曾巩的咏柳翻译及赏析
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
曾巩的咏柳翻译及赏析 咏柳构思奇巧, 通过柳来刻画春天的美好和大自然的工巧: 高高的柳树像碧 玉装扮成的美女一样,袅娜多姿,千万枝柳条像她那绿色的丝带。下面是小编为 你带来的曾巩的咏柳翻译及赏析 ,欢迎阅读。 咏柳 曾巩 乱条犹未变初黄, 倚得东风势便狂。 解把飞花蒙日月, 不知天地有清霜。 字词解释: 倚:仗恃,依靠。 狂:猖狂。 解把:解得,懂得。 飞花:柳絮。 作品翻译: 杂乱的柳枝条还没有变黄, 在东风的吹动下狂扭乱舞。 把它的飞絮想蒙住日 月,但不知天地之间还有秋霜。 作品赏析: 诗中对柳絮飞花的景色写得十分生动,柳絮在东风相助之下,狂飘乱舞,铺 天盖地,似乎整个世界都是它的了。抓住了事物的特色。使之性格化了,使人看 到一个得志便猖狂的形象。 “未变初黄”,准确地点出了早春季节,此时柳树枝上刚吐新芽,正是“且 莫深育只浅黄”的新柳。 第一、二句写凌乱柳枝凭借东风狂飘乱舞,第四句以“不知”一词,对柳树 的愚蛮可笑加以嘲讽。 诗中把柳树人格化的写法,以及诗人对柳树的明显的贬 抑与嘲讽,使这首诗不是纯粹地吟咏大自然中的柳树。 咏柳而讽世,针对的是 那些得志便猖狂的势利小人。 将状物与哲理交融,含义深长,令人深思。 作者简介:
曾巩(1019-1083),字子固,建昌南丰(今属江西省。宋仁宗时官至中书 舍人。•他是北宋散文 家, 诗也写得有特色。 ) 生于 1019 年八月二十五日 (9 月 30 日) , 死于 1083 年四月十一日(4 月 30 日)曾致尧之孙,曾易占之子。嘉祐二年(1057)进士。 北宋政治家,文学 家, 散文家, “唐宋八大家”之一。 世称“南丰七曾” (曾巩、 曾肇、 曾布、 曾纡、 曾纮、 曾协、 曾敦) 。 在学术思想和文学事业上贡献卓越。 所写七言绝句, 不乏清新可喜的好作品。 阅读答案 : (1)这首诗题为“咏柳”,实际上托物寓意。请分析其寓意?(2 分) _____________________________________________________________________ (2)第四句“不知天地有清霜”如果改为“不知秋后有清霜”于诗歌 也可通。你觉得哪一种更好些?请简述理由。(2 分) _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ 【答案】 (1)讽刺、揭露得势便张狂的小人,警告他们必定无好下场。(2) 用“天地”好。“天地”着眼于空间,有立体感,突出了正气浩然之态。