吴侃高级日语第一册第二课同一屋檐下课文翻译

合集下载

新标日语初级上下册课文翻译

新标日语初级上下册课文翻译

第一课根本课文小是中国人小是中国人。

森先生不是学生。

林先生是日本人吗?小是JC筹划公司的职员。

A 我姓。

您是小野女士吗?是的,〔我〕是小野。

B 森先生是学生吗?不,不是学生。

是公司职员。

C 您是吉田先生吗?不,不是。

我是森。

D 小是JC筹划公司的职员吗?是的。

应用课文机场迎接您是JC筹划公司的小野女士吗?是的,我是小野。

是秀丽女士吗?是的,我是秀丽。

初次见面,请多照顾。

初次见面,请多照顾。

女士,你好!是吉田先生吗?不,我不是吉田。

我是森。

啊,是森先生啊。

对不起。

没关系。

请多照顾。

我是秀丽。

以后请您多多照顾。

第二课根本课文这是书这是书。

那是什么?那是谁的伞?这个照相机是史密斯先生的。

这是电视机吗?不,那不是电视机。

是计算机。

那是什么?这是日语书。

森先生的包是哪个?是那个。

那个笔记本是谁的?是我的。

应用课文家人的照片小,那是什么?这个吗?这是我家人的照片。

这位是谁呀?是我母亲。

您母亲多大年纪了?52岁。

小野,这个给你。

嗯?这是什么?是礼物。

哇,是真丝手绢啊。

嗯。

是的手绢。

中国有名的特产。

第三课根本课文这里是百货商店这里是百货商店。

食堂在百货商店的7层。

那里也是JC筹划公司的大楼。

卖包的柜台在1层还是2层?厕所在哪儿?在那儿。

这里是邮局还是银行?是银行。

这个多少钱?那是个5800日元。

那个呢?那个也是5800日元。

应用课文宾馆的周边环境这里是便利店。

隔壁是咖啡馆。

那座大楼是宾馆还是高级公寓?是高级公寓。

那座大楼是什么?那也是高级公寓。

公寓的旁边呢?是医院。

书店在哪里?在那儿。

在那座楼的二层。

请问,东京地图在什么地方?地图?在那儿。

多少钱?500日元。

第四课根本课文房间里有桌子和椅子房间里有桌子和椅子。

桌子上面有一只猫。

小卖部在车站的外边。

吉田先生在院子里。

那个盒子里有什么?表和眼镜。

房间里有谁?没有人。

小野女士的家在哪儿?在横滨。

那儿有一只狗。

是,是我的狗。

应用课文公司所在地小野,公司在哪儿啊?嗯......在这儿。

新编日语前文第一册翻译

新编日语前文第一册翻译

第二课初次见面前文:初次见面。

我是小鲁。

我是日语专业一年级的学生。

请多多关照。

这个是我的行李。

这是衣服。

那个也是衣服。

那个是书。

第三课房子小鲁的房间在二楼。

房间里有书和椅子等。

书桌有三张。

椅子有六把。

床有四张。

房间里也有个人电脑。

没有电视机。

电视机在学生俱乐部。

厕所在二楼。

浴室在一楼。

4课大学城这个附近是大学城。

大学城里有各种各样的大学。

大学校园都是新的。

这里就是我们的大学。

这个高的建筑物是图书馆。

那个建筑物是阅览室。

那个建筑物是大学的招待所。

学生早上在教室里。

下午在阅览室里。

夜晚在寝室里。

大学有广场。

广场上有池塘。

池塘中有美丽的金鱼。

大学城有地铁车站。

交通非常便利。

第五课上海的外滩小鲁是无锡人。

小李是上海人。

今天是国庆节。

天气非常好。

因此,小李和小鲁到外滩去。

外滩在黄浦江以西。

那里的外国名是海滨大道。

外滩是具有异国风情的地方。

那里有很多国外的古代建筑。

外滩的对面就是浦东。

在黄浦江的东边。

那里有很多新的现代建筑物。

外滩的历史文化和浦东的现代风景对比的非常好。

第六课大学的生活小李每天早上六点起床。

早上经常去运动场。

在运动场上打篮球、做体操等等。

然后读日语。

小李每天早上七点半左右在学生食堂吃早饭。

早饭是吃面条和肉包子。

他不怎么吃面包。

然后,七点四十左右骑自信车去教室。

小李每天晚上从七点到九点半学习。

十点左右回宿舍。

从大学到宿舍花费十分钟左右。

十点左右睡觉。

大学生活很忙,但是,非常快乐。

第七课浦东昨天是星期天、天气非常好。

那样极好的天气的确很罕见。

留学生木村和日语专业学生小吕一起坐地铁去浦东。

然后,在浦东的第一百半店里买东西。

木村在那里的百货商店买了茶叶等等。

小吕买了文具和吃的东西等等。

买东西之后。

二人去了国际机场乘坐磁悬浮列车。

然后,在那里的饭店吃了饭。

后来,木村和小吕去了世纪公园。

那里三十分钟步行就到了。

那之后,登了东方明珠塔。

在那里眺望了黄浦江的美丽风景。

然后在浦东电影院看了非常有趣的电影。

吴侃高级日语第一册第一课世界中的日语课文翻译

吴侃高级日语第一册第一课世界中的日语课文翻译

第一课世界中的日语梅うめ棹さお忠ただ夫お如今,世界上还没有形成广泛的世界语。

虽然有英语、法语、西班牙语在一定程度上都是被广泛使用的语言,但是,这其中的任何一张语言都没有覆盖到全世界。

不如说,目前的现状是其它诸种语言正作为世界上某地区的通用语(即中介语)而被使用。

例如,苏联的俄语、中国及东南亚的汉语、特别是其中的普通话,另外还有东非地区的斯瓦西里语之类,这些都作为某范围地域内的通用语被人们使用。

日语的现状就是日语已经开始成为这种部分的通用语了。

在东亚、东南亚及西太平洋各地区,日语正在开始成为人们互相表达意思的通用语之一。

这种情况越成为可能,学习日语的人就越增加,日语也开始普及开来。

在此重要的是,这种部分地域通用语并不是指在以该语言为母语及不以该种语言为母语的两种人之间沟通思想的语言。

拿日语来说,并不是说在日本人和中国人之间、日本人和泰国人之间、日本人和澳大利亚人之间用日语交流。

当然,这种情况也有可能存在,但重要的是,例如泰国人和澳大利亚人之间的谈话是用日语进行的。

所谓国际语正是这样的语言。

我们和外国人说话的时候,首先会互相打听彼此用什么语言可以沟通。

于是便会发生泰国人与日本人用英语进行交流,日本人与意大利人用法语进行交流之类的事情。

这当中进行的交流并不是发生在英语国民和非英语国民、法语国民和非法语国民之间的。

英语和法语在这种意义上就是在国际化了。

日语成了国际语就意味着日语也可能像英语、法语那样被运用于外国人之间的交流了。

由此可以引导出一个非常重要的结论------日语已经渐渐不再是日本民族的私有财产了。

我们现在不能再把日语当作我们的私有物品独自占有了。

