《防患于未然》阅读答案及翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《防患于未然》阅读答案及翻译
防患于未然
初,霍氏①奢侈,茂陵徐生曰:“霍氏必亡。

夫奢则不逊,不逊必侮上。

侮上者,逆道也。

在人之右,众必害之。

霍氏秉权日久,害之者多矣。

天下害之,而又行以逆道,不亡何待?乃上疏言:“霍氏泰②盛,陛下即爱厚之,宜以时抑制,无使即亡。

”书三上,辄报闻。

其后霍氏诛灭,而告霍氏者皆封。

人为徐生上书曰:“臣闻客有过主人者,见其灶突直,傍有积薪,客谓主人,更为曲突,远徙其薪,不者且有火患。

主人默然不应。

俄而家果失火邻里共救之幸而得息于是杀牛置酒谢其邻人灼烂者在于上行余各以功次坐而不录言曲突者。

人谓主人曰:‘向使听客之言,不费牛酒,终亡火患。

今论功而请赏,曲突徙薪无恩泽,焦头烂额为上客耶!’主人乃寤而请之。

今茂陵徐福数上书言霍氏且有变,宜防绝之。

向使福说得行,则国亡裂土出爵之费,臣无逆乱诛灭之败。

往事既已,而福独不蒙其功,唯陛下察之,贵徙薪曲突之策,使居焦发灼烂之右。

”上乃赐福帛十匹,后以为郎③。

(《汉书·霍光传》)
[注解] ①霍氏:指霍光的家族。

②泰:通“太”③郎:郎官,侍从皇帝左右。

10.对下列句中加点词的解释,不正确的一项是()
A.在人之右,人必害之右:上
D.更为曲突,远徙其薪突:烟囱
C.夫奢则不逊逊:逊色
D.贵徙薪曲突之策贵:看重
11.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是()
A.不者且有火患年且九十
B.论功而行赏往事既已,而福独不蒙其功
C.秉权日久,害之者多矣向使听客之言
D.人为徐生上书曰后以为郎
12.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是()
A.霍家被诛灭之前,茂陵人徐福就断言霍氏家族一定会灭亡,根据是:霍家骄奢而不谦让,必然犯上越礼,并且位高遭嫉。

B.徐福曾三次上书皇上,要求抑制霍家的骄横,但皇上只说知道了,并未及时采取行动,可见霍氏家族深受皇上宠爱。

C.霍氏家族被诛灭后,告发霍氏家族的人都及时受到了封赏,有人还专门上书皇上,赞扬徐福能洞察幽微,防患于未然。

D.“曲突徙薪”的故事,让皇上认识到了徐福的远见和忠诚,于是皇上赏赐了他十匹帛,并且封他做了郎官。

13.用“/”标出下面语句的停顿。

(2分)
俄而家果失火邻里共救之幸而得息于是杀牛置酒谢其邻人灼烂者在于上行余各以功次坐而不录言曲突者。

14.将文言阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

(6分)
(1)天下害之,而又行以逆道,不亡何待?(3分)
翻译:
(2)往事既已,而福独不蒙其功,唯陛下察之。

(3分)
翻译:
参考答案:
10、C逊:谦让
11、A均为副词,将。

(B组:第一句中的“而”,连词,表现承;第二句中的“而”,连词,表转折;C组:第一句中的“之”,代词,他们,代霍氏家族;第二句中的“之”结构助词“的”。

D组:第一句中的“为”,介词,替;第二句中的“为”动词)
12、C.徐福未及时受赏,有人上书的目的是为徐福没得到封赏而鸣不平。

13、俄而家果失火/邻里共救之/幸而得息/于是杀牛置酒/谢其邻人/灼烂者在于上行/余各以功次坐/而不录言曲突者。

14.(1)霍家人掌权时间如此长,嫉恨他们的人自然也多。

天下人嫉恨他们,而他们的行为又违反礼议,不灭亡,更待何时!(共3分,句子翻译正确通顺1分,“害”字,“亡”字各1分。

)
(2)当初如果徐福的建议得以实行,那么国家没有裂土封赏和赐给爵位的费用,臣子没有因叛乱被诛灭的灾祸。

(共3分,句子翻译通顺,正确1分,“使”字,“出爵之费”1分。

)
(3)事情既然已经过去,但徐福却不曾因功受赏,请陛下细察。

(共3分“既已。

”、“蒙其功”各1分,句子通顺1分,共3分。

)
文言参考译文:
当初,霍光族人骄横奢侈,茂陵徐生说:“霍氏一定会灭亡。

国为骄奢的人不懂得谦让,不谦让就会对皇上不尊敬,不尊敬皇上,这是大逆不道。

位居众人之上,人们一定嫉恨他们。

霍家人掌权时间如此长,嫉恨他们的人自然也多。

天下人嫉恨他们,而他们的行为又违反礼议,不灭亡,更待何时!”于是上书说:“霍家太兴盛了,陛下既然很宠爱霍家,就应该加以抑制,不使它灭亡。

”上书三次,只回答说知道了。

后来霍家诛灭,而告发霍家的人都受到封赏,有人为徐生鸣不平,上书说:“我听说有一位客人看望主人,看见主人家的灶上的烟囱是直的,旁边堆着柴,客人告诉主人,应该将烟囱改为弯曲的,将柴移远,不然会有火灾。

主人很不高兴,没有回答。

不一会儿家里果然失火,邻居共同救火,幸好被熄灭了。

于是主人家杀牛摆酒,向邻里道谢,被烧伤的人价值在上席,其余的以功劳大小依次坐下,而不请建议将烟囱改变的人。

有人对主人说:‘当初要是听从了那位客人的话,就可以不破费牛酒,而且没有火灾。

现在论功行赏,建议改弯烟囱移走柴堆的人没有得到好处,烧得焦头烂额的反而坐在上席!’主人醒悟,请来那位客人。

现在茂陵徐福几次上书说霍氏将有阴谋,应该防备制止他们。

当初如果徐福的建议得以实行,那么国家没有裂土封赏和赐给爵位的费用,臣子没有因叛乱被诛灭的灾祸。

事情既然已经过去,但徐福却不曾因功受赏,请陛下细察,应该看重徙薪曲突防患于未然的策略,让他居于焦头烂额的救火功劳之上。

”皇帝于是赐给徐福十匹帛,后来封他为郎官。

搜集整理仅供参考。

相关文档
最新文档