韵律学和英语的韵律结构Prosody and English Prosodic Structure
英语基本文学词汇表
英语基本文学词汇表Allegory 寓言Alliteration 头韵Allusion 典故Analogy 类比Antagonist 反面人物Antithesis 对偶Aphorism 格言Apostrophe 呼语法Aside 旁白Assonance 谐音Atmosphere 基调,总体艺术效果Autobiography 自传Ballad 叙事诗歌、民谣Ballad Stanza 民谣体诗节Biography 传记Blank verse 无韵诗An Introduction to Old Medieval English Literature中古时期英语文学介绍bold 大胆的mournful 悲哀的elegiac 挽歌的survive 幸存的secular 长期的biblical 圣经的Genesis 起源Exodus(古代以色列人)出埃及Old Testament 基督教的《旧约全书》testament 遗Rood 十字架 ;耶酥受难像New Testament 基督教的《新约全书》portray 描绘warrior 战士 ,武士stride 跨过In addition to 除⋯之外epic 史诗evoke 唤起 ,引起circumstance 环境 ,境况doctrine 说教harshness 严肃lot 命运harsh 荒芜的sorrowful 悲伤的fatalistic 宿命论的courageous 有勇气的determined 有决心的typical 典型的setting bards 吟游诗人minstrel 吟游诗人 (或歌手 ) script 原本 ,手迹funeral 葬礼impend 即将发生 ;进行威exploit 开拓Scandinavia 斯堪的那维亚 (半岛 )(瑞典、挪威、丹麦、冰岛的泛称revengeful 报复的 ,深藏仇恨的sequence 次序glorious 光荣的Thematically 从主题上说primitive 远古的 ;原始的wage 发动Hostile force 敌对邪恶势力mighty 强大的 ,有力的mingling 混合mingle embody 具体表达ruddy 红的Rome-backed barren 单调的 ,不孕的flourish 繁荣utter 发表 ;反射style, tone, genre 风格、语气、流派presentation 表达accurate 精确的originality 创新absent 缺少salvation 拯救narrative verse 叙述诗prose 散文Romance 骑士 (传奇 )文学characteristic 典型的motif 主题 ;动机 ;主旨quest 寻求encounter 遭遇beloved 所爱的人accomplish 完成 ;实现infidelity 失真maiden 少女 ; 处女liberal 自由主义的 ;不拘泥的improbable 不可能的supernatural 不可思仪的事 ,超自然的mysteries 神秘的事物fantasies 幻想plot 情节 ; 结构Characterization 人物创造 ;描述standardize 使标准化wicked 邪恶的episodic 插话式的straightforward 坦率地 ;简单的 ,直接的aristocratic 贵族化的chivalric 有骑士风度的a gallery of 一系列 (gallery,走廊 )masterpiece 名著 ,杰作aristocracy 贵族 ,贵族政府be conscious of 知道ideals 理想 ; 观念的 ;唯心论的practical matter 实际事物detached 分离art 巧妙peculiarly 特有的asceticism 禁欲主义quickwit 敏捷 ,聪明的才智expose 揭露satirize 讽刺abuse陋习 ;滥用 ;虐待 ;辱骂essentially 本质humanism 人文主义anticipated 预示的observant 奉行者 ,遵守法律或规章、习俗的人ever-present 经常存在的clash 冲突temperament 气质 ;性情comic 喜剧的 ; 滑稽的ironic 讽刺的obtainable 可得到的distinctions 区别 ;特性bourgeoisie 资产阶级depict 描写asserting 声称 ;断言artistic 艺术的alliterative verse 头韵的octosyllabic 八音节的诗句couplet 对句 (双行诗 ) rhymed couplet iambic 抑扬格诗pentameter 五步格诗heroic couplet 英雄体双行诗ease安逸prosody 诗体论 ;作诗法 ; 韵律virtually 事实上学strife 斗争 ,冲突sect 宗派 ,教派 ,流派opposing adj.相反的 ,对立的India 印度Roman Catholicism 天主教Anglican Church 英国国教Dissenter 非国教派的人West Indies 西印度群岛standardized 标准的 ,定型的 plundered n.抢劫 ,战利品self-reliance 自我实现 philosophical adj.哲学的rationality n. 唯理性Measurement n. 度量injustice 不公平yield place to 让步 ,屈服mass 聚集didactic adj. 说教的revival 复苏unity 统一delight 使喜悦primarily 根本上 ,首先witty adj. 诙谐的prose n.散文smooth adj.流畅的lyrical adj. 