西班牙语-商贸、缩写、政治、衣服、石油、新闻、表格、工程词汇

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

商贸西语专业词汇
sistema de precio único 单一价格制 precio más bajo que el coste 低于成本价
el último precio 最终价格 precio total /enterno全价 medio precio 半价 precio oficial 公价
precio de hipoteca 抵押价 precio máximo 最高价 precio mínimo 最低价 precio de regateo 议价
precio de reventa转售价格 precio en la cuenta账面价格 precio de mantenimiento维持价格
precio de consumo 消费价格 precio de mercancías disponibles 现货价格 precio provisional 暂定价格
precio excepcional 特价 precio de corriente 时价 precio concesivo 让步价格
precio de subasta 拍卖价格 precio comparativo 比价 precio justo/injusto 合理/不合理价格
etiqueta de precio 标价签 precio de liquidación 处理价格 precio de mercado negro 黑市价格
precio extra 额外价格 precio de intervención 干预价格 precio de compra 买价
precio estimado 估计价格 precio en el anuncio 广告价格 precio de licitación投标价格precio de mercado internacional 国际市场价格 precio de mercado doméstico 国内市场价格
comercio de propiedad colectiva 集体价格 precio estacional 季节性价格 precio
básico 基本价格
precio neto 净价precio fuera de bolsa 交易所价格precio monopolista垄断价格
precio nunca más bajo/alto 空前最低/高价 precio en el contrato 合同价格 precio fijo 固定价格
diferencia regional de precio 价格地区差异 nivel de precio 物价水平 índice de precio物价指数
política de precio unificado统一价格政策 congelación de precio 价格冻结 control de precio 价格管理
discriminación de precio 价格歧视 lista de precio 价目表
ajustar el precio 调整价格 estabilizar el precio de mercado 稳定市价 subir el precio提价estimar el precio/evaluar 估价 calcular el precio 计算价格 reducir el precio/rebajar 降价
transacción 交易 ley de valor 价值规律 caja de pago 收款处 auge de compra 购物高峰buen servicio 服务态度好 la demanda excede la oferta 供不应求 poder adquisitivo 购买力
relación entre suministro y demanda 供求关系 comercio de propiedad estatal 国营商业comercio mediante moneda 货币交换 estante 货架 peocedencia de suministro 货源venta al por menor 零售 compra por correo 邮购 puntos de la red comercial 营业网点servicio de día y noche 日夜服务 hora de servicio服务时间 venta nocturna夜间服
务 infracción违章
volumen de comercio 营业额 devolución de mercancías 退货 licencia comercial 营业执照
periodo de prueba 试用期 mercancías de consumo diario 日常消费品
bonos comerciales 商业票据 ley comercial 商业法 acto comercial ilegal 商业非法行为tendencia comercial 商业趋势 moral comercial 商业道德 circulación de mercancías 商品流通
índice de desgaste de mercancías 商品损耗率 marca/logo 商标 valor nominal 标称价值venta al por mayor 批发 báscula 磅秤 mostrador de vidrio 玻璃柜台格 escaparate 橱窗equilibrio entre producción y venta 产销平衡 exposición de mercancías 陈列商品empleado 从业人员 fábrica clandestina 地下工厂 pedido 订单 pago a plazos 分期付款factura 发票 actitud de atención a la clientela 服务态度 mal(pésimo) servicio 服务态度恶劣
西语缩写
AG: Asamblea General 联合国大会
APEC: Cooperación Económica del Asia-Pacífico 亚太经合组织
ASEAN: Asociación de Naciones del Sureste Asiático 东南亚国家联盟
AVE: Trenes de Alta Velocidad Española 高速火车
BM: Banco Mundial 世界银行
CEPAL: Comisión Económica para América Latina y el Caribe 拉美和加勒比经济委员会
CCI: Cámara de Comercio Internacional 国际商会
CIJ: Corte Internacional de Justicia 国际法庭
CNUAH: Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos 联合国人类住区规划署
CP: Consejo Permanente 常任理事会(联合国)
CP: Código Postal 邮政编码
CV: Currículum Vitae 履历表
DELE: Diplomas del Español como Lengua Extranjera 西班牙语水平测试证书DNI: Documento Nacional de Identidad
EEUU: Estados Unidos 美国
FAO: Organización para la Agricultura y la Alimentación 联合国粮农组织
