下编51-58译文

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

51.魏其侯窦婴

魏其侯窦婴者,孝文后从兄子也。父世观津人。喜宾客。孝文时,婴为吴相,病免。孝景初即位,为詹事。梁孝王者,孝景弟也。其母窦太后爱之。梁孝王朝,因昆弟燕饮。是时上未立太子,酒酣,从容言曰:“千秋之后传梁王。”太后欢。窦婴引卮酒进上,曰:“天下者,高祖天下;父子相传,此汉之约也。上何以得擅传梁王。”太后由此憎窦婴,窦婴亦薄其官,因病免。太后除窦婴门籍,不得入朝请。孝景三年,吴、楚反,上察宗室诸窦,毋如窦婴贤,乃召婴。婴入见,因辞谢病不足任。太后亦惭。于是上曰:“天下方有急,王孙宁可让邪!”乃拜婴为大将军,赐金千斤。婴乃言袁盎、栾布诸名将贤士在家者进之。所赐金,陈之廊庑下,军吏过,辄令财取为用,金无入家者。窦婴守荥阳,监齐、赵兵。七国兵已尽破,封婴为魏其侯。诸游士宾客争归魏其侯。孝景时,每朝议大事,条侯、魏其侯,诸列侯莫敢与亢礼。

孝景四年,立栗太子。使魏其侯为太子傅。孝景十年,栗太子废,魏其数争,不能得。魏其谢病,屏居蓝田南山之下数月,诸宾客辩士说之,莫能来。梁人高遂乃说魏其曰:“能富贵将军者,上也;能亲将军者,太后也。今将军傅太子,太子废而不能争,争不能得,又弗能死。自引谢病,拥赵女,屏闲处而不朝。相提而论,是自明扬主上之过。有如两宫螫将军,则妻子毋类矣。”魏其侯然之,乃遂起,朝请如故。

魏其侯窦婴,是汉孝文帝(窦)皇后堂兄的儿子。他的父辈以上世世代代是观津人。他喜欢宾客。汉文帝时,窦婴担任吴国国相,因病免职。汉景帝刚刚登位时,他任詹事。梁孝王是汉景帝的弟弟,他的母亲窦太后疼爱他。(有一次)梁孝王入朝,汉景帝以兄弟的身份与他一起宴饮。这时汉景帝还没有立太子,酒兴正浓时,汉景帝随口说:“我死之后把帝位传给梁王。”窦太后听了非常高兴。这时窦婴端起一杯酒献给皇上,说道:“天下是高祖打下的天下,帝位应当父子相传,这是汉朝立下的制度规定。皇上凭什么能擅自传给梁王!”窦太后因此憎恨窦婴,窦婴也看不起他的官职,就借口生病辞职。窦太后于是开除了窦婴进出宫门的名籍,(每逢节日)也不准许他进宫朝见。汉景帝三年(前154),吴、楚等七国反叛,皇上考察到皇族成员和窦姓诸人没有谁像窦婴那样贤能的了,于是就召见窦婴。窦婴入宫拜见,坚决推辞,借口有病,不能胜任。窦太后也感到惭愧。于是皇上就说:“天下正有急难,你怎么可以推辞呢?”于是便任命窦婴任大将军,赏赐给他黄金千斤。窦婴就向皇上推荐起用退职闲居在家的袁盎、栾布众名将贤士。皇上所赏赐给的黄金,都摆列在走廊穿堂里,属下的小军官经过时,就让他们裁夺取用(财取,通“裁取”,裁:酌量、裁夺之意。课后注释译为“随意”,误也。)皇帝赏赐的黄金一点儿也没有拿回家。窦婴驻守荥阳时,监察齐国和赵国两路兵马,七国的叛乱全部被平定之后,皇上就赐封窦婴为魏其侯。(这时)众多游士宾客都争相归附魏其侯。汉景帝时,每次朝廷讨论军政大事,所有列侯都不敢与条侯周亚夫、魏其侯窦婴平起平坐。

汉景帝四年(前153),立栗太子。派魏其侯担任太子的太傅。汉景帝十年(前150),栗太子被废,魏其侯多次为栗太子争辩都没有效果。魏其侯就推说有病,隐居在蓝田县南山下好几个月,许多宾客、辩士都来劝说他,但没有人能(说服他)让他来京城的。(来:使动用法)。梁地人高遂于是来劝解魏其侯说:“能使您富贵的是皇上,能使您成为朝廷亲信的是太后。现在您担任太子的师傅,太子被废黜而不能力争,力争又不能成功,又不能去殉职。自己托病引退,拥抱着歌姬美女,退隐闲居而不参加朝会。把这些情况互相比照起来看,这是您自己表明在宣扬皇帝的过失。假如皇上和太后都恼恨您(螫shì),那您的妻子儿女都会一个不剩地被杀害。”魏其侯认为他说得很对,于是就出山回朝,像过去一样朝见皇帝。