抒情的satiric adj. 讽刺的Heroic Couplets 英雄体双行诗 Represent v.扮演 ,表现in due time 及时的clarity n. 清楚 ,透明Permanent heritage 永久遗产epigram n.讽刺短诗divergence 分歧adequate adj.足够的privileged adj. 有特权的self-restraint 自制furtherance n.促进celebrate v.赞美Yardstick n. 准绳superstition 迷信oppression 压力dualistic 二元的democratic adj. 民主的moralize v.说教proportion 比例grace 优雅 ,优美correct 告诫urbane adj.文雅的genre n.流派direct adj. 直接的flexible adj. 灵活的epical adj. 叙事的Observed v.说 ,评述sentimentalists n.感伤主义wholesome adj. 健康的conciseness n.简明school n.学派arnestness adj.热心的。
英语习语的韵律研究
英语习语的韵律研究英语习语是英语语言学研究的重要研究对象,其使用的语法结构和修辞精妙,具有深刻的意义。
最近,学者们开始研究习语内部韵律的结构,以及习语构成其特质的韵律研究。
本文将对英语习语的韵律结构进行探究。
英语习语韵律研究的目标是弄清习语内部韵律如何影响其结构和意义。
通过在习语内部韵律格式的确定,可以使习语具有良好的节奏,并清晰表达习语的意义,从而更有助于更好地理解英语句子。
习语的内部韵律结构通常包括双重韵律,三重韵律,四重韵律等。
双重韵律,即一句话中每两个词间存在韵律对应,如“up and down”,“left and right”等。
三重韵律,即一句话中每三个词间存在韵律对应,如“happy,jolly,merry”,“sleepy,dopey,grumpy”等。
四重韵律,即一句话中每四个词间存在韵律对应,如“rain,shine,frost,snow”,“tears,smiles,winks,cries”等。
在习语的韵律格式研究中,也可以分析习语本身的音乐组成部分,以及其在特定环境下具有的表达特点。
通常,习语由音节和重读节组成,重读节一般是习语的重点,它们具有更显著的节奏和语义特征。
例如,“hickory,dickory,dock”中的“hickory”、“dickory”和“dock”是重读节,它们不仅具有节奏性,而且具有语义意义。
此外,英语习语还可以根据不同的环境而有所不同,如政治环境、社会环境或文化环境等。
例如,“bump in the night”可以描述某种恐惧、危险的夜晚,这是因为人们在这样的环境中会心生恐惧。
此外,在文化环境中,“bird of a feather,flock together这一习语描述类似的人会汇集在一起,这是因为不同文化中人们有不同的社交习惯。
英语习语的韵律结构和环境特征是一个复杂的多维度系统,研究其内部韵律的影响非常有意义。
通过探讨习语内部韵律格式,我们可以更好地了解习语形成的原因,并进一步指导更有效的英语学习与应用。
英汉话语韵律模式对比及功能分析
英汉话语韵律模式对比及功能分析作者:张详宇来源:《校园英语》 2019年第16期文/张详宇【摘要】韵律是人类语言最重要的特征之一,在人们日常生活中话语交流或语意转换中起着至关重要的作用,通过英汉韵律模式异同的研究对第二语言的教学和学习都起着至关重要的作用。
本文先介绍了韵律及几个重要的韵律特征的定义,然后通过对英汉韵律特征的对比分析对韵律的信息功能,情感功能和指导功能进行总结。
【关键词】韵律;语调;重音【作者简介】张详宇(1994.09-),女,汉族,山西长治人,山西师范大学外国语学院,硕士研究生在读,研究方向:外国语言学及应用语言学专业。
一、概念1.韵律。
当韵律被用于诗歌时,它指的是诗歌的研究和诗歌的艺术,包括押韵,节奏形式,以及音节的数量和重读。
然而,当在话语中使用韵律时,它指的是不是单个语音片段而是更大的语音单元。
它会产生一些语言特征,如重音,音调,语调和节奏。
Crystal(1969)将韵律定义为超节段语音和音韵中出现的响度,节奏音高和节奏的变化。
2.重音。
话语的所有元素都不可能具有相同的地位或相同的突出性。
在句子中,重音是对某个话语单元的相对强调或突出。
它还可以定义为声音或音节被表达的力或响度的程度。
其中值得注意的是,一个词的用法和含义可能随着重音的变化而不同。
例如,重音的转移可能会将单词的词性从名词变为动词如“?insult”(n)和“in?sult”(v),这种转变也发生在名词短语中如“greenhouse”and“green house”,同样句子重音的改变也会带来句意的变化。
3.语调。
语调会根据句意以及说话人的情感、态度的变化来产生高低、长短、强弱等音韵变化。
蓸建芬教授(2007)从广义和狭义的角度来理解语调。
狭义上来讲,语调是指句子中音高的变化,即除了句子中的单调之外的音高模式。
从广义上讲,语调不仅与音高幅度的变化有关,还与暂停和持续的时间有关。
在语言学中,语调是指连通语音中音调变化的旋律,尤其是句子的音高模式,它区分不同语言文化的句子或说话者。
英语诗歌韵律浅说(一)
indistinct, on the hill. 例句: (拜伦的以下四行诗是抑抑扬格:) The Assyr│ian came down │like the wolf │on the fold, And his coh│orts were glea│ming in purp│le and gold; And the sheen│of their spears│was like stars│on the sea, When the blue │waves rolls night│ly on deep │Galilee. ——Destruction of Sennacherib