FARC: Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia 哥伦比亚革命武装力量FIDA: Fondo Internacional de Desarrolo Agrícola 联合国农业发展基金会
FMI: Fondo Monetario Internacional 国际货币基金组织
FMI: Foro Militar Internacional 国际军事法庭
GATT:Acuerdo General sobre Aranceles, Aduaneros y Comercio 关贸总协定ISBN: International Standard Book Number 国际标准书号
ISO: Organización Mundial parala Estandarización国际标准化组织
IVA: Impuesto al Valor Agregado 增值税
JJ.OO.: Juegos Olímpicos 奥林匹克运动会
MERCOSUR: Mercado Común del Sur 南方共同体市场
NOAL: Movimeinto de Países No Alineados 不结盟运动
OIEA: Organismo Internacional de Energía Atómica 国际原子能机构
OMC: Organización Mundial de Comercio 国际贸易组织
OMPI: Organización Mundial de la Propiedad Intelectual 世界知识产权组织
OMS: Organización Mundial de la Salud 世界卫生组织
ONG: Organizaciones No Gubernamentales 非政府组织
ONUDI: Organizacion de Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial 联合国工业发展组织
OPEP: Organización de Países Exportadores de Petróleo 石油输出国组织
OTAN: Organización del Tratado del Atlántico Norte 北大西洋公约组织
OVNI: Objeto Volador No Identificado 不明飞行物
PAU: Prueba de Acceso ala Universidad, Selectividad 大学入学考
PCC: Partido Comunista de China 中国共产党
PCE: Partido Comunista de España 西班牙共产党
PIB: Producto Interior Bruto 国内生产总值
PNB: Producto Nacional Bruto 国民生产总值
PP: Partido Popular 西班牙人民党
PSOE: Partido Socialista Obrero Español 西班牙社会劳工党
PYME: Pequeña y Mediana Empresa 中小企业
RAE: Real Academia Española 西班牙皇家语言学院
RENFE: Red Nacional de Ferrocarriles Españolas西班牙国家铁路局
RNE: Radio Nacional de Esapña 西班牙国家广播电台
RPC: Renta Per Capita 按人口计算的国民平均收入
SA: Sociedad Anónima 股份公司
SIDA: Síndrome de Inmunodeficiencia Adquirida 艾滋病
SMI: Sistema Monetario Internacional 国际货币体系
SONIMAG: Sonido e Imagen 视听
SOS: Save Our Souls 救命
SP: Servicio Público 公共服务
TNP: Tratado de No Proliferación Nuclear 不扩散核武器条约
TVE: Televisión Española 西班牙国家电视台
UCD: Unión de Centro Democrático 西班牙中间民主联盟
UCD: Unión de Cobranza de Deudas 催讨债务联盟
UE: Unión Europea 欧盟
UNESCO: Organización de las Naciones Unidas para la Educación, Ciencia y Cultura 联合国教科文组织
UNICEF: Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia 联合国儿童基金会
UPU: Unión Postal Universal 万国邮政联盟
UVA: Ultravioleta 紫外线
VNU: Voluntarios de Naciones Unidas 联合国志愿者
VO: Versión Original 原版
政治:
外交-diplomacia/política exteriores
基本战略-estrategia fundamental
霸权主义-hegemonismo
纠纷,争端-litigio,disputa
稳定-estabilidad
繁荣-prosperidad
缓和-distensión
国家主权-soberanía nacional
领土完整-integridad territorial
睦邻友好-buena vencidad y la amistad
和平共处五项原则-Cinco Principios de Coexistencia Pacífica 发达国家-país desarrollado
发展中国家-país en vía de desarrollo
大国-potencia
白皮书-Libro Blanco
和平统一-unificación pacífica
一国两制-un país, dos sistemas
焦点-foco de tensión
国际社会-la comunidad internacional
工业化国家-país industrializado
联合国-ONU Organización de las Naciones Unidas
全球化-globalización
一体化-integración
多极化-multipolarización
中立国-país neutral
主权国家-estado soberano
伙伴关系-relaciones de socio
冲突-conflicto
冷战-guerra fría
人权-derechos humanos
共识-concenso
条约-tratado
协定-acuerdo
宣言-declaración
赤贫化-pauperización
通货膨胀-inflación
新殖民主义-neocolonialismo
市场经济-economía mercantil(mercantilismo唯利是图)议定书-protocolo
同盟-alianza
经济衰退-recesión económica
垄断-monopolio
世贸组织-OMC Organización Mundial del Comercio
国际分工-división de trabajo internacional
分歧-dicrepancia
欧盟-Unión Europea
政治经济一体化-integración política y económica
