英文开场主持词
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
外语电台第四届配音大赛初赛台本【18:30 开始对外接纳观众】
音频:开始暖场音乐
确认场地布置已经完成
PPT:南京航空航天大学第四届外语配音大赛决赛
【18:40 确认工作人员就位】
确认抢台组就位
确认主持人就位
确认ppt组就位
确认催台组就位,确认各参赛队伍到场
确认音频组就位,参赛队伍确认配音视频
确认灯光组就位
【18:45 嘉宾入场,开场准备】
主持人:请各参赛队抓紧时间做好准备,第四届外语配音大赛决赛即将开始。
【18: 50 开场准备】
视频:循环duang宣传视频
# 催台:第一、二、三队做好准备上场
【19: 00 开场】
✍灯光:灯灭
视频:播放正式版决赛宣传视频
PPT:南京航空航天大学第四届外语配音大赛决赛
✍灯光:灯亮
#主持人上台
英:Good evening! Honorable judges, dear dies and gentleman.
中:各位老师,亲爱的同学,女士们,先生们,大家晚上好。
英:Welcome to the final of the forth Dubbing Competition of NUAA.
中:欢迎来到南京航空航天大学第四届外语配音大赛的决赛现场。
英:I’m xx. As a member of the English Broadcasting Station, it’s really an honor for me to be the English host tonight.
中:我是今晚的主持人xxx。
英:Hosted by the NUAA Press Center and sponsored by the New Oriental School, the Dubbing Competition is organized by the English Broadcasting Station.
中:南航外语配音大赛由南京航空航天大学大学生新闻中心主办,校大学生外语电台承办,同时,感谢新东方对本次大赛的大力支持。新东方,您的出国留学考试专家。
英:Altogether 76 teams attended this year’s competition and after the preliminary contest, 12 teams entered into the final contest. Congratulations!
中:初赛现场,我们欣赏了76只参赛队伍的精彩表演,经过激烈角逐,共有12只队伍进入了今晚的决赛,恭喜你们!
英:Firstly, let’s introduce tonight’s honorable judges and distinguished guests:
中:光临本次大赛现场的评委是:
英:The Vice Dean of the College of International Education, Zhang Guoquan.
中:国际教育学院张国权副院长
英:The English teacher from the College of Foreign Languages, the old pal of our dubbing competition, Professor Sun Ruichao.
中:外国语学院专业教师,外语配音大赛的老朋友,孙睿超副教授
英:The foreign teacher from the College of Foreign Languages, Alan Black.
中:外国语学院外教,Alan老师
英:The Chief Director of the Foreign Department of New Oriental School, Wei Fei.
中:南京新东方国外部总监,新东方教育科技集团讲演师,魏飞先生
英:Thank you for coming here tonight. And now, lets introduce our respectable guests.
中:感谢四位评委的到来。接下来,请允许我介绍本次大赛的到场嘉宾,他们是:
(周日中午定)
英:Besides, tonight, we have the honor of inviting our dear fellows from China Pharmaceutical University, Nanjing Audit University, Nanjing University of Science and technology, Nanjing Information Engineering University.
中:此外,今晚我们还荣幸的请到了来自中国药科大学,南京审计学院,南京理工大学,以及南京信息工程大学的英语届伙伴们来到我们的比赛现场。
英:Together with the former directors of NUAA English Broadcasting Station and the winner of the last dubbing competition, our dear fellows will function as public judges tonight.
中:我们今晚的大众评委队伍将由来自各兄弟院校的英语届伙伴们,南航外语电台前任台长们以及外语配音大赛往届优秀选手共同组成。
英:Once again, let’s welcome all the judges and guests.
中:让我们再次以热烈的掌声,欢迎各位评委老师及来宾的到来!
【礼仪将致辞嘉宾从座位上引出,准备上台】