英语诗歌韵律
抑扬格 如果一个音步中有两个音节,前者为轻,后者
为重,则这种音步叫抑扬格音步,其专业术语是 (iamb, iambic.)。轻读是“抑”,重读是“扬”,一 轻一重,故称抑扬格。
英语中有大量的单词,其发音都是一轻一重, 如adore, excite, above, around, appear, besides, attack, supply, believe, return等,所以用英语写诗,用抑扬 格就很便利。也就是说,抑扬格很符合英语的发 音规律。因此,在英文诗歌中用得最多的便是抑 扬格,百分之九十的英文诗都是用抑扬格写成的 。前面的那两句诗就是抑扬格诗。
诗的各行音步数目不定,诗行按音步数量分 为以下几种:
一音步(monometer) 二音步(dimeter) 三音步(trimeter) 四音步(tetrameter) 五音步(pentameter) 六音步(hexameter) 七音步(heptameter) 八音步(octameter)
浅析英语诗歌——结构韵律篇
浅析英语诗歌——结构韵律篇一、诗歌的结构结构主要是指诗的三个主要特点,一是语音组合模式二是口语重音模式三是一定的语体形式诗歌的语音组合模式是指英语诗歌的语音是如何被诗人运用,组合以形成一些常用的或固定的语音模式,如压韵(rhyme),头韵(alliteration),元音韵(assonance),辅音韵(consonance),倒压韵(reverse rhyme),行内韵(internal rhyme)等。
诗歌口语重音模式是指诗人根据单词重音,短语重音,句子重音创造出一定的节奏(rhythm)。
在诗歌中称为格律或韵律(meter)。
格律由音步(foot)构成;英语中的音步有不同类型。
注意:音步指的是一行诗内的节奏,在划分英语诗歌音步的时候我们用这样的标识V \ 来分别标识非重读音节和重读音节,音节的划分主要通过朗读,根据诗的音节为单位划分,而不是整个单词,比如一个英文单词,literature,有四个音节。
扬及重读音节,抑及非重读。
在划分音步的时候要先把一句诗的全部音节划出来,然后按照语义和重音朗读就会得出下面的这几种不同的格律了。
(关于这部分的详细解释和例子请参见英诗解析一文)1. 抑扬格(iamb)由一个非重读音节和一个重读音节组成V \2. 扬抑格(trochee)由一个重读音节和一个非重读音节组成 \ V3. 扬抑抑格(dactyl)由一个重读音节和两个非重读音节组成 \ VV4. 抑抑扬格(anapest)由两个非重读音节和一个重读音节组成 V V \5. 扬扬格(spondee)由两个重读音节构成 \ \6. 抑抑格(pyrrhic)由两个非重读音节构成 V V按音步的多少又可分为:单音步(monometer), 双音步(diameter),三音步(trimeter),四音步(tetrameter),五音步(pentermeter),六音步(hexameter),七音步(heptameter),八音步(octameter)。
快速记忆英语词汇
快速记忆英语词汇droll [drəʊl]: curious or unusual in a way that provokes dry amusement 有奇趣的,冷笑话的(像憨豆) his unique brand of droll self-mockery 他别具一格的奇趣自嘲。
telegenic [,tɛlɪ'dʒɛnɪk]:having an appearance or manner that is appealing on television(态度、外貌)适于拍电视的,上镜的His telegenic charm appears to be his major asset.他既上镜又迷人,这似乎是他的主要优点。
stooge [stu:dʒ]:【可数名词】(贬) 1. 走狗,帮凶party stooges政党走狗。
2. 暗探,奸细 a police stooge 卧底的警察。
3. 滑稽演员的配角、箭靶do one's bidding:(尤指奴颜婢膝地)惟命是从Buckley is merely a stooge who is doing the bidding of the mob.巴克利只不过是这群暴徒的走狗罢了,他惟命是从。
wild-eyed ['waildaid]:1. (人,动物眼中流露惊恐、绝望)两眼发直的;2.(喻)(尤指恐惧、绝望而)情绪不稳的wild-eyed manic depressives 躁狂的抑郁病患者。
vibe [vaib]:(非正式)(一般作vibes) 传递出的(感受到的)人的情感状态、地方的气氛、氛围 We’ve been picking up some bad vibes on that guy.我们一直对那家伙没有好感。
irredeemable [ɪrɪ'di:məb(ə)l]:不挽救、改善、纠正的,无可救药的irredeemable mistakes 无法补救的错误subscribe to:(喻) (表达)赞同、(感觉)同意(想法、建议)We prefer to subscribe to an alternative explanation. 我们更赞同另一种解释。
汉英诗歌韵律的对比
汉英诗歌韵律的对比吕汝茵【期刊名称】《《衡水学院学报》》【年(卷),期】2019(021)006【总页数】6页(P123-128)【关键词】诗歌; 韵律; 音韵; 节奏; 汉语; 英语【作者】吕汝茵【作者单位】石家庄学院外国语学院河北石家庄 050035【正文语种】中文【中图分类】H058诗歌是最高级、最具艺术表现力的文学形式,诗歌的艺术魅力源于其典型的审美特征,即韵律美。
韵律(metrics)由节奏(rhythm)、音韵(rhyme)和韵式( poetic line)构成。