第二次世界大战-Segunda Guerra Mundial 经济制裁-sanción económica
核讹诈-chantaje nuclear
西班牙语饰品,配件词汇
饰品,配件 accesorio, fantasía
手表 reloj
手链 pulsera
戒指 anillo
项链 collar
胸针 prendedor
耳环 arete
面纱 velo
花冠 corona
棉织品 algodón
毛料 lana
山羊绒 cachemir
呢绒料 pañal
蚕丝 seda
人造纤维 rayón
仿羌皮织物 gamuza
女装 ropa de mujer
女洋装 vestido
女衬衣 blusa
披风 capucha
背心 chaleco
女短裙 enagua
女长裙 falda
围巾 bufanda/ pañuelo
女用短(热)裤 short
女用内衣 ropa interior femenino
女内裤 calzon
吊袜带子 tiradores/ligas
文胸 brassiere
男装 ropa de hombre
夹克 chaqueta
西装外套 saco
西裤 pantalon
西装(全套) traje entero
男衬衫 camisa
男礼服 esmoquin
男内裤 calzoncillo
领带 corbata
领带 corbata de lazo
皮带 cinturón/ cinto
袖口的链扣 gemelo
针眼 puntada
缝制的 cosido
折边 dobladillo
滚边 bordado
褶子 pliegue, plisa
印花 estampado
领子 cuello
袖子 mangas
扣子 botón
扣子孔 ojal
内衬 forro
垫肩 hombrera
裙摆 falda, pollera
毛衣的园翻领 polera
尺码 talla, tamaño
大号 grande L
中号 mediano M
小号 pequeño S
石油西语——钻机部件
1 cilindros para aire 空气包
2 impiderreventones 防喷器
3 base para la pata 底座
4 brida del cabezal 井口法兰装置
5 engranajes de transmission 传动齿轮(并车厢)
6 cruceta de acoplamiento 换向闸门(耦合十字头)
7 cornisa(poleas fijas) 天车
8 cabria o torre 井架
9 refuerzo diagonal(travesaño) 斜撑
10. piso de torre 钻台
11. pata de la cabria 架脚
12. malacate 绞车
13. motores(diesel,gas,eléctricos) 发动机
14. caballete 人字架
15. travesaño(horizontal) 横杆
16. conexión acodada 鹅颈管
17. guardacadena 绞车传动
18. guardatransmisión(de la colisa) 转盘传动
19. guardatransmisión(de las bombas) 泵传动
20. freno hidráulico 水刹车
21. junta kelly 方钻杆连接器
22. tubería de colmado(fluido de perforación) 填充钻井液管
23. tuberías de descarga(bombas del fluido de perforación) 钻井泵泄流管
24. cable de perforación(enlaza malacate-cornisa-bloque viajero) 钢丝绳
25. hoyo de encaje(para tubos de perforación) 小鼠洞
26. batidores fijos,fluido de perforación 固定钻液枪
27. batidor giratorio,fluido de perforación 旋转钻液枪
28. múltiple de la tubería del fluido de perforación 钻井液管汇
29. tolva(para mezclar fluido de perforación) 加重漏斗
30. canal del descarga, fluido de perforación 钻井液槽
31. tubería de descarga, fluido de perforación 钻井液喷出口
32. conexiones entre tanques del fluido de perforación 连接软管
33. piso de la subestructura de motores 发动机平台
34. hoyo de descanso(kelly) 大鼠洞
35. gancho polea viajera 大钩
36. manguera del fluido de perforación(empalme junta rotatoria-subiente) 水龙带
37. cadena de seguridad de la manguera del fluido de perforación 保险链
38. colisa 转盘
39. encuelladero 二层台
40. tanque de asentamiento del fluido de perforación 沉砂池
41. cernidor vibratorio de ripio y fluido de perforación 振动筛
42. bombas del fluido de perforación 钻井液泵
43. subiente(tubería para mandar fluido de perforación al hoyo) 立管
44. escalera 扶梯
45. subestructura de la cabria 井架底座
46. subestructura del malacate 绞车底座
47. subestructura de la rampa 斜坡底座
48. tubería de succión de fluido de perforación 吸入管
49. tanque para succionar fluido de perforación 钻井液池(罐)
50. cámara de amortiguación(fluido de perforación) 缓冲室
51. junta giratoria 水龙头
52. asa de la junta giratoria 水龙头提环
53. bloque viajero 游车
54. tubería para suministro de agua 供水管
外交部新闻发布会常用西语词汇
abogar por 主张
acuerdo 协定
administración 政府
alianza 联盟
amenaza recíproca 相互威胁
aprender las lecciones de la historia 以史为鉴
armamento 军火
asunto interno 内政
auto control 自我克制
bando independentista 台湾分裂势力
batalla 战役
buena vecindad 睦邻
buena vecindad y amistad 睦邻友好
caracterizarse por 以。