从某种意义上来说,我们也不得不把日语作为与其他民族的共有财产加以提供。

而英语和法语在很久之前就这样了,英语不再是英国人的私有财产,法语也是如此。

它们是世界上相当一部分的人的公共财产。

所谓的中介语正是这样的语言。

不仅是日语,日本文化中的各种要素也开始发生这种变化。

高级日语二课文翻译

高级日语二课文翻译

龙点睛的作用。

对舍不得花钱的人来说很幸运,因为百货店的包装纸只要花点钱就可以买到,所以想要让自己的礼品显得质优价贵再简单不过了。

比起装入纸袋的金表来说,收到用三越百货的包装纸包起来的2 千克黄油更让人高兴。

自古以来,就不允许当着赠送人的面打开礼品包装。

假设你因工作关系拜会对方,你一边说着一点小东西而已,一边亲手递上礼物。

于是,对方就会在夸大其辞地表示感谢的同时,把你送的礼品放到身边。

如果他当场就打开包装,哪怕是瞬间不经意流露出内心的真实想法(啊!又和上次送的一样啊!,你的良苦用)心就会受到无情打击,因此也会变得困窘尴尬。

如果这样的话,送礼之人会颜面尽失,所以是决不允许的。

但是,因为现在不想要火腿罐头就不接受礼物,这也是很失礼的。

日本人一旦接受了别人的馈赠,就觉得亏欠了对方,因此就一定要还。

而且为了礼貌周全防备万一,对收到的礼品会给与稍高的估价,这样在互赠礼品的过程中,礼品的价格会渐渐升高,而且还会漫无止境地持续下去。

双方相互体谅,不让对方有亏欠感,这才是最重要的。

第七课尽头前一期野田宇太郎曾写到,我的父亲是在三枚桥出生的。

父亲不会一直住在那里,因此虽然我是在隅田川出生的,却没有在上野居住过,可是通过父亲经常说过的话,从小我对上野就非常熟悉。

父母对上野持有的哀愁和感激,深深地铭刻在孩提时代的我的心上。

――大概年轻人对于老年人回忆的故事并不欢迎,可是父亲的《上野的故事》等等,从尚未成年的我的孩提时代起,从父亲那里听来的那个幼年的故事,已经铭刻在我那天真的心灵上了。

“朝着山上走去,有几棵巨大的橡树,――”夜间橡子掉落,一早就拿着口袋去捡。

一早就去,为的是在其他孩子还未出来时就去捡。

于是,与兄弟和附近的孩子几人结伴外出,如果看见目标橡树很茂盛,哎呀一声,争先恐后而上固然为好,可是我的父亲砰的一声撞在了吊死鬼的脚上。

他吃了一惊,渐渐抬头望去,――然后一溜烟地逃跑了。

你大概可以想象到他那时候的心情,虽然有同情,可是又感到极其可笑,觉得很愉快。

吴侃高级日语第一册第二课同一屋檐下课文翻译

吴侃高级日语第一册第二课同一屋檐下课文翻译

第二课同一屋檐下神奈川县的伊势原市集体公寓“榉树”不同代的人聚集在一起“最后的住处”大学生入住彼此感到兴奋上了年纪居住时,有些什么样的方式呢?和孩子一起生活、一个人居住、还是进养老院……同以往这些居住方式不同,居住在同一个屋檐下,陌生人之间彼此相互扶持着生活,这种新型的“最后的住处”,现在正在慢慢兴起。

(速水徹)这是田地尚未完全消失的神奈川县伊势原市的郊外。

在一处能望见富士山的小高地上有一所叫“榉树”的集体公寓,里面共同生活着三个老年人和两名医科大学的学生。

大约二十个榻榻米大的带天窗的起居室有着上下楼层打通的空间,很有开阔感。

一楼是日式房间,二楼各有三间铺着木地板的房间,带厨房和洗手间,大约30平方米。

公用的丝柏鱼缸十分宽敞舒适。

租金是六万五千日元。

如果包括伙食费等全部费用的话,就是十二万五千日元。

菜由住在附近的房东岩崎弘子女士(58岁)来做,煮饭呀做酱汤呀装盘之类的则由住在公寓里的人集体来做。

饭桌上很热闹,就像一个大家庭。

“那里的医生经常为我看病,很帅的男医生哦。

”有人这么说,大家都笑了起来。

居住在这里近两年的秦恭子女士(72岁)说:“有人在身边,感到相当放心。

我将来这把老骨头就埋在这里了。

”在东京四谷一个人生活的秦女士在三年前失去了亲密的男友。

她说:“我失去了活下去的劲头,一想到今后该依靠谁好,就感到不安。

”当时,住在伊势原市的妹妹告诉秦女士“榉树”正在招募房客。

虽然要离开住了三十多年的四谷让秦女士感到有些犹豫,但她还是下定决心住了进来。

她说,“来到这里真好。

以前睡觉吃饭时随心所欲,在这里按时按量吃饭,因此原本40公斤的体重竟增加了10公斤。

”秦女士还结交了新的朋友。

岩崎女士在起居室里开办的绘画书信班,也聚集了以前就住在伊势原市的老人们。

秦女士绘画很好,她很期待一个月两次的绘画课。

白天,“榉树”的大门不上锁。

邻近的老人也会信步到这里,愉快地聊聊天再回去。

这里是该地区开放的“集会场所”。

年轻的房客也很享受共同生活的乐趣。

新编日语 第一册第二课 课件

新编日语 第一册第二课  课件

ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
提示助词 提示助词「も」 汉语的 汉语的「也」 これは本です。それも本です。 例:これは本です。それも本です。 これはレモンです。それもレモンです。 これはレモンです。それもレモンです。 事物指示代词 (4)、事物指示代词: これ」 「これ」近称 それ」 「それ」中称 あれ」 「あれ」远称 注意:根据事物的位子选择适当的指示代词 选择适当的指示代 注意:根据事物的位子选择适当的指示代词。
五、まとめ 濁音の発音と けること。 濁音の発音と書き方をはっきり身に付けること。 をはっきり身 文法を理解すること 文法を理解すること
五、宿題 った単語 文型でセンテンスを 単語と でセンテンスを作 1、習った単語と文型でセンテンスを作る。 テープレコーダーを聞きながら発音 練習する 発音を する。 2、テープレコーダーを聞きながら発音を練習する。
四、練習問題 1)、一番を通して発音の練習をする。 一番を して発音の練習をする。 発音 をする 二番で濁音と清音の区別をわかること をわかること。 2)、二番で濁音と清音の区別をわかること。 発音に注意しながら三番を しながら三番 3)、発音に注意しながら三番を読む。 五番の質問を える。。 4)、五番の質問を答える。。
第二課 はじめまして
復習: 復習:
平仮名と片仮名の 平仮名と片仮名の書き方 発音を検査する する。 と発音を検査する。
導入: 導入:
今日から皆さんと一緒に勉強す 今日から皆さんと一緒に勉強す から 一緒 るのです。 るのです。はじめましてよろしく いします」。今日は 」。今日 お願いします」。今日は皆さんと 一緒に はじめまして」 勉強し 一緒に「はじめまして」を勉強し ましょう。 ましょう。

