神秘礼物
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
• Archaeologists have been working at the site for the last three years, since another diving expedition discovered what appeared to be a submerged city, including at least one temple. • 在过去的三年中,考古学家们一直在这片遗址工作。 在另一次潜水探测中,他们发现了一座沉没水中的城 市,里面至少有一座寺庙。 • The myths of Mahabalipuram were first written down by British traveller J Goldingham who was told of the "Seven Pagodas" when he visited in 1798. • 有关马哈巴利普兰的种种传说最早是由英国旅行家戈 丁汉姆记载的。1798年他访问印度时,听到了“七 座宝塔”的神话传说。
• The Archaeological Survey of India launched the diving expedition after residents reported seeing a temple and other structures as the sea pulled back just before the tsunami hit. • 就在海啸发生前,有居民报告退潮时看到一座寺庙和 其他建筑物,印度考古学调查组随后派出了潜水探察 队。 • The new finds were made close to the 7th Century Mahabalipuram temple, which some say is the structure that survived the wrath of the gods. • 这些新发现位于马哈巴利普兰寺庙附近,马哈巴利普 兰寺庙建于公元7世纪,有人说这些建筑侥幸逃过了 诸神的惩罚。
• The ancient "gifts" of the tsunami are expected to be presented to an international seminar on maritime archaeology in Delhi next month. • 海啸带来的这件古代“礼物”将于下个月在印度德里 市举行的海上考古学国际研讨会上露面。 • Other discoveries made at Mahabalipuram earlier this month include a granite lion of a similar age to the temple that experts believe had been buried for centuries before the tsunami shifted the sand. • 二月份早些时候,在马哈巴利普兰还有其他一些发现, 包括和这座寺庙年代相仿的一只花岗岩石狮,专家认 为在海啸冲走浮沙之前,它已经在海底埋藏了数个世 纪了。
神秘礼物
• India finds more 'tsunami gifts' • 海啸“馈赠”神秘礼物 印度发现古代庙 宇 • • Experts say a lion revealed by the tsunami • is from the 7th Century
• Vocabulary: • • seabed: the floor of the sea or the ocean (海底,海床) • Mahabalipuram: 印度古代神庙马哈巴利普兰 • maritime: of, relating to, or adjacent to the sea(海的,有关海的,海上的) • pagoda: a religious building of the Far East, especially a many-storied Buddhist tower, erected as a memorial or shrine(宝塔)
wenku.baidu.com
• They could be part of the mythical city of Mahabalipuram, which legend says was so beautiful that the gods sent a flood that engulfed six of its seven temples. • 它们可能是传说中的马哈巴利普兰古城的一部分, 神话中说这座城市太美丽了,以至于诸神唤来洪水, 淹没了城内七座寺庙中的六座。 • Other relics were revealed when the powerful waves washed away sand as they smashed into the Tamil Nadu coast. • 当强大的海浪袭击泰米尔纳德邦省的海岸,冲走了 海滩上的沙子后,神庙遗迹露出了海面。
• Indian divers have found more evidence of an ancient port city, apparently revealed by December's tsunami. • 去年12月份的海啸掀开了印度一个古代港口 城市的面纱,目前印度潜水员们发现了更多 实证。 • Stone structures that are "clearly manmade" were seen on the seabed off the south coast, archaeologists say. • 考古学家们表示,在印度南部海岸附近海底 发现的石头建筑“明显是人工建造的”。
• "We've found some stone structures which are clearly man-made," expedition leader Alok Tripathi told the reporters. • “我们发现了一些显然是人工修建的石头结构的建筑 物。”探察队领队阿洛克· 特里帕蒂对记者说。 • "They're perfect rectangular blocks, arranged in a clear pattern." • “它们是用完美的长方形石块按一定样式搭建而成 的。”