为特点
Carta de la ONU 联合国宪章
chantaje nuclear 核讹诈
cinco principios de coexistencia pacífica 和平共处五项原则coexistencia pacífica 和平相处
comunidad internacional 国际社会
conceder importancia a 重视
concerniente a 有关的
condenar 谴责
conferencia 会议
conflicto 冲突
conflicto regional 地区冲突
consenso 共识
convenio 协议
declaración 宣言
definido 明确的
dependencia recíproca 相互依存
derechos humanos 人权
derivado 来源于
descartar 排除
diálogo 对话
diplomacia 外交
disputa 争端
distensión 缓和
economía 经济体
economía abierta 开放式经济
economía mercantil 市场经济
eje 轴心
en gran medida 很大程度上
en términos generales 从总体上看
enérgicamente 坚决
enfrentamiento 对抗
equilibrio 平衡
equilibrio de fuerzas力量平衡
erradicar根除
escalada del conflicto冲突升级
esforzarse por努力
estabilidad稳定
estado soberano主权国家
estrategia战略
estrategia fundamental基本战略
expansión扩展
foco de tensión焦点
globalización全球化
grupo集团
guerra战争
guerra fría冷战
guerra santa圣战
hegemonismo霸权主义
inflación通货膨胀
integración一体化
integración política y económica政治和经济一体化
integridad territorial领土完整
intervención干涉
intervenir干涉
intransigencia态度强硬
ley internacional国际法
libre comercio自由贸易
libro blanco白皮书
liga同盟
litigio纠纷
litigio internacional国际纠纷
mal邪恶
mercado mundial世界市场
militarismo japones日本军国主义
monopolio internacional国际垄断
multipolarización多极化
negociación secreta秘密谈判
neocolonialismo新殖民主义
nuevo orden político-económico internacional国际政治经济新秩序objetivo prioritario优先目标
OMC世贸组织
ONU联合国
oponerse反对
organismo internacional国际组织
organización internacional国际组织
país desarrollado 发达国家
país en vías de desarrollo发展中国家
país industrializado工业化国家
país neutral中立国
país nuclear核国家
partido nacionalista国民党
pauperización relativa相对贫困
pendiente有待解决的,悬而未决的
perjuicio损害
persistir坚持
política exterior外交
posición立场
postulado主张
postura态度,立场
potencia大国
primordial重要的
problema问题
problema internacional relevante重大国际问题
prosperidad繁荣
protocolo-carta议定书
recesión económica经济衰退
recurrir a诉诸
reflexionar反省
refugiado难民
relaciones de socio伙伴关系
relaciones económicas internacionales国际经济关系relaciones este-oeste东西关系
relaciones exteriores外交关系
rendir homenaje-cultos参拜
resolver pacíficamente以和平方式解决
responder a符合
revolución革命
rueda de prensa 发布会
salvaguardar 维护
sanción económica 经济制裁
sistema de relaciones internacionales 国际关系体系
soberanía 主权
soberanía nacional 国家主权
tendencia 趋势
tomar parte activa en 积极参与
tráfico de droga 毒品贩运
tratado 条约
un país, dos sistemas 一国两制
unificación pacífica 和平统一
Unión Europea 欧盟
Viejo Continente 欧洲大陆
viejo orden económico 旧经济秩序
zona de libre comercio 自由贸易区
rueda de prensa 发布会
西语词汇总结之衣帽篇ropa y sombreros 衣服ropa
西服的上装chaqueta