吴侃《高级日语1》学习指南【课文重点+词汇剖析+语法精解+全

吴侃《高级日语1》学习指南【课文重点+词汇剖析+语法精解+全

谢~感慨上外教研社出版的有些学习书真心够专业够逻辑严谨求实了,赞。
目录分析
◆课文重点
◆词汇例解
◆语法详解
◆参考翻译
◆练习答案
◆知识拓展
◆课文重点
◆词汇例解
◆语法详解
◆参考翻译
◆练习答案
◆知识拓展
◆课文重点
◆词汇例解
◆语法详解
◆参考翻译
◆练习答案
◆知识拓展
◆课文重点
◆词汇例解
◆语法详解
吴侃《高级日语1》学习指南【课
文重点+词汇剖析+语法精解+全
读书笔记模板
目录
01
思维导图
02
内容摘要
03
读书笔记
04
目录分析
05
作者介绍
06
精彩摘录
思维导图
关键字分析思维导图
课文
语法
学习指南
知识
语法
教材
难点
答案
日语
语言
知识

课文
肌பைடு நூலகம்
国民性
黄色
日本人
対人
雨黒
内容摘要
本书是《高级日语1》的配套辅导用书,按照原教材的课次进行编写,每单元涉及课文重点、词汇剖析、语法
精解、拓展知识、全文翻译以及课后练习等内容。本书旨在帮助学生更好、更高效地学习和掌握教材中的重点及
难点知识,具有很强的针对性和实用性。在编写过程中,该书力求突出重点,答疑难点,语言言简意赅,讲解深
入浅出,希望它能得到广大日语学习者的喜爱和认可。
读书笔记
非常开心
走马观花游逛小半圈儿居然发现还有高级日语这套教材的电子学习资料~果断加入书架,感
◆词汇例解

吴侃高级日语第一册第十课富贵病课文翻译

吴侃高级日语第一册第十课富贵病课文翻译

第十课富贵病当我历经一年半,完成了驻德黑兰特派员的工作回国后,漫步在银座的时候,我第一次真实地感到日本和日本人的富裕。

在来来往往的人群中,特别是女士们的服饰灿烂夺目,尽管这让我目不暇接,但感到“富裕”的并非这些。

实际上,让我感到震惊的是,无论男女,日本人的身体都很丰满,说起来有的还有些肥胖,这是事实。

“真的是这样吗,可以说日本人已经如此富裕了吗?”在一年半的时间里,我所见到的伊朗男人没有腆着个大肚子的。

这让我无论如何要和眼前经过的日本男人比。

年轻人还好,而那些中年男性都挺着个突起的肚子,全身都堆积着多余的肥肉。

在去伊朗之前的一年,我曾住在美国。

美国的男男女女有着更严重的肥胖问题,所以回国后从没有意识到日本人的肥胖。

而此次,是从正在经历着两伊战争、全国上下正面临经济问题的伊朗刚回国。

让我第一次深刻认识到国人的肥胖问题。

从那时起,包括我自身状况在内,我对日本人富裕的具体特征——肥胖症产生了兴趣。

观察发现,判断肥胖的要点之一是下腹部,还有一个是从脖子到脸颊的部分,也是重要的观察部位。

人年轻的时候,也就是说还没有变得肥胖时的意思,脖子和脸颊明显能被分开。

但是,随着年龄的增长就会长出赘肉,于是脖子和脸颊彼此明显的分界线就渐渐消失,脖子和脸颊相连的部分就会一体化。

即使到了中年,还能清晰地看到下颚线的人的肚子应该不会出来,同时拥有匀称的腰围线。

相反,当脖子和脸连成一体,下颚的分界线变得模糊时,此人就是肥胖症。

我认为日本人这种肥胖状态应是“饱食”的原因。

吃的超过了身体的需求。

如果每天持续摄取过量的卡路里,而不进行与之相当的卡路里消耗的话,自然会变得肥胖。

把这种现象称做“饱食”再合适不过了。

在日本,以女性为中心的减肥运动始终盛行。

然而,一边将“饱食”这一状态置之不理,一边努力想瘦下来,这样的社会整体现状实在是太愚蠢了,我不得不称其为病态。

而且,我认为饱食又是各种成人病的诱因。

我是昭和21年4月上小学的,可以说相当于“战后第一期生”一代,在我的记忆中,小学、初中、高中、大学时代都是在挨饿中度过的。

新编日语第一册课文(前文+会话)及读解文翻译

新编日语第一册课文(前文+会话)及读解文翻译

新编日语第一册课文(前文+会话)及读解文翻译第二课初次见面第三课房间第四课大学城单元一上海的外滩第五课大学生活第六课浦东第七课北京奥运会第八课家庭的照片单元二长假第九课爱好第十课考试第十一课留学第十二课寒暄语单元三勤工俭学第十三课礼物第十四课元旦第十五课料理第十六课记者采访单元四寒假第二课初次见面前文我是小鲁。

您是小李。

他是小顾。

我是日语专业一年级学生。

小李是日语专业二年级学生。

小顾是日语专业三年级学生。

这是衣服。

那也是衣服。

那是书。

会话李对不起,您是小鲁吗?鲁是的,我是日语专业一年级的小鲁。

您是谁?李我是日语专业二年级的小李。

鲁初次见面。

李初次见面。

鲁请多关照。

李请多关照。

鲁那一位是谁?李他是日语专业三年级的小顾。

小顾,这一位是小鲁。

顾初次见面。

鲁初次见面。

小顾请多多关照。

鲁哪儿的话。

请您多多关照。

李这是您的行李吗?鲁是的,那是我的行李。

李这是什么?鲁那是衣服。

李那是什么?鲁这也是衣服。

李书是哪个?鲁书是那个。

李那么陪同您去学校吧。

鲁麻烦您了。

第三课房间前文小鲁的房间在二楼。

房间里有书桌和椅子等。

书桌有三张。

椅子有六把。

床有四张。

房间里还有收音机。

电视机没有。

电视在学生的俱乐部。

厕所在二楼。

浴室在一搂。

会话李小鲁,您的房间在二搂。

鲁是么,房间里有什么?李房间有书桌和椅子等。

鲁房间里书桌有几张?李有三张。

鲁房间里椅子有几把?李有六把。

鲁床有几张?李有四张。

鲁房间里,收音机有吗?李嗯,有的。

:鲁房间里电视机也有吗?李不,房间里电视机没有。

鲁电视机在哪儿?李电视机在学生的俱乐部。

好,请进去吧。

小鲁的房间就是这儿。

鲁对不起,请问书架在哪儿?李书架在这儿。

鲁那儿是厕所吗?李对,是的。

那儿是厕所。

鲁那里是浴室吗?李不,不对。

那里不是浴室。

鲁浴室在二楼吗?李不,浴室不在二楼,在一楼。

鲁您辛苦了,谢谢。

李不用谢。

那么,我告辞了。

鲁再见。

第四课大学城前文这儿是大学的正门。

大学正门是新的。

这幢高楼是图书馆。

图书馆也是新的。

(完整版)新编日语第一册,第二册课文译文,翻译.doc

(完整版)新编日语第一册,第二册课文译文,翻译.doc

写在前面:本文档为新编日语第一册第二册有关课文译文,在网上查找了很多资料后自己整理所得,由于时间仓促难免有所不足,所以仅作为参考。

献给所有苦于找一二册译文的日语爱好者,希望本文档对你们的学习有小小帮助.-------------BY枫叶L第 I 册第二课初次见面第三课房间第四课大学第五课上海的巿街第六课大学生活第七课星期天第八课年月日第九课家庭第十课暑假第十一课爱好第十二课考试第二册寒假结束之后第十三课愿望第十四课寒暄语第十五课勤工俭学第十六课圣诞节第十七课元旦第十八课烹调第十九课记者采访第二十课寒假第四课饮食第五课录音机罾第六课乘公共汽车第七课生日第八课外语学习第九课谈亲身体验第十课春假第十一课借书第十二课日语课第十三课敬语第十四课迎接日本的先生第十五课公司实习,第十六课游览东京第十七课一参观工厂第十八课访问家庭第十九课歌舞伎和相扑第二十课访日印象第二课初次见面我是小鲁。

