《神奇校车》读后感

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《神奇校车》读后感

文 / 珺珺

最近孩儿对科普类的书比较上瘾,综合了妈妈朋友们的建议,我先借了两本《神奇校车》回来让他试读。

这套书来自美国,进入中国十年也是家喻户晓了,还曾经被原新闻出版总署列为年度推荐少儿图书,想来也是高大上的,内容上应该是有保障。

孩儿一见到这本书就撒不了手了,天天只讲这两本。我的感受是,这个故事设计的非常巧妙。一个精灵古怪的班主任,带着一群性格鲜明的小孩子,开着一辆破旧的校车在古往今来、天上地下、各种管道、各种身体里穿梭,血管、发电机、飞船、水管&&所有平时似见非见的都能身临其境,这是多么畅快啊!当然,也有抓住孩儿的另一个原因,那就是他喜欢各类巴士。想想一辆校车变大变小、花花绿绿、不是飞上天,就是被一个白细胞穷追不舍,这就是魔幻大片的感觉。

读了一个礼拜,见孩儿丁点儿没有还书的意思,我赶紧买了一套。可这就出了问题借的和买的是两个版本,让我这个讲故事的一下有点不适应。认真看过版权页之后才发现,借的是2005年四川少儿的版本,买的是2011年贵州人民的新版。

仔细读了两个版本的《水的故事》《在人体中游览》,差别主要有三个:

第一,译文有较大改动。首先是人名,四川少儿版的叫弗瑞兹老师、阿诺德,贵州人民版的叫卷毛老师、阿诺,这让尊敬师长同时喜欢用原文人名给孩儿讲故事的我一下就有了抵触情绪。其次是正文,旧版的文字翻译痕迹的确比较明显,但让我有了信的第一印象;新版的解释文字比较多,虽然很顺,让我对翻译的基本要求信产生了怀疑。虽然在随后持续读新版的过程中,我对这个问题渐渐脱敏,但还是不能完全忘记。

第二,版式有明显调整。首先,旧版开篇的推荐语或引导语被删去,这是新版的一大遗憾。其次,新版在最后编写了一些作者的叮嘱答疑之类的文字,想主要解决文中幻想与现实不符而让家长产生了担心的问题。比如家长会担心孩子相信校车真的会变小钻进人的肚子,人真的能站在云端什么的,书就会说,这在实际生活中是绝对不会发生的,大有免责声明的意思。再次,新版将正文中笔记部分的字体改变,变成了较为活泼,看上去像是手写的字体。这几处调整,除字体调整我能接受且喜欢外(当然有人会觉得旧版的字体更适合孩子独立阅读和识字),另外两处我实在是觉得惋惜和没有必要。

第三,印刷质量十分不同。新版的图画颜色偏浅,因为我不懂印刷,不知道哪个颜色在套色的时候出了问题。直观的感受是,弗瑞兹老师的头发,文字上说是红色的,而图会上是橙色;红细胞丢失了氧气后颜色会变深变暗,而新版图画里携带氧气的红细胞和不携带的没有明显差别。

说到这儿,就让我想起一个出版社朋友的话:买书要买首版首刷啊!

相关文档
最新文档