男装ropa de caballero
裙子falda
连衣裙vestido
裤子pantalón
毛jersey
羽绒服traje de plumón
大衣abrigo
冬季大衣abrigo de invierno
袍túnica
toga
日本和服kimono
男士衬衣camisa
女士衬衫blusa
大礼服、燕尾服traje de etiqueta
frac
大号talla grande L
斗篷capa
冠冕corona
服装式样estilo
modelo
猎装cazadora
紧身胸衣corsé
丝袜calcetines
medias
短衫camiseta de verano
裙裤falda-pantalón
方巾toalla
婴儿服装ropa de bebé
短上衣chaqueta
风衣gabardina
毛背心pullóver
棉袄chaqueta guateada
雨衣impermeable
浴衣albornoz
游泳衣bañador
沙滩服traje playero
水兵服vestido de marinero
大褂bata
睡衣camisón
睡裤pijama
牛仔裤pantalón vaquero
jeans
短裤patalón corto
礼服traje
面纱velo
背心chaleco
中筒袜media corta
连库长筒袜leotardos
短袜calcetines
松紧腰带cinturón elástico
束腰带lazo
帽子sombrero
帽檐visera
帽模horma
绒线帽(针织的)gorro de punto 貂皮帽sombrero de visón
贝雷帽boina
太阳帽sombrero de verano
滑雪帽gorro con borla
工作帽gorro
竹帽sombrerro de bambú
拉链bierre de cremallera
花边adorno de encaje
尺码medida
颜色color
色调color
tono
时装杂志revista de moda
面纱velo
背心chaleco
中筒袜media corta
连库长筒袜leotardos
短袜calcetines
松紧腰带cinturón elástico
束腰带lazo
帽子sombrero
帽檐visera
帽模horma
绒线帽(针织的)gorro de punto 貂皮帽sombrero de visón
贝雷帽boina
太阳帽sombrero de verano
滑雪帽gorro con borla
工作帽gorro
竹帽sombrerro de bambú
拉链bierre de cremallera
花边adorno de encaje
尺码medida
颜色color
色调color
tono
时装杂志revista de moda
面纱velo
背心chaleco
中筒袜media corta
连库长筒袜leotardos
短袜calcetines
松紧腰带cinturón elástico
束腰带lazo
帽子sombrero
帽檐visera
帽模horma
绒线帽(针织的)gorro de punto 貂皮帽sombrero de visón
贝雷帽boina
太阳帽sombrero de verano
滑雪帽gorro con borla
工作帽gorro
竹帽sombrerro de bambú
拉链bierre de cremallera
花边adorno de encaje
尺码medida
颜色color
色调color
tono
时装杂志revista de moda
模特modelo
干洗lavado en seco
洗衣粉detergente en polvo
漂白剂agente decolorante
晾衣绳tendedero
晾衣架soporte de tendido
肥皂jabón
洗衣lavar ropa
洗涤剂detergente
洗lavar
制服uniforme
时装traje de moda
宴会裙falda de gala
衬裙combinación
苏格兰男短裙falda escocesa
连衣裙vestido
围裙delantal
夹克衫chaqueta
儿童背带裤pichi
便服traje de sport
运动服chandal
内衣ropa interior
扣带女帽sombreo de cofia
旅游鞋bota de marcha
休闲鞋mocasín
雨鞋bota de agua
运动鞋zapatilla de deporte
帆布鞋alpargatas
拖鞋chancleta
凉鞋sandalia frailuna
便鞋chinelas
鞋底suela
鞋油betún
鞋跟tacón
木底鞋zuela
腰带cinturón
手套guante
手绢、手帕、手巾pañuelo
带子cinta
鞋calzado
皮鞋zapato
工作鞋calzado de trabajo
滑冰鞋patines en línea
牛仔鞋botas vaqueras
婚纱vestido de novia
貂皮短上衣chaqueta de visón 礼服(女装)vestido de noche 试衣室probador
女装ropa de señora
围巾bufanda
披(肩、巾)chal
poncho
领巾chilina
头巾pañuelo
领带corbata
文胸sostén
sujetador
布tela
纤维fibra
丝织品tejido de seda
丝绸seda
针织punto
棉纺hilande de algodón
麻cañamo
羊毛lana
尼龙nailon
皮piel
棉织品textiles de algodón
西班牙留学签证申请表全翻译
1。