您是小李。

他是小顾。

我是日语专业一年级学生。

小李是日语专业二年级学生。

小顾是日语专业三年级学生。

这是衣服。

那也是衣服。

那是书。

会话李对不起,您是小鲁吗?鲁是的,我是日语专业一年级的小鲁。

您是淮李我是日语专业二年级的小李。

鲁初次见面。

李初次见面。

鲁请多关照。

李请多关照。

鲁那一位是谁?李他是日语专业三年级的小顾。

小顾,这一位是小鲁。

顾初次见面。

鲁初次见面。

顾请多多关照。

鲁哪儿的话。

请您多多关照。

李这是您的行李吗?鲁是的,,那是我的行李。

李这是什么?鲁那是衣服。

李那是什么?鲁这也是衣服。

李书是哪个?鲁书是那个。

李那么,陪同您去学校吧。

鲁麻烦您了。

第三课房间前文小鲁的房间在二楼。

房间里有书桌和椅子等。

书桌有三张。

椅子有六把。

床有四张。

房间里还有收音机。

电视机没有。

电视机在学生的俱乐部。

厕所在二楼。

浴室在一搂。

会话李小鲁,您的房间在二搂。

鲁是么,房间里有什么?李房间有书桌和椅子等。

鲁房间里书桌有几张?李有三张。

鲁房间里椅子有几把?李有六把。

大学日语课文翻译-文字打印版

大学日语课文翻译-文字打印版

第10课日本的季节日本的一年有春、夏、秋、冬四个季节。

3月、4月和5月这三个月是春季。

春季是个暖和的好季节。

桃花、樱花等花儿开得很美。

人们在4月去赏花。

6月到8月是夏季。

夏季非常闷热。

人们去道旅游。

7月和8月是暑假,年轻人去海边或山上。

也有很多人去攀登富士山。

富士山是日本最高的山。

9月、10月和11月这3个月是秋季。

秋季很凉爽,晴朗的日子较多。

苹果、桔子等许多水果在这个季节成熟。

12月到2月是冬季。

日本的南部冬天不太冷。

北部非常冷,下很多雪。

去年冬天东京也很冷。

今年大概不会那么冷吧。

如果冷的话,人们就使用暖气炉。

第12课乡下我爷爷住哎乡下。

今天,我要去爷爷家。

早上天很阴,但中午天空开始变亮,天转好了。

我急急忙忙吃完午饭,坐上了电车。

现在,电车正行驶在原野上。

窗外,水田、旱地连成一片。

汽车在公路上奔驰。

这时,电车正行驶在大桥上。

下面河水在流动。

河水很清澈,可以清澈地看见河底。

可以看见鱼在游动。

远处,一个小孩在挥手。

他身旁,牛、马在吃草。

到了爷爷居住的村子。

爷爷和奶奶来到门口等着我。

爷爷的房子是旧房子,但是很大。

登上二楼,大海就在眼前。

海岸上,很多人正在全力拉缆绳。

渐渐地可以看见网了。

网里有很多鱼。

和城市不同,乡下的大自然真是很美。

第13课暑假大概没有什么比暑假更令学生感到高兴的了。

大学在7月初,其他学校在二十四日左右进入暑假。

暑假大约1个半月。

很多人利用这个假期去海边、山上,或者去旅行。

学生中,也有人去打工。

学生由于路费等只要半价,所以在学期间去各地旅行。

因此,临近暑假时,去道的列车上就挤满了这样的人。

从炎热的地方逃避到凉爽的地方去,这是很自然的事。

一般在1月、最迟在2月底之前就要预定旅馆。

不然的话可能会没有地方住。

暑假里,山上、海边、湖里、河里会出现死人的事,这种事故都是由于不注意引起的。

大概只能每个人自己多加注意了。

在东京附近,镰仓等地的海面不起浪,因此挤满了游泳的人。

也有人家只在夏季把海边的房子租下来。

《日语》第二课 命をかけて

《日语》第二课  命をかけて

第二課命をかけて今から六十年ほど前、明治二十八年八月のことです。

富士山の頂,剣の峰に、不思議な小屋が建てられました。

南北約五・五メートル、高さ約三メートルの木造の平屋です屋根には,カタツムリの角のように、棒が行く本も突き出ていました。

小屋の上の岩の上には、お碗のようなものが、くるくる回っていました。

家の周りは、冬に供えて、石でしっかりと囲まれていま「和田先生、おかげさまで、とうとうできました。

」未だ若い野中到は、少し興奮して、頬を赤らめながら、うれしそうに言いました。

「運、できた。

とうとう日本にも高山気象観測所画できた。

全く野中のおかげだ。

」そう答えたのは、中央気象台の天気予報課長の和田雄治技師でした。

「いいえ、何もかも先生のおかげです」この時まで、日本のどこにも高山気象観測所はありませんでした。

外国では前から、アルプスのモンブランにも、南アメリカのミスチー山にもあって、一年中気象の様子が詳しく調べられていました。

高い所の気象が分かれなければ、漁業や農業・交通等、大切な仕事に役に立つ正しい天気予報はできません。

気象観測の重要性を知った野中到は、三十三歳のとき、「どうかして、日本にも気象観測所を作りたい。

」と考えて、和田技師を尋ね、気象学の勉強から始めました。

そして、七年後の今日、とうとう富士山の頂に、その私設観測所を創設下のです。

和田技師野指導で、必要な器械類の備え付けをして、これからの観測の仕方についても、いろいろ注意をうけました。

「さあ、この一冬を、ここでしっかりがんばるぞ。

」長年の願いがかなった到は、喜び勇んで、妻の千代子と三歳になる長女を東京に置いて、明治二十八年の九月三十日、今度は、ただ一人で、この私設観測所へのぼってきました。