52.赵普行事

普独相凡十年,刚毅果断,以天下事为己任。尝欲除某人为某官,帝不用。明日复奏之,又不用。明日更奏之。帝怒,裂其奏投诸地。普颜色自若,徐拾奏归,补缀,复奏如初。帝悟,卒可其奏,后果以称职闻。又有立功当迁官者,帝素嫌其人,不与。普力请与之。帝怒曰:“朕不与迁官,将奈何?”普曰:“刑以惩恶,赏以酬功。刑赏者天下之刑赏,非陛下之刑赏也,岂得以喜怒专之!”帝弗听,起,普随之。帝入宫,普立于宫门,良久不去,帝竟从其请。

赵普单独担任宰相总共十年,处事刚毅果断,把天下事作为自己的责任。曾经想要授予某人担任某个官职,皇帝不任用。第二天,又上奏此事,(帝)仍然不任用。第三天,再次上奏此事。皇帝发怒,撕裂奏折并把它扔到地上。赵普面色如故,慢慢拾起奏折回去,修补粘合,又像以前一样上奏。皇帝醒悟,最终同意了他的奏请,后来(那个由赵普举荐的人)果然因胜任本职工作著称。又有立了功劳应当升官的人,皇帝向来讨厌那个人,不同意升迁。赵普竭力请求(皇帝)给他升迁,皇帝发怒说:“我不同意(他)升官,想怎么样?”赵普说:“刑罚用来惩治恶人,奖赏用来酬劳立功者。刑罚与奖赏,是天下人的刑罚与奖赏,不是陛下一个人的刑罚与奖赏啊,哪里能够因为高兴讨厌而独断!”皇帝不听,起身,赵普跟着他。皇帝进宫,赵普站在宫门旁,许久不离开,皇帝最终听从了他的请求。

53.李疑传

李疑因为崇尚道义在当时闻名,特别喜欢周济别人的急难。金华人范景淳在吏部当差,得了病,没有别的亲人。人们对他很冷漠,不收留他。范景淳拄杖走到李疑门口,告诉李疑说:“我不幸遭受病患,没有一个人肯让我留宿。听说您品德很高尚,能借给我一张床养病吗?”李疑答应了他,邀请他就座,迅速打扫出明亮舒适的房间,安置了床褥炉灶,让他在里面休息。李疑召请医生给他把脉,亲自给他煮粥熬药。从早到晚拉着他的手,问他的痛苦,如同服侍自己的亲人一样。不久范景淳病情加重,不能起床,屎尿弄脏了床被,又脏又臭让人难以接近。李疑每天给他擦洗,没有一点厌恶的神情。范景淳流着眼泪说:“我连累你了。我恐怕活不下去了,没有办法报答您的大恩,行囊中有黄金白银四十多两,在过去住过的旅店里,希望你自己取来。”李疑说:“患难中互相救助,人情事理上应该如此,还要回报干什么呢?”范景淳说:“如果你不去取,我死后,恐怕被他人取走,这有什么好处呢?”李疑于是请他的邻人一起去,提着回来了。李疑当面打开行囊,记下数目封存起来作了标记。几天后范景淳最终(还是)死了,李疑拿自己的钱买棺材,把范景淳埋在城南聚宝山。将所有封存好的装有财物的行囊,存放到了他的邻人家里。李疑写信让他两个儿子来。等他的两个儿子来了,李疑取出行囊按帐册归还给他们。他们用米馈赠他,李疑推辞不接受,反而用财物送给他们,让他们回去了。人们因此称赞李疑,知名人士都喜欢和李疑交往。

宋学士说:“我和李疑有交往,了解他的为人。李疑是一个温和善良的人,没有魁伟雄壮的外表。可是他所做的事,却有真挚纯朴的仁义之风。这怎么可以凭借外貌判断人的道德品质呢?《论语》上说:整个社会污浊,清廉的君子才显现出来。我为贪财好利的流俗而痛心,(因此)记载他的事迹来劝勉世人。”

54.万宝常(本课原文中错误较多,请大家注意参照修改)

万宝常,不知何许人也。父大通,从梁将王琳归于齐。后复谋还江南,事泄,伏诛。由是宝常被配为乐户,因而妙达钟律,遍工八音。造玉磬以献于齐。又尝与人方食,论及

相关文档
最新文档