Apellido就是姓氏
2。

Si ha lugar,apellido de soltera 这个不需要填,是指婚前姓氏。

3。

Nombre就是名字
4。

Fecha de nacimiento出生日期(年/月/日)
5。

Numero de documento de identidada(optativo)身份证号码(可选择填与不填) 6。

Lugar y pais de nacimiento出生地及出生国家
7。

Nacionalidades actuales现有国籍
8。

Nacionalidad de origen初始国籍
9。

Sexo性别
10。

Estado civil婚姻状况
Soltero 单身
Casado 已婚
Separado 离婚
viudo 丧偶
11。

Nombre de padre父亲名字
12。

Nombre de madre母亲名字
13。

Tipo de pasaporte护照类型,
Pasaporte nacional 因私护照
Pasaporte diplomatico 因公护照
pasaporte de sevicio 服务护照
documento de viaje 旅行文件
14。

Numero de pasaporte护照号码
15。

Expedio por颁发部门。

填写当地颁发护照的地方~护照上有,抄下来就行了(非典型帅哥提供)
16。

Fecha de expedicion颁发日期
17。

Valido hasta有效期至
18。

Si no reside usted en su pais de origen, se le permite el regreso al pais en que reside如果您不住在出生地国家,那么您现在居住的国家允许您返回现居住国吗?不用填了
19。

Ocupacio actual现在的工作。

20。

#Nombre,direccion y numero de telefono de la empresa para la que trabaja。

工作单位名称、地址及电话。

如果是学生,请填写在读学校的名称、地址及电话。

有网友汇报这个不填也过。

21。

Destino principal主要目的地。

22。

Tipo de visado签证类型。

Trancito aeroportuario 机场经停
Trancito 经过
Corta duracion 短期逗留
Largo duracion 长期逗留选长期
23。

Visado签证,
individual即个人
Colectivo团体
24。

Numero de entradas que solicita申请入境次数。

una.. 一次入境
dos。

二次入境
Entradas multiples 多次入境没有什么特别要求,个人推荐填多次。

25。

Duracion de la estancia停留时间。

填90就可以,因为到了这里要换居留26。

Otros visdado(expedidos durante los tres ultimos anos) y periodo de validez de los mismos其他签证(近3年内签发的)及它们的有效期。

没有的话,就写No 27。

En caso de transito, tiene permiso de entrada en el ultimo pais de destino如果在西班牙经停,你是否拥有目的国的入境许可。

这个与留学无关,不填28。

Anteriores visitas a este u otros Estados Schengen。

此前是否到过申请签证的发放国或其他的申根签证国家?
29。

Finalidad del viaje旅行目的。

Turista 旅游
Trabajo 工作
Visita a Familiares o amigo 探亲访友
Cultural/Deportiva 文化/体育选这个
Oficial 官方
motivos medicos医疗
otros 其他可以在这里写上学习
*30。

Fecha de llegada到达时间
*31。

Fecha de salida离开时间
*32。

Frontera de primera entrada o itinerario de transito首次入境的边境或过渡路线。

就是说你第一次到达西班牙的城市,如果是经停那么你经过了哪里!填马德里*33。

Medio de transporte交通工具,写avion飞机。

*34。

#Nombre de la persona o empresa de acogida en los Estados Schengen y de la persona de contacto en la empresa de acogida. Si el solicitante no se encuentra en esta situacion, nombre del hotel o direccion provisional en los Estados Schengen申根签证国迎接申请人个人或公司的名称及联系人,如果申请人没有迎接人,那么请留下您在申根签证国的酒店名称或临时住址。

对留学生来说填住宿地址,大学联系方式。

其他的填住家地址亲人联系方式
*35 。

#Quien paga los gastos de viaje y los gastos de manutencion del solicitante durante la estancia在外期间,由谁支付申请人的旅行费用及其他开销?
El solicitante 申请人
La persona k le acoge接应你的人
La empresa de acogida 接应你的公司
Intiquese .... 提供他/公司的名字并附加相关证明。