そして、次の日の十月一日から、日本最初野高山気象観測を始めたのです。

世間の人たちは、目を丸くして、おどろきました。

「富士山の天辺で一冬越すなんて、死にに行くようなものだ。

《新编日语》第一册第二课课文翻译

《新编日语》第一册第二课课文翻译

第二课初めまして(はじめまして)初次见面前文(ぜんぶん)私(わたしは)魯です。

我是小鲁。

あなたは李さんです。

你是小李。

あの人(ひと)は顧さんです。

那个人是小顾。

わたしは日本語科(にほんごか)の一年生(いちねん)です。

我是日语专业一年级的学生。

李さんは日本語科(にほんごか)の二年生(にねんごか)です。

小李是日语专业2年级的学生。

顧さんは日本語科(にほんごか)の三年生(さんねん)です。

小顾是日语专业三年级的学生。

これは服(ふく)です。

这些是衣服。

それも服(ふく)です。

那些也是衣服。

あれは本(ほん)です。

那些[远指]是书。

会话(かいわ)李:すみません。

あなたは魯さんですか。

李:打扰一下。

您是鲁先生吗?魯:はい、私は日本語科一年の魯です。

鲁:是的,我是日语专业一年级的小鲁。

李:私は日本語科二年の李です。

李:我是日语专业二年级的小李。

魯:はじめまして。

鲁:初次见面。

李:初次见面。

魯:よろしくお願いします。

鲁:请多多关照。

李:よろしくお願いします。

李:请多多关照。

魯:あの人はどなたですか。

鲁:那个人是谁?李:あの人は日本語科三年の顧さんです。

顧さん、こちらは魯さんです。

李:他是日语专业三年级的顾先生。

顾先生,这位是鲁先生。

顧:始めまして。

顾:初次面见。

魯:始めまして。

鲁:初次见面。

顧:よろしくお願いします。

顾:请多多关照。

鲁:こちらこそよろしくおねがいします。

鲁:我才是呢,请多多关照。

李:これはあなたの荷物(にもつ)ですか。

李:这是你的行李吗?魯:はい、それはわたしの荷物です。

鲁:是的,那是我的行李。

李:これは何ですか。

李:这个是什么?魯:それは服です。

鲁:那是衣服。

李:那是什么:魯:これも服です。

鲁:这也是衣服。

李:本はどれですか。

李:书是哪个?魯:本はあれです。

鲁:书是这个。

李:では、案内(あんない)します。

李:那么,我来带路。

魯:お願いします。

鲁:拜托了。

高级日语2课文翻译

高级日语2课文翻译

第一课 蜂我家的庭院,被一个一人来高的方格篱笆分成东西两部分。

篱笆的东侧对着的是客厅、书房以及二楼的日式客厅。

另一面的西侧则是被孩子的房间、我自己的起居间和赋闲隐居用的房间三面相围的内院。

内院中只是在靠近篱笆的地方有个小小的花坛,这个每边三间(一间约为 1.8米)大小的方形空地就成了孩子们玩耍的去处,也是我们夏日乘凉的地方。

在这方格篱笆上缠绕生长着野生的白蔷薇,夏天一到,就在那里爬满了牵牛花和多花菜豆。

在上面还缠着自然生长的王瓜,各种颜色的叶子长得密密麻麻几乎毫无空隙。

早晨打开门,红色、藏青色、浅蓝色、黄褐色各种各样的牵牛花争奇斗艳(竞相开放),十分美丽。

傍晚的时候,王瓜淡雅如烟的花朵从繁密的植物中露出来,引来蛾子嘬食。

蔷薇的叶子虽然隐而不见,但从篱笆根的顶上伸出了好几条长势喜人的新芽,每天眼看着长个不停(每天都能亲眼见证他的生长)。

而且,附着在上面的牵牛花和豆蔓好像没有止境般地朝着天空竞相生长。

在如此旺盛生长的植物的茂密叶子中,有一个陈旧发黄的奇怪东西从即将枯掉的蔷薇的小枝上垂挂下来。

那是一只蜂巢。

记得我首次发现这个蜂巢是在5月末的时候,好像那时篱笆上的白蔷薇已经凋谢,牵牛花和花豆终于开始长出了子叶以外的叶子。

我在修剪谢了花的枝桠时发现了它,仔细一看,才刚刚拇指头般大小,还只是一个刚开始筑的巢。

一只强健的黄色蜜蜂正紧紧地附在上面忙碌着。

发现蜜蜂后,我把正在院子里玩的孩子们叫过来看,对于在城市里长大的孩子来说,即使是这样的东西也是很稀奇的。

大孩子们知道蜂毒的可怕,他们对懵懂无知的小孩子连告诫带吓唬地七嘴八舌说个不停。

这让我想起自己小时候惹怒了蜜蜂被蜇了耳垂,把三七草的叶子揉碎涂抹在上面的事情。

当时,没有人知道要用氨水来涂抹伤口。

总之,在这样的地方有蜂巢是很危险的。

所以我想把它打掉,但觉得在蜜蜂不在的时候做比较安全,于是当天就没有对它采取行动。

那之后的四、五天,我完全忘了此事。

一天早晨,孩子们都去上学了,我独自留在家里。

宿久高 日语精读 单词 (汉语意思篇)1册1课----1册15课

宿久高 日语精读 单词 (汉语意思篇)1册1课----1册15课

书 桌子 椅子 老师 包,提包 山田 字典,辞典 铅笔 笔记本 什么 报纸 你 杂志 田中 人 小野 学生位(人的敬称) 哪位(谁的敬称) 高野 体育 中国 日本 玛丽 法国 王(姓氏) 赵 图书馆 东京大学 法语 大学生 他她 留学生 体育馆 俄语 钥匙 韩国人 西班牙语 外国人 汉语苹果红的,红色的 香蕉黄的,黄色的 春天 夏天热的,炎热的 秋天凉爽的,凉快的 冬天 冷的,寒冷的 今天 昨天 前天 明天 怎么样 多少钱 一, 一个 日元青的,绿的,蓝的 好吃的 那么 五,五个 邮局 哪里,哪儿 什么样的 建筑物 白的,白色的 高的矮的,低矮的旁边,相邻 外语 系,学院 大的,学校 小的 身体 橘子(不好吃的,不好看的,不方便的,不熟练的) 便宜的…..点钟 ……前后 起床 平常,经常 ……半 今天早晨 昨天晚上,昨夜 学习 教室 电视 看,观看星期二 星期一 白天 做,干,办 朋友,友人 家,房屋 音乐 听快乐的,愉快的 去 后天 课,上课 每天,每日 开始然后,而且,又 完,结束 上午 下午 每晚 睡觉,就寝 读 来 饭 吃上周,上星期 常常,有时 食堂 学,学习 好,行,可以 考试 归,回 城镇,街道 有,在 啤酒 喝,饮,吞,吸 早晨,早上 网球 午餐,中午饭 电影 电影院 饺子 公园休息日,休息 国家新入学的学生,新生 二年级的学生北京 故乡 一样,相同 何时,几时 请 房间 咖啡 这里 明亮的, 照片 照(相) 办公室 教科书参考书 两个人 名字,名称 工作 葡萄酒 山口 张 高中生 东京家 从…… 到……分钟(时间的单位) 少量,稍稍(表示程度) 运动,锻炼 然后,后来 早饭时间,时次间段 一日,一天 (大学等的)一课 大约,左右 ……小时 在…..