由于汉英两种语言诸多因素的不同,其诗歌在韵律形成和表现上有着较大的差异。
汉诗利用汉字一字一音节的特点,借平仄的交错,构成了鲜明的节奏,在音响上获得了对立统一的抑扬之美;英诗则利用英语双音节词、多音节词的特点,借轻重音节的排列,构成了鲜明的节奏,在音响上也同样获得了对立统一的抑扬之美。
由于汉字“辅音+元音”的构成特点,音韵主要体现在押尾韵上,获得了前呼后应的回环之美;由于英语单词“辅音+元音+辅音”的构成特点,音韵主要体现在头韵上,获得了和谐美妙的音乐之美。
可以说,在节奏和音韵两个方面,汉英诗歌都以各自独特的方式产生了听觉审美满足(aesthetic satisfaction)。
为了更加深入地认识和把握汉英诗歌的韵律特征,本文拟从历史文化传统、语言构成特点以及美学角度三个方面进行讨论,以期对汉英诗歌理论和实践研究有所裨益。
一、从历史文化传统看汉英诗歌韵律的差异(一)汉英诗歌韵律发展的历史渊源为什么我们通常把“诗”称作“诗歌”呢?这个称谓又是怎样来的呢?其实“诗”和“歌”原本就不是一个可以结合在一起的东西,所谓“歌”是先民在劳动过程中情不自禁发出的感叹声,如嘿、啊、嗨、唉、兮等,这些感叹词的产生远在文字形成之前,当然比诗早得多。
文字出现之后,慢慢形成了文学,用文字书写的词配上简单的音乐,就成为一首歌。
最初的诗也配上音乐吟唱,由此诗与歌这两个不同的概念就结合起来,以至于更多的时候人们将诗称之为诗歌。
语音韵律在英语构词法中的运用及其作用
语音韵律在英语构词法中的运用及其作用 The Application and Role of Phonological Prosody in English Word FormationPhonological prosody, a linguistic feature akin to musical melody, comprises elements such as tone, stress, rhythm, and intonation. These elements play a pivotal role in determining word pronunciation, emphasis, as well as vocabulary comprehension and language comprehension. In the realm of word formation, phonological prosody holds significant influence on the selection of prefixes and suffixes, as well as the classification and meaning of words. This essay delves into the utilization and impact of phonological prosody in English word formation,highlighting its contribution to enriching vocabulary, enhancing expression accuracy, and facilitating language communication.Firstly, phonological prosody significantly enriches English vocabulary expression. Through combinations, transformations, and extensions of similar words, a diverse range of vocabulary expressions emerges. For instance, the words "happy," "happiness," and "unhappy" are all derivedfrom the root word "happy" through the application of phonological prosody. The addition of suffixes such as "-ness" and prefixes like "un-" alters the grammatical category and meaning of the original word, thereby broadening the expressive possibilities of the language.Moreover, phonological prosody enhances the accuracy of English expressions. By combining and transforming similar words, one can convey more specific meanings. For example, while both "happy" and "glad" convey a sense of joy, they differ in nuance and usage. "Happy" often refers to a general state of contentment or satisfaction, whereas "glad" tends to express a more temporary or specificfeeling of pleasure. Such nuanced distinctions in meaning are facilitated by the manipulation of phonological prosody in word formation.Furthermore, phonological prosody promotes effective