中国古代与水有关的神话故事
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
China ancient myths
Kuafu chasing ahe earliest time , there was a man called Kuafu who was the leader of Kuafu tribe . One year, the sun scorched the ground corps like fire, drying up river water. The weather was so hot that people couldn’t tolerate it. So Kuafu decided to catch the sun . One day, he began his daily journey when the sun had just risen from the sea. Kuafu kept chasing the sun day by day crossing mountains and rivers .He felt very thirsty when he got close to the sun. So he came to the Yellow river and Wei river to drink water.
However, the water of the two river was not enough to him. And then he went to Daze to drink more water. But he dead on the half way . The Emperor of heaven was moved by his sacrifice and the spirit of the brave heroes to punish the sun. Since then, every year of his tribal days, all things are flourish.
• Once upon a time, the youngest daughter of Emperor Yan, went boating on the Eastern Sea. While she was enjoying herself, a strong wind rose on the sea and her boat capsized. she was drowned and her spirit turned into a beautiful bird. As it flew over the roaring sea, it cried sadly in the sound "jingwei, jingwei". That was why people called it "Jingwei" • It hated the sea so much that it decided to fill it up . Every day, it flew to and fro between the mountain and the sea, carrying in a twig or a pebble from the mountain and dropping it into the sea.
Emperor Yu tames the flood
• In remote antiquity, the Yellow valley was stricken by rampant flood year after year, which brought great calamities to the country and the people. Yu, leader of the Xia tribe, was appointed by Emperor shun to tame the flood. Through 13 years of unremitting efforts, he finally completed dredging channels to lead the floodwater to the sea, thereby bringing the yellow river under permanent control and resettling homeless people.
• What we can learn from the stories is that we shouldn’t fear hardships and dangers on the way of realizing our dreams .
• 在远古时代,黄河流域常年洪水泛滥,给 国家和人民带来了巨大的灾难。禹,夏部 落的首领,舜帝派他去治理洪水。经过 13 年的不懈努力,禹带领他带领群众开凿河 流,最后将洪水成功地引入大海,因此是 黄河流域长期得到控制,是无家可归的人 们重新回到自己的家园。
The bird Jingwei trying to fill the sea.
• 从前,炎帝的小女儿在东海上划船。正当 她划得高兴时,海面上突然升起一阵大风, 把她的小船弄翻了就被淹死了,她的灵魂 变成了一只美丽的小鸟。它飞过那咆哮的 海面,伤心的叫着"精卫,精卫"的声音。所 以人们就叫她"精卫"。它非常恨大海,所以 决心要把它填平。它每天来回于山海之间, 把从山上衔来的小树枝和小石子扔在大海 里。
• 在远古时代,有一个人叫夸氏,是夸氏部落的首 领。有一年,天大旱。火一样的太阳炙烤焦了大 地上的庄稼,嗮干了合理的流水。人们热的难受, 实在没法生活。夸父决定要去把太阳摘下来。一 天,当太阳刚从海边升起夸父便开始了她的逐日 征程。夸父一直不停的追啊追啊,翻越一座座大 山,跨过了无数条河流。当他离太阳越来越近时, 感到非常渴,想要喝水。他跑到黄河和渭河,将 这两条河的水喝干了,还是不能解渴。于是他又 去大泽喝水,但是他太累太渴了,在半路就死去 了。天帝被他的敢于牺牲的英雄精神所感动了, 惩罚了太阳。从此,他的部族年年风调雨顺,万 物兴盛。
Kuafu chasing ahe earliest time , there was a man called Kuafu who was the leader of Kuafu tribe . One year, the sun scorched the ground corps like fire, drying up river water. The weather was so hot that people couldn’t tolerate it. So Kuafu decided to catch the sun . One day, he began his daily journey when the sun had just risen from the sea. Kuafu kept chasing the sun day by day crossing mountains and rivers .He felt very thirsty when he got close to the sun. So he came to the Yellow river and Wei river to drink water.
However, the water of the two river was not enough to him. And then he went to Daze to drink more water. But he dead on the half way . The Emperor of heaven was moved by his sacrifice and the spirit of the brave heroes to punish the sun. Since then, every year of his tribal days, all things are flourish.
• Once upon a time, the youngest daughter of Emperor Yan, went boating on the Eastern Sea. While she was enjoying herself, a strong wind rose on the sea and her boat capsized. she was drowned and her spirit turned into a beautiful bird. As it flew over the roaring sea, it cried sadly in the sound "jingwei, jingwei". That was why people called it "Jingwei" • It hated the sea so much that it decided to fill it up . Every day, it flew to and fro between the mountain and the sea, carrying in a twig or a pebble from the mountain and dropping it into the sea.
Emperor Yu tames the flood
• In remote antiquity, the Yellow valley was stricken by rampant flood year after year, which brought great calamities to the country and the people. Yu, leader of the Xia tribe, was appointed by Emperor shun to tame the flood. Through 13 years of unremitting efforts, he finally completed dredging channels to lead the floodwater to the sea, thereby bringing the yellow river under permanent control and resettling homeless people.
• What we can learn from the stories is that we shouldn’t fear hardships and dangers on the way of realizing our dreams .
• 在远古时代,黄河流域常年洪水泛滥,给 国家和人民带来了巨大的灾难。禹,夏部 落的首领,舜帝派他去治理洪水。经过 13 年的不懈努力,禹带领他带领群众开凿河 流,最后将洪水成功地引入大海,因此是 黄河流域长期得到控制,是无家可归的人 们重新回到自己的家园。
The bird Jingwei trying to fill the sea.
• 从前,炎帝的小女儿在东海上划船。正当 她划得高兴时,海面上突然升起一阵大风, 把她的小船弄翻了就被淹死了,她的灵魂 变成了一只美丽的小鸟。它飞过那咆哮的 海面,伤心的叫着"精卫,精卫"的声音。所 以人们就叫她"精卫"。它非常恨大海,所以 决心要把它填平。它每天来回于山海之间, 把从山上衔来的小树枝和小石子扔在大海 里。
• 在远古时代,有一个人叫夸氏,是夸氏部落的首 领。有一年,天大旱。火一样的太阳炙烤焦了大 地上的庄稼,嗮干了合理的流水。人们热的难受, 实在没法生活。夸父决定要去把太阳摘下来。一 天,当太阳刚从海边升起夸父便开始了她的逐日 征程。夸父一直不停的追啊追啊,翻越一座座大 山,跨过了无数条河流。当他离太阳越来越近时, 感到非常渴,想要喝水。他跑到黄河和渭河,将 这两条河的水喝干了,还是不能解渴。于是他又 去大泽喝水,但是他太累太渴了,在半路就死去 了。天帝被他的敢于牺牲的英雄精神所感动了, 惩罚了太阳。从此,他的部族年年风调雨顺,万 物兴盛。