之中 精读 会话 课,课程 文化 情况,状况 午休 近的,靠近 很,非常 远的,遥远的 公共汽车…..费用多少(表示数量) 自行车难懂的,困难的可是,但是拼命,努力商场购物,买东西母亲姐姐哥哥(大学)校园车站走,步行暑假电车飞机钢笔信,书信写,书写大阪新干线每月万使用货物,行李千克,千米;千…. 铃木梨美丽的,漂亮的价格,价钱脸,面容眼睛鼻子口,嘴上海广州青岛船餐后,饭后橙子桃乘(车,船等)春节….们附近大的一同,一起……层,……楼鞋柜台,售货化妆品客人,顾客许多(人)很多(人)有(人或动物)热闹楼梯旁,旁边店员,售货员一个人圆珠笔这里一个两个三个四个五个六个七个八个九个十个口袋只,仅架子货架上,上面绿色,翠绿色黑色的,……支,……根唉,嗯全部始终,一直礼貌池塘,水池返回态度中,里面鱼外面树动物园狮子猴子…..个人黑板前猫餐桌下面狗班安静右边,右侧中间,之间运动场后边,后面南湖…..只钱,金钱已经精神,健康成为,变成清晨场地宽阔的,广场的干净,漂亮李还,未勤劳,勤奋天气风吹,刮雨下,降真,的确知道三天感冒得(感冒)得感冒(惯用)药注射好的哎,唷,噢(表示忽然注意到,不可思意)宿舍,公寓方向,方面呀,嗯(表示迷惑或招呼,催促)懂,明白啊,呀,哎呀(表示惊讶)晚的,迟的不要紧痊愈开始哪里,哪边第……愉快,快活放心年轻的,和蔼的,善良的贸易中心图书室木村结实,健壮亲切,热情吃饭作业一带早的东北地区短的生活富裕,富裕的商品种类丰富,充裕雪花开,开花中村,南,南面演讲比赛出场,上场,参赛粗的,宽的重的,沉重的细的,窄的轻的,轻松的多的少的弟弟漫画给(自己或自己一方的人某物)福岛出生生日山本遇见,会见礼物蛋糕,糕点佐藤接受,领受,取得著名歌手,歌星CD唱盘小学生有趣的,有意思的果汁点心,糕点高兴的,欢喜的给(别人某物)钢琴弹优秀的,出色的中学生时,时候一周,一星期….次…..回地方,住处因此,所以练习遗憾,可惜出生地,籍贯电话各种各样,种种父母商量,商谈那么,父亲(敬)母亲(敬)怀念的,想念的最正月每年空闲,闲暇很,实在说,叙述每周发出,寄出发信,邮信英语纯子车票,船票,入场券妹妹花子贫困,贫穷喜欢巧克力全,整很,非常疲劳,劳累爷爷,姥爷爷爷,姥爷(敬)叔叔,伯父,舅舅奶奶,姥姥奶奶,姥姥(敬)姑姑,阿姨,婶婶哥哥(敬)姐姐(敬)儿子女儿侄女,外甥女侄子,外甥孙子电话挂(电话),打(电话)父母,双亲新年礼物,压岁钱慢跑空气新鲜胸膛,胸部满,充满吸,呼吸太极拳广播体操绿地散步公共汽车去,往途中,中途高中同学杉山呀,啊,喂(表示惊讶或打招呼)运动会准备大概,或许最初,开始忙的,繁忙的稍微,一点儿,一些不太:太,过于今后,从现在开始玩儿,玩耍下星期个子故乡山京都名古屋今年小林地方酒超市教,告诉数学手疼的,痛的腿,脚头经济物理去,到旅行,旅游早餐历史轻松,快乐安全厚的休息鼻涕咳嗽医院病人,患者许多首先挂号处健康保险证交给内科检查,诊断接受医生酸软无力,疲倦的(发烧时的)热度测量…..度食欲…..时间(表示一段时间)几乎不好的,糟糕的因为担心水护士找零,找头交(钱)领取,领受重要,紧要零碎的(钱)游泳拿,有死事情窗,窗户都,全打开,好好地,充分地关上,关闭危险的等待,等候目送,送行记住,记得,掌握入学考试强烈的,历害的玩,玩耍熟练,好接受,受到,得到借,租迎接,迎来回答初春某伊藤山下美术馆地图查找换乘第……(从交通工具中)下来好容易,总刚才算到,到达立即,马上问候,寒暄刚才,方才庭院绘画照相机胶卷因此,所以商店,店铺进入小册子旧的新的慢慢地热心柔软草坪一会儿,片刻西式建筑洗鸟飞长的快的时速毕业坐富士山攀登……本,……册…..张纸路,道路坏的,不好的棒球公司再一次这样说想,考虑那样车,汽车浴室,浴池,澡堂洗澡,入浴决定,规定,指定场所,地方,现场涩谷成田机场其次,接着,下面新宿面包研究室画,绘,描绘资料,材料美国制服日汉,日中词典,字典指南,手册书店……层建筑因为,所以收银台,收款台队,队列形成,出现订货,订购补充,补给…..版,….版本书架,书柜想要,想得到售完,卖完另外,其余卡,卡片号码,序号训读生田目大约,大致…..之后联络,联系做(する的自谦语)后面,在….之后十分,相当可是,但是很,相当,一直得到到手.得到票,入场券提出,提交话跳舞像唱歌每天早晨新闻表,神,发疯,疯子像,好男人,男子取出,拿出冰箱,冷藏库发音社会问题报道文学研究….年仍然,还是想法,思维方式正确的良子讨厌,厌恶反对做,干汉字周末小孩庭院,院子乒乓球刘寄宿,借住家人夫妇,夫妻太郎经常帮忙,帮助声音打(招呼)丈夫比赛帮忙那么请,拜托叫做停车场一直第….号角,拐角弯曲,拐弯沙拉酱,蛋黄酱调味料,佐料地方,一带衬衫穿粉红色围裙穿,系味道多多少少,或多或少不同,错误度过(时间)一家,做法,方法自己缺点渡边坏,损坏,海岸,海边延伸父母与子女相似,想像优秀说明金子在(敬语)人(表示自卑或轻视)语法山路跑,行驶经过这一侧外国菜肴挑战北海道茶装饰扑克意思,意义做铃响,叫窗帘,帘子衣服(狭义指和服)工作,劳作拉面提问钻石斜坡,坡路年终,年末(年终)宴会,联欢会聚会,联欢会享受,以……为乐, 欣赏习惯研究小组俱乐部活动朋友,伙伴聚集卡拉OK井上委员最近,近来休息一下这次,下次疲乏,疲劳紧张,压力解除,消除日期圣诞节预定(的事情)情况,状况认为,想聚会,会议小川会费,活动费足够,充足打工地方,地点烧酒,白酒想,想要中岛劝,劝说为难一年预约非常喜欢东西……会没意思的,无聊的智力测验,猜谜游戏另外,其余主持….人….者还,又,再钓鱼不擅长,不熟练不好意思的,害羞的乒乓球吵的,吵闹的。

高级日语1(吴侃主编教材《高级日语1》)教学大纲

高级日语1(吴侃主编教材《高级日语1》)教学大纲

《高级日语1》教学大纲课程名称:高级日语1课程编码:适用专业及层次:日语专业本科课程总学时:72学时课程总学分:4学分理论教学学时:72学时实践(验)教学学时:0学时先修课程:中级日语2一、课程的性质、目的与任务本课程旨在通过阅读具有一定难度的日语原文文章,使学生掌握更复杂的日语句型、理解结构较为复杂、内容带有一定专业性的日语原文,了解日本社会、文化、经济方面的背景知识,从而为从事日语口译、笔译等奠定坚实的基础。