communication in English. Similar words, created through the application of phonological prosody, assist individuals in communicating more effectively in various English contexts. For instance, while "borrow" and "lend" are semantically opposite, they are both essential infacilitating language exchange. Understanding the nuancesof these words allows speakers to convey their intended meanings more precisely, thereby enhancing communication effectiveness.In addition to its role in enriching vocabulary and enhancing expression accuracy, phonological prosody also contributes to the creation of compound words in English. Compound words, formed by combining two or more words,often exhibit unique phonological patterns that reflecttheir meaning and usage. For instance, the word "treehouse" is a compound word composed of "tree" and "house." The combination of these two words, along with their respective phonological patterns, creates a new word that effectively conveys the concept of a house built in a tree.Moreover, the influence of phonological prosody extends to the selection of prefixes and suffixes in word formation. Prefixes and suffixes, when attached to base words, canalter their meaning, grammatical category, or both. The choice of these affixes is often guided by phonological considerations. For example, the prefix "dis-" is commonly used to form antonyms by reversing the meaning of the baseword. In the case of "like," the addition of "dis-" creates the antonym "dislike," effectively reversing its meaning. Similarly, suffixes such as "-ness" or "-ity" can be appended to adjectives to form abstract nouns, altering the grammatical category of the word while maintaining a phonological connection to the original adjective.In conclusion, phonological prosody plays a pivotalrole in English word formation. It enriches vocabulary expression by creating new words and expressions through combinations, transformations, and extensions. It enhances expression accuracy by allowing for nuanced distinctions in meaning. It promotes effective communication by providing a rich vocabulary of similar words that can be used in various contexts. Furthermore, phonological prosody influences the creation of compound words and the selection of prefixes and suffixes in word formation, shaping the structure and meaning of English vocabulary. Therefore, an understanding of phonological prosody is crucial for effective English language learning and communication.。
英语习语的韵律研究
英语习语的韵律研究英语作为一种语言,其习语表达非常丰富,每一种习语都具有独特的特色。