*36。

Medios de subsisitencia durante la estancia在外期间开销的支付办法。

对绝大多数留学生来说,选Dinero en efectivo即现金就行。

chiques de viaje 旅行支票
Tarjedas de Cretico 信用卡(指那种可透支的国际型)
Seguro de viaje o seguro medico旅行保险或医疗保险,Valido hasta有效期至*37。

#Nombre de la persona o empresa de acogida en los Estados Schengen y de la persona de contacto en la empresa de acogida. Si el solicitante no se encuentra en esta situacion, nombre del hotel o direccion provisional en los Estados Schengen申根签证国迎接申请人个人或公司的名称及联系人,如果申请人没有迎接人,那么请留下您在申根签证国的酒店名称或临时住址。

对于绝大多数留学生来说,这一项是不是就填大学的地址和联系人就行了?
*38 。

#Quien paga los gastos de viaje y los gastos de manutencion del solicitante durante la estancia在外期间,由谁支付申请人的旅行费用及其他开销?对于绝大多数留学生来说,这个是该选择El solicitante申请人,还是该在下面注明padres父母?Indique quien y como y adjuntese la documentacion correspondiente是什么意思?
*39。

Medios de subsisitencia durante la estancia在外期间开销的支付办法。

对绝大多数留学生来说,选Dinero en efectivo即现金就行。

Seguro de viaje o seguro medico旅行保险或医疗保险,Valido hasta有效期至从37到43都似乎和中国人无关了。

40。

就是讲我读了签证注意事项并接受。

似乎也和中国人无关。

41。

Domicilio personal del solicitante申请人居住地址
42。

Telefono电话
43。

Lugar y fecha地点和时间。

这个填送签那天的日期就可以
44。

Firma(en el caso de los menores,firma del responsible o tutor)签名(如果是未成年人的话,请签署负责人或监护人的名字)
【工程西班牙语】图文对照词汇(一)
装载机 cargadora loader
挖掘机 excavadora excavator
平地机 motonivedora(patrol) grader
压路机 apisonadora roller
起重机 grúa crane
门吊 grúa pórtico gantry crane
塔吊 grúa torre tower crane
叉车 grúa horquilla(CARRETÍA) frok lift
电动葫芦 polipasto eléctrico lectric hoist
闸门 compuerta sluice
闸门启闭机 cabrestante corredizo gate hoist
传送带 cinta transportadora conveyor belt
自卸卡车 camión basculante dump truck
拖车 camión remolque(gandola) trailer
皮卡车 camioneta pick-up
罐车 camión cisterno tank truck
洒水机 aspersor irrigation sprinkler
冷却仓 silo de enfriamiento cooling silo
水泥罐 silo de cemento cement silo
混凝土配料器 dosificador concrete batcher
脚手架 andamio scaffold
升降机 montacargas goodslift
强制式搅拌机 mezclador forzado forced mixer
自落式搅拌机 mezclador gravedad brazo concrete self falling mixer 手锤 marro hand hammer
楔子 cuña wedge
长柄镘 paleta spatula
砌砖刀 cuchara de albañil masonry trowel
木镘刀 plana spatula
铁镘刀 llana square trowel
羊角锤 martillo de oreja claw hammer
管钳 llave grifa pipe wrench
手推车 carretilla wheelbarrow
夹钳 celda clamp
錾子 cincele chisel
镘灰板 esparavel hawk
垂球 plomada plumb bob
锯 sierra saw
手锯 serrucho hand saw
破碎锤 martinete demoledor breaking hammer
石膏 yeso plaster
混凝土 hormigón concrete
骨料 arido aggregate
砾石 grava gravel
砂浆 mortero mortar
粘土 arcilla clay
火山岩 tepetate lava
玄武岩 basalto basalt
花岗岩 granito granite
单成岩 monolito monolith
土坯 adobe adobe
混凝土板 cempanel concrete slab
塑料泡沫 poliestierno extruido styrofoam
镀锌钢板 placas de acero galvanizado galvanized steel plate 沥青 asfalto asphalt。

相关文档
最新文档