplomatiques, consulaires ou d’organisations internationales □ 旅游 Tourisme□ 交流、考察、访问 Visite non-commerciale □ 永久居留 Résidence permanente □ 商业贸易 Affaires commerciales □ 工作 Travail□ 人才引进 Compétence et talent □ 寄养 Séjour de mineurs sous tutelle□ 执行乘务 Membre d ’équipage □ 过境 Transit□ 短期探望中国公民或者具有中国永久居留资格的外国人Visite de courte durée aux citoyens chinois ou aux étrangers en résidence permanente en Chine□ 与中国公民或者具有中国永久居留资格的外国人家庭团聚居留超过180日 Visite de longue durée de plus de 180 jours pour le regroupement familial avec des citoyens chinois ou étrangers en résidence permanente en Chine□ 短期探望因工作、学习等事由在中国停留居留的外国人 Visite de courte durée aux étrangers travaillant ou étudiant en Chine (ou pour d ’autres motifs)□ 长期探望因工作、学习等事由在中国居留的外国人 Visite de longue durée aux étrangers travaillant ou étudiant en Chine (ou pour d ’autres motifs) □ 短期学习 Etudes de courte durée de moins d e 180 jours□ 长期学习 Etudes de longue durée de plus de 180 jours□ 短期采访报道 Journaliste en mission temporaire □外国常驻中国新闻机构记者 Journaliste correspondant en Chine□ 其他(请说明) Autres (à préciser):三、其他事项 Section 3: Autres informations3.1是否曾在中国超过签证或居留许可允许的期限停留?A vez-vous déjà séjourné en Chine pour unedurée supérieure à celle autorisée par votre visa ou votre permis de séjour?□ 是Oui □ 否Non3.2是否曾经被拒绝签发中国签证, 或被拒绝进入中国?V ous êtes-vous déjà vu refuser un visa pour laChine ou l’accès au territoire chinois?□ 是Oui □ 否Non3.3是否在中国或其他国家有犯罪记录Avez vous déjà fait l’objet d’une comdamnation en Chine ou à l’étranger ?□ 是Oui □否Non3.4是否具有以下任一种情形Souffrez-vous d’une ou des maladies suivante s? - 严重精神障碍Maladie mentale grave- 传染性肺结核病Tuberculose pulmonaire active - 可能危害公共卫生的其他传染病Autres maladies infectieuses susceptibles de présenter un risque pour la santé publique□ 是Oui □ 否Non 3.5近30日内是否前往过流行性疾病传染的国家或地区?A vez-vous été dans les pays ou territoirestouchés par des maladies infectieuses durant les 30 derniers jours? □是Oui □ 否Non2.2 计划入境次数Nombre d ’entrées demandées□ 一次(自签发之日起3个月有效) Une entrée (valable 3 mois à compter du jour de délivrance)□ 二次(自签发之日起3-6个月有效) Deux entrées (valable 3-6 mois à compter du jour de délivrance) □ 半年多次(自签发之日起6个月有效) Entrées multiples (valable 6 mois à compter du jour de délivrance) □ 一年多次(自签发之日起1年有效) Entrées multiples (valables 12 mois à compter du jour de délivrance) □ 其他(请说明) Autres (à préciser):2.3 是否申请加急服务 Demandez-vous un traitement express?注:加急服务须经领事官员批准,将加收费用。

相关文档
最新文档