本文旨在探究英语习语在韵律研究方面的具体体现,以便更加深入地了解英语习语的特性。
首先,英语习语的韵律体现了它的发展历史以及其背后的语言文化。
英语的根源可以追溯到欧洲几个大的古代语群,如伦敦语,晦涩语,德语和法语。
这些语言在发展过程中都向英语贡献了一定的元素,因此英语形成的习语也反映了这些古老语言的习惯用语。
在古老的习语中,存在着很多韵脚相似的词组,如“a cat and a rat”,“a cow and a sow”等。
这些组合可以看作是英语语汇的一部分,它们在英语习语中具有很强的韵律特性。
其次,英语习语的韵律特征受到句式和修辞手法的影响。
从句子的结构上看,英语习语通常形成对偶结构,如“up and down”,“in and out”等,这样的表达方式使得句子逻辑性强,句子的结构清楚明了,更容易被理解。
此外,英语习语为了强调其表达的主题,也会用到一些修辞手法,如重复,引用,讽刺等,使得习语更加深入人心,也更有节奏感。
最后,英语习语在概念、形式上也表现出很强的韵律特性。
在英语习语中,不同的概念经常会出现两个或两个以上的形容词,如“hot and cold”,“big and small”,“sweet and sour”等。
这种搭配使用,也是英语习语表达语义的一种方式,可以更形象、生动地表达出习语的概念,也使习语的语义更加丰富。
总之,英语习语的韵律研究为人们更深入了解英语习语的特性提供了有价值的信息。
它在英语习语的发展历史、句式、修辞结构以及概念形式上都表现出明显的韵律特性,这就是英语习语能够得以保存和传承的原因之一。
通过本文的研究可知,英语习语的韵律至关重要,可以为人们提供一些有价值的启发,以便更加熟悉英语习语,更好地学习和使用它们。
只有熟悉其特色,才能够充分发挥其价值,以便为英语的发展和普及贡献自己的力量。
谈论文学要知道哪些英语单词
谈论文学要知道哪些英语单词谈论文学要知道哪些英语单词文学是以语言文字为工具,形象化地反映客观现实、表现作家心灵世界的艺术,包括诗歌、散文、小说、剧本、寓言童话等,是文化的重要表现形式,以不同的形式即体裁,表现内心情感,再现一定时期和一定地域的社会生活。
文学就在我们生活里。
但你和外国人谈论文学时,一定要知道下面这些英语单词。
1).author n.作者,作家The author of this novel must be a detective这本小说的作者一定是一个侦探。
2).write v.书写,写作If you miss me, please write letters to me如果你念我,就请给我写信。
3).literature n.文学,文学作品As far as literature is concerned.I am very fond of classics就文学作品而言,我很喜欢古典作品。
4).work n.作品If my memory serves me right, the famous sonnet is Shakespeare's work如果我没记错的话,这首著名的十四行诗是莎士比亚的作品。
5).stylistics n.文体学,风格学Stylistics is a branch of linguistics文体学是语言学的一个分支。
6).poetry n.诗歌,诗集l often recite poetry as possible as I can in my spare time在我有空时,我经常尽可能的多背诗。
7).antithesis n. 对句,对偶The foreign friend is puzzled about the antithesis那个外国朋友看不懂对句。
8).verse n.诗,韵文From whom did you quote these verses?你从谁那里引用了这些诗句?9).ballad n.歌谣,民谣My mother likes ballads while I like pop music我妈妈喜欢民谣,但是我喜.欢流行音乐。
英语诗歌的韵律与类型(可编辑)
The Rhythm and Types of English Poetry英语诗歌的韵律与类型目录上篇英语诗歌的韵律前言.............................................第一章英语诗歌的韵步.............................第一节韵步的定义与类型.......................第二节韵步类型举例...........................第二章英语诗歌的韵步数............................第一节单韵步行...............................第二节双韵步行...............................第三节三韵步行和四韵步行.....................第四节五韵步行...............................第五节六韵步行...............................第六节七韵步行...............................第七节八韵步行...............................第三章英语诗歌的押韵..............................第一节头韵...................................第二节尾韵...................................第三节内韵...................................第四节元韵...................................第六节目韵...................................第四章英语诗歌的基本押韵格式......................