二、教学内容、教学要求及教学重难点本课程选用一些日语原文文章进行精读,文章要求难度适当,题材广泛,尽量涉及日本社会、经济、文化、历史、科技等各个方面。

要求学生通过阅读和思考,掌握相当于日本语能力考试N1级水平的日语句型和词汇,理解日语原文的含义。

教学重点在于分析文章的较复杂句子的结构,讲解较复杂句型,系统掌握日语汉字的音、形、义;教学难点在于相似句型和近义词的区别使用。

(一)理论课时教学内容、教学要求及教学重难点第一課世界の中の日本語【教学内容】本章包括《新出単語》《文化・社会》《表現》《使い分け》《留意語句》《練習》六个部分。

【教学要求】要求学生熟练掌握“…において”“…いわゆる”“ほど”“…とは”“…いく”“…を問わず”“…で/てすむ”“…て/ですます”等重点句型和本章出现的新的重要词汇,思考课文中作者的观点和论述方法。

【教学重难点】上述重点句型的区别使用和“ことになる”等接尾词的接续方法及使用场合。

第三課発話の目的と発話されたことばの形《留意語句》《練習》六个部分。

【教学要求】要求学生熟练掌握“…た”“…ごとく”“…う・ようとする”“得る”“やすい”“…当たる”等重点句型和接尾词“…ではないか”,以及近义词的辨析,思考课文中作者的观点和叙述方法。

【教学重难点】上述重点句型的区别使用“限り”等接尾词的接续方法及使用场合。

第四課日本種々相【教学内容】本章包括《新出単語》《文化・社会》《表現》《使い分け》《留意語句》《練習》六个部分。

吴侃高级日语第一册第二课同一屋檐下课文翻译

吴侃高级日语第一册第二课同一屋檐下课文翻译

吴侃高级日语第一册第二课同一屋檐下课文翻译新概念英语第二册在同一个屋檐下神奈川县石原市集体公寓“山毛榉树”不同年代的大学生聚在一起“最后的地方”彼此感到兴奋老年生活有哪些方式?和孩子住在一起,独自住还是住在养老院??不同于过去的这些生活方式,在陌生人相互支持的情况下生活在同一个屋檐下,这种新型的“最后的居所”正在慢慢出现。

(快水樱桃)这是神奈川县伊西哈拉市的郊区,那里的田地还没有完全消失。

在一个可以看到富士山的小高地上,有一个叫山毛榉树的集体公寓,住着三个老人和两个医科大学的学生。

大约有20个带天窗的榻榻米大小的客厅有上下两层的开放空间。

一楼是日式房间,二楼是三个房间,每个房间都有木地板,厨房和卫生间,面积约30平方米。

普通的柏树鱼缸非常宽敞舒适。

租金是65,000日元。

如果包括餐费在内的所有费用,是125,000日元。

这些菜是由住在附近的房东岩崎弘子女士(58岁)做的,而做饭、做酱汤和打包菜肴是由住在公寓里的人集体完成的。

桌子很热闹,就像一个大家庭。

“那里的医生经常为我看病,非常英俊的男医生”有人这么说,大家都笑了秦红子女士(72岁),已经在这里生活了将近两年,256岁+199岁,她说:“有人在,感觉很自在。

”将来我会把这些老骨头埋在这里。

独自生活在东京的秦女士,三年前失去了她的亲密男友她说:“我已经失去了生活的动力,一想到将来要依靠谁,我就感到不安。

”“当时,我住在石原的姐姐告诉秦女士,山毛榉正在招租虽然秦女士对离开已经生活了30多年的有些犹豫,但她还是下定决心要住在这里。

她说,“很高兴来到这里。

”我过去常常随意睡觉和吃饭。

我按时按量在这里吃饭。

因此,我原来40公斤的体重增加了10公斤。

“秦女士也交了新朋友岩崎女士在客厅举办的绘画和书信班也聚集了以前住在石原市的老人。

秦老师画得很好,她期待着每月上两次课。

白天,山毛榉的门没有上锁。

附近的老人会在这里闲逛,在回来之前愉快地聊天。

这是该地区一个开放的“聚集地”。

高级日语2第二课翻译

高级日语2第二课翻译

高级日语2第二课翻译第二课日本语的表情融入生活的语言日本人是不愿意把什么事情都讲得一清二楚的,这种倾向己经变得像生活原理一般正广泛渗透融入到日本人的语言生活当中。

接下来,让我们来看一些实例。

首先,是“京都茶泡饭”这个词。

不过这并不是指有名的高级日式餐厅的茶泡饭,而是指语言方面的茶泡饭。

家里来了客人,因临近用餐时间客人欲起身告辞,此时京都人会挽留客人说“我这里什么都没为您准备,但至少请吃点茶泡饭之类的”。

如果即使这样客人仍执意要回去的话,他们甚至会哭着恳求你说请留下来,哪怕吃碗茶泡饭也好。

一旦客人盛情难却打算接受对方的款待说“啊!既然如此…”,那可就麻烦了。

主人就会慌慌张张地叫外卖什么的,开始做准备,并且客人还会给人留下不懂礼仪的坏名声,很久很久也挽回不了声誉。

客人应该不论主人怎么说都要回答“下次吧”或是“是吗?尽管您特意准备了但…”,然后告辞,这才是符合礼仪的作法。

以上说的就是赫赫有名的“京都的茶泡饭”。

总之,对方拜求你做的并不是他真心想要你做的(因为并非真情实意的恳求),因此不知道的人很容易上当受骗。

这些用法,不了解是不行的,但有时是即使了解了也不一定知道个中原因。

假设就某事进行交涉时听到京都人或大阪人回答说“那件事,请让我考虑一下” 。

那么,这句话的含义与“考虑中”这种表面意思相反,是表示拒绝的回答。

但它却让听者觉得讲话人将给予慎重考虑,并期待之后或许会有令人满意的答复。

东京等外地人事后催促他们给予答复时,有时会因“不对,我很早以前就答复你了”的回应而气愤不已。

凭借让对方抱有某种期待,以令对方不当场受到任何伤害,或许这句话确实缘于这种良苦用心,但同时的确也是一个极其棘手的词汇(很容易让人误会的说法)。

英语中也有let、me、thank、it、over这样的表现,在表示委婉的拒绝时经常使用。

另外,去购物时让对方拿来各种各样的商品给自己挑选,然后回答说“要回家和老婆商量一下,所以…”。

这种说法就等同于说不买。

最新新编日语第一册前文翻译

最新新编日语第一册前文翻译

新编日语第一册前文翻译------------------------------------------作者xxxx------------------------------------------日期xxxx新编日语第一册前文翻译第二课初次见面前文:初次见面。

