《邹忌讽齐王纳谏》译文及重点字词

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

译:邹忌身长五十四寸左右,而且形象外貌光艳美丽。

早晨,(邹忌)穿戴好衣帽,察看镜子,对他妻子说:“我和城北徐公比,谁更美呢?”他的妻子说:“您非常美,徐公怎么能比得上您呢?”城北的徐公是齐国的最美的男子。

邹忌不相信自己(比徐公美),而又问他的妾:“我和徐公相比,谁更美呢?”妾说:“徐公哪能比得上您呢?”第二天,有客人从外面来(拜访),(邹忌)与他相坐而谈,问他:“我和徐公比,谁更美呢?”客人说:“徐公不如您美丽。

”又一天,徐公来了,邹忌仔细地看着他,自己认为不如徐公美;照着镜子里的自己,更是觉得自己与徐公相差甚远。

傍晚,他躺在床上休息时想这件事,说:“我的妻子赞美我漂亮,是偏爱我;我的妾赞美我美,是害怕我;客人赞美我美,是有事情要求于我。


在这种情况下,邹忌上朝拜见齐威王,说:“我知道自己确实比不上徐公美。

可是我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有事想要求助于我,(所以)他们都认为我比徐公美。

如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池。

宫中的姬妾及身边的近臣,没有一个不偏爱大王的,朝中的大臣没有一个不惧怕大王的,全国范围内的百姓没有一个不有事想求助于大王。

由此看来,大王您受到的蒙蔽太严重了!”
齐威王说:“你说的很好!”于是就下了命令:“大小的官吏,大臣和百姓们,能够当面批评我的过错的人,给予上等奖赏;上书直言规劝我的人,给予中等奖赏;能够在众人集聚的公共场所指责议论我的过失,并传到我耳朵里的人,给予下等奖赏。

”命令刚下达,许多大臣都来进献谏言,宫门和庭院像集市一样热闹;几个月以后,还不时地有人偶尔进谏;满一年以后,即使有人想进谏,也没有什么可说的了。

燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国朝拜齐威王。

这就是身居朝廷,不必用兵就战胜了敌国。

(1)讽:讽谏,用暗示,比喻之类的方法,委婉的规劝。

(2)纳谏:接受规劝。

纳,接受,接纳
(3)修:长,这里指身高。

(4)昳丽:光艳美丽。

(5)朝服衣冠:早晨穿戴好衣帽。

(服,名词作动词活用,意为穿戴,在句中作状语。


(6)孰:谁,什么。

(7)与:和……比。

(8)及:比得上
(9)弗如远甚:远不如。

弗:不。

(10)寝:躺着。

(11)美我者:赞美/认为……美
(12)诚知:确实知道。

(13)皆以美于徐公:都认为(我)比徐公美。

“以”的后边省去了“我”。

以:认为。

于:比。

(14)左右:身边的近臣。

(15)四境之内:全国范围内(的人)。

(16)之:用于主谓之间取消句子独立性。

(17)蔽:形容词用作动词,指受蒙蔽。

(18)面刺:当面指责。

面,当面,名词作状语。

(19)受上赏:给予,付予。

通“授”
(20)谤讥于市朝:在公众场所议论(君王的过失)。

谤:公开指责别人的过错。

(21)闻:这里是“使……听到”的意思。

使动用法。

(22)时时而间(jiàn)进:有时候偶然进谏。

间进:偶然有人进谏。

间,间或,偶然,有时候。

(23)期(jī)年:满一年。

期,满。

(24)朝于齐:到齐国来朝见(齐王)。

相关文档
最新文档