第一节基本押韵格式...........................第二节基本押韵格式的组合使用.................第五章十四行诗的押韵格式.......................第一节彼特拉克体..........................第二节莎士比亚体..........................第三节斯宾塞体............................第六章诗行与韵律...............................第一节结句行..............................第二节连续行..............................第三节音节增减............................第四节句式倒装............................第七章五行打油诗与短回旋诗.....................第一节五行打油诗..........................第二节短回旋诗............................第八章素体诗与自由诗...........................第一节素体诗..............................第二节自由诗..............................下篇英语诗歌的类型第九章叙事诗...................................第二节歌谣.................................第三节戏剧诗...............................第四节故事诗...............................第十章抒情诗...................................第一节颂诗..................................第二节挽歌..................................第三节婚庆曲................................第四节歌..................................第五节田园短诗............................第六节田园牧歌............................第七节爱情小诗............................第八节哲理诗..............................第九节宗教诗..............................第十节赞美诗..............................第十一节墓志铭.............................第十二节收场白............................第十一章融入中国文化的英语诗歌.................前言《英语诗歌的韵律与类型》是出于教学的需要而编写的诗歌的最大特征是韵律要欣赏英语诗歌首先得把英语诗歌的韵律搞清楚本书上篇共八章从各个方面探讨了英语诗歌的韵律但并非面面俱到如重音accent韵律就没有谈及非常见的韵律如破韵省略韵等也被省去英语诗歌有各种类型按照不同的划分标准类型就有所不同按照表现形式来分有格律诗自由诗散文诗模仿诗等按照艺术表现手法来分有朦胧诗讽刺诗朗诵诗等本书下篇是按照内容来划分英语诗歌的类型即叙事诗抒情诗戏剧诗哲理诗和宗教诗等由于戏剧诗很大一部分属于叙事剧作如莎士比亚的戏剧都可以看成是戏剧诗本书将其归入叙事诗哲理诗和宗教诗从数量上看不是很多而且它们带有很大的抒情成分本书将之归入抒情诗一些英美诗人十分崇尚中国文化他们的一些诗歌融入了中国文化的元素本书的最后一章专门介绍了一些融入了中国文化的英美诗歌本书总共引用了60多位英美诗人的120多首诗歌或诗歌片段绝大部分都选自《诺顿英国文学选集》和《诺顿美国文学选集》其中乔叟斯宾塞等的诗歌保留了原诗的近代英语原汁原味的拼写形式所有引用诗歌都附有中文译文且译文尽可能出自名家个别地方略有改动本书作者在找不到名家译文甚至一般译文的前提下才提供自己的拙译为了节省篇幅译文以脚注形式出现连续排列以符号隔开各个诗行以隔开每个诗节本书没有对引用诗行进行注解除了考虑节省篇幅主要是因为读者层次不同有的注解对一些读者来说是多余的读者自己动手查需要查的词语更能体现读者的主动性和参与性本书从内容到结构汲取了几本书的精华它们是布尔顿的《诗歌解剖》王佐良的《英国诗史》聂珍钊的《英语诗歌形式导论》齐晓燕的《英诗的美学探究》等书中的引用没有直接注明没有这些专著做参考本书难以成型本书译文主要出自国内著名翻译大家如曹明伦傅浩胡家峦黄杲炘江枫刘新民裘小龙孙梁屠岸王佐良杨德豫查良铮钟玲朱维之等等没有他们的译文对初学英诗的人甚至包括本书作者在内要理解所引用的一些诗歌既有一定的难度甚至会产生偏差本书还引用了其他一些不太知名的译者的译文凡是能找到出处的都已在译文后注明本书作者在此向所有译者以及本书所参考过而没有标注出来的参考文献的作者表示深深的敬意本书适合英语专业本科学生用作英语诗歌入门教材也适合英语诗歌爱好者对英语诗歌韵律和类型的基本了解对研究英语诗歌韵律的研究生来说本书也不失为一本有价值的参考书由于本书作者对英语诗歌的研究有限手头资料有限错误难免希望读者批评指正第一章英语诗歌的韵步第一节韵步的定义与种类韵步foot也被称为音步是由音节 syllable 组成的因此首先要了解什么是音节音节由音素phone构成它是语音中最小的不可再分解的单位是字母组合后的读音标记音素靠听觉辨认字母靠视觉辨认音素属于读音系统字母属于拼写系统例如scansion [′skaelign∫зn]由8个字母拼写而成只有7个音素英语音素分为元音vowel和辅音 consonant 