我是小鲁。

我是日语专业一年级的学生.请多多关照.这个是我的行李。

这是衣服。

那个也是衣服.那个是书。

第三课房子小鲁的房间在二楼。

房间里有书和椅子等。

书桌有三张。

椅子有六把。

床有四张。

房间里也有个人电脑.没有电视机。

电视机在学生俱乐部。

厕所在二楼.浴室在一楼。

第四课大学城这个附近是大学城。

大学城里有各种各样的大学。

大学校园都是新的。

这里就是我们的大学.这个高的建筑物是图书馆。

那个建筑物是阅览室.那个建筑物是大学的招待所.学生早上在教室里。

下午在阅览室里。

夜晚在寝室里。

大学有广场.广场上有池塘。

池塘中有美丽的金鱼。

大学城有地铁车站。

交通非常便利。

第五课上海的外滩小鲁是无锡人。

小李是上海人.今天是国庆节。

天气非常好。

因此,小李和小鲁到外滩去.外滩在黄浦江以西。

那里的外国名是海滨大道。

外滩是具有异国风情的地方。

那里有很多国外的古代建筑。

外滩的对面就是浦东。

在黄浦江的东边。

那里有很多新的现代建筑物。

外滩的历史文化和浦东的现代风景对比的非常好。

第六课大学的生活小李每天早上六点起床.早上经常去运动场。

在运动场上打篮球、做体操等等。

然后读日语.小李每天早上七点半左右在学生食堂吃早饭.早饭是吃面条和肉包子。

他不怎么吃面包。

然后,七点四十左右骑自信车去教室。

小李每天晚上从七点到九点半学习。

十点左右回宿舍.从大学到宿舍花费十分钟左右。

十点左右睡觉。

大学生活很忙,但是,非常快乐。

第七课浦东昨天是星期天、天气非常好。

那样极好的天气的确很罕见。

留学生木村和日语专业学生小吕一起坐地铁去浦东。

然后,在浦东的第一百半店里买东西。

木村在那里的百货商店买了茶叶等等。

小吕买了文具和吃的东西等等.买东西之后。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

第二课同一屋檐下
神奈川县的伊势原市集体公寓“榉树”
不同代的人聚集在一起“最后的住处”大学生入住彼此感到兴奋
上了年纪居住时,有些什么样的方式呢?和孩子一起生活、一个人居住、还是进养老院……同以往这些居住方式不同,居住在同一个屋檐下,陌生人之间彼此相互扶持着生活,这种新型的“最后的住处”,现在正在慢慢兴起。

(速水徹)这是田地尚未完全消失的神奈川县伊势原市的郊外。

在一处能望见富士山的小高地上有一所叫“榉树”的集体公寓,里面共同生活着三个老年人和两名医科大学的学生。

大约二十个榻榻米大的带天窗的起居室有着上下楼层打通的空间,很有开阔感。

一楼是日式房间,二楼各有三间铺着木地板的房间,带厨房和洗手间,大约30平方米。

公用的丝柏鱼缸十分宽敞舒适。

租金是六万五千日元。

如果包括伙食费等全部费用的话,就是十二万五千日元。

菜由住在附近的房东岩崎弘子女士(58岁)来做,煮饭呀做酱汤呀装盘之类的则由住在公寓里的人集体来做。

饭桌上很热闹,就像一个大家庭。

“那里的医生经常为我看病,很帅的男医生哦。

”有人这么说,大家都笑了起来。

居住在这里近两年的秦恭子女士(72岁)说:“有人在身边,感到相当放心。

我将来这把老骨头就埋在这里了。


在东京四谷一个人生活的秦女士在三年前失去了亲密的男友。

她说:“我失去了活下去的劲头,一想到今后该依靠谁好,就感到不安。


当时,住在伊势原市的妹妹告诉秦女士“榉树”正在招募房客。

虽然要离开住了三十多年的四谷让秦女士感到有些犹豫,但她还是下定决心住了进来。

她说,“来到这里真好。

以前睡觉吃饭时随心所欲,在这里按时按量吃饭,因此原本40公斤的体重竟增加了10公斤。


秦女士还结交了新的朋友。

岩崎女士在起居室里开办的绘画书信班,也聚集了以前就住在伊势原市的老人们。

秦女士绘画很好,她很期待一个月两次的绘画课。

白天,“榉树”的大门不上锁。

邻近的老人也会信步到这里,愉快地聊聊天再回去。

这里是该地区开放的“集会场所”。

年轻的房客也很享受共同生活的乐趣。

东海大学医学部的学生木矢绚子(19岁)是广岛人,去年春天入学的同时就入住到了这里。

她说,“虽然辈分不同,但是大家彼此开开玩笑,开心地说说话,我发现大家都是女性,能够相处得很融洽”。

木矢小姐早上会向在起居室里的秦女士她们打招呼说“我走了啊”之后才出门。

岩崎女士有着照顾姨妈(86岁)的经验,以此为契机,她决心建设“榉树”公寓。

大约十年前,膝下无儿女的姨妈夫妇从千叶搬到了伊势原。

当时,寻找一个愿意租给高龄夫妇的公寓十分困难。

因为要面临安全方面以及支付能力的问题。

好不容易找到一个住处,
八个月后姨夫就去世了。

岩崎女士说:“姨妈开始很晚打电话给我。

说是想到一旦跌倒什么的,心里就很不安,会心跳加速。

她不断给我打电话说厕所的说流个不停,点灯不亮等等”。

每次接到电话,岩崎女士都会赶过去。

岩崎女士了解了老人得到居住场所的难处,知道他们每天都生活在不安之中。

她说:“同样的人应该很多,因此就想到,好吧,看来必须建一座集体公寓了”。

岩崎女士的姨妈变成了“榉树”的房客。

她说:“来到这里之后血压就稳定了。

以前我一直逃避白内障手术,受到了有做过眼部手术体验、居住在一起的朋友的鼓励后,也有了接受手术治疗的勇气。

能和亲如姐妹的人在一起生活,很幸福。


岩崎女士不想把“榉树”作为老年人静悄悄生活的场所。

她认为不同代的人在一起生活彼此会感到兴奋,因此一开始她就提倡大学生入住。

并且,在邻近“榉树”的地方还建了一所公寓。

里面住着有婴儿的一家人,还有年轻的公司职员等等大概四个世代的人。

“我有意识地让不同年龄层的人住在一起。

”年轻的妈妈常常带着孩子来给大家看。

十年来,岩崎女士坚持每年开展两次义卖会,大家也都参加。

具有护理经验的岩崎女士说:“上了年纪身体就会衰老。

但是,心灵的需求却在增加。

虽然和别人一起生活是件不容易的事情,但是我认为,大家生活在一起互相帮助,能够度过更加充裕的晚年。


独居和孤独死
在自己住习惯了的家里,和儿子女儿一家人一起直到人生的最后一秒的这种晚年生活,可以说渐渐成为过去。

现在,由于社会和经济形势的变化,还有不互相干涉对方,自由自在的生活比较好这种观念的变化,独居老人的比例在年年增加。

有一些老年人是自己主动选择了独居,并且享受着健康有活力的生活,但是现状是,也有很多老年人抱有各种生活问题和不安,实在别无他法才独居的。

有很多独居的人,因为得不到他人的照顾而死去。

这样的孤独死在阪神淡路大地震发生后所修建的临时住宅里相继发生,所以备受大家关注。

在没有办法依靠同乡关系和血缘关系的地方,那些孤立的人在死去好几日甚至好几周才会被发现。

临时住宅里发生的这种孤独死的情况,也给社会会全体带来了一种警告。

为了在同乡关系和血缘关系无法依靠的日本不孤立的生活下去,我们必须做些什么呢?老人为保护自己的晚年生活而作出一些行动的同时,国家行政以及地区社会也在试图给予他们帮助。

相关文档
最新文档