共有48个音节是英语的发音单位由一个元音或者由一个元音同一个或若干个辅音构成音节可分为单音节双音节多音节三类单音节youdaymebigmakebar等双音节beginopenfoolishsummermountain等多音节wonderfulrevolutionsatisfactory等辅音也可构成音节如peoplerhythm中的ple和thm都属于一个音节每个英语单词都有一个重读音节其重读音节是固定的如husband共两个音节第一个音节重读express有两个音节第二个音节重读beautiful有三个音节第一个音节重读religion有三个音节第二个音节重读subterranean有四个音节第三个音节重读在短语或句子中冠词和介词一般不重读如在in the morningon a desk中intheona都不重读弄清楚什么是音节就可以理解什么是韵步了韵步是一个或两个重读音节和一个或两个非重读音节的排列组合其类型如下韵步类型表名称英语名称的形容词形式例子大写表示重读抑抑格pyrrhicpyrrhic in a抑扬格iamb iambic enGAGE扬抑格trochee trochaic ALways扬扬格spondee spondaic HOT STUFF抑抑抑格tribrach tribrachic and in the抑抑扬格anapaest anapaestic on the WAY抑扬抑格amphibrach amphibrachic eTERnal抑扬扬格baccius bachiac the WHOLE DAY扬抑抑格dactyl dactylicWANdering扬抑扬格amphimacer or cretic cretic PIECE of CAKE扬扬抑格antibachius antibachiac GOOD MORning扬扬扬格molossus molossicGREAT WHITE HOPE第二节韵步类型举例一抑扬格抑扬格是一个非重读音节和一个重读音节的排列组合英语诗歌以抑扬格韵步为主如莎士比亚十四行诗《我可以把你比作夏天吗》最后两行的韵步划分如下每个韵步由竖杠隔开_代表非重读音节代表重读音节_ _ _ _ _So long as men can breathe or eyes can see_ _ _ _ _So long lives this and this gives life to theeWilliam Shakespeare Shall I Compare Thee to a Summer Day每个韵步都是两个音节且每个韵步都是一个非重读音节加一个重读音节构成又如华兹华斯的《我独自漫游像一朵孤云》第一诗节_ _ _ __I wandered lonely as a cloud_ _ _ _That floats on high oer vales and hills_ ___When all at once I saw a crowd_ __ __A host of golden daffodils_ _ _ _Beside the lake beneath the trees__ ____Fluttering and dancing in the breezeWilliam Wordsworth I Wandered Lonely as a Cloud除了第一行第三韵步第四行第四韵步第六行的第一三韵步其他韵步都是抑扬格英诗的韵步不是机械的一成不变而总是有拗变variation几乎所有的英诗都有拗变只要绝大部分韵步属于某种类型即可再如朗费罗的《金色夕照》第一诗节_ ___The golden sea its mirror spread_ __Beneath the golden skies_ __ _ _And but a narrow strip between_ _ _Of land and shadow liesHenry Wadsworth Longfellow The Golden Sunset除了第三行第一韵步属拗变其他韵步都是轻重音节的排列组合属抑扬格二扬抑格扬抑格是一个重读音节与一个非重读音节的排列组合最为人们熟知的是简泰勒的儿童诗《星》_ _ _Twinkle twinkle little star__ _How I wonder what you are_ _ _Up above the world so high_ _ _ _Like a diamond in the skyJane Taylor Star每行的最后一个韵步省略了非重读音节仍然属于扬抑格只有第四行的第三个韵步是拗变被抑抑格代替也为人们熟悉的布莱克的《老虎》其第三诗节如下_ _ _What the hammer What the chain_ _ __In what furnace was thy brain__ _What the anvil what dread grasp_ _ _Dare its deadly terrors claspWilliam Blake The Tyger每行的最后一个韵步省略了非重读音节仍然属于扬抑格第二行的第一个韵步被抑扬格代替第三个韵步被抑抑格代替下面这首诗的韵步以扬抑格为主_ _ _Timely blossom infant fair_ _ _ _Fondling of a happy pair_ _ _Every morn and every night__ _ __Their solicitous delight_ _ _Sleeping waking still at ease_ _ _Pleasing without skill to please__ _Little gossip blithe and hale____Tattling many a broken tale_ _ _ _Singing many a tuneless song___ _Lavish of a heedless tongueAmbrose Philips To Charlotte Pulteney三扬扬格扬扬格是两个重读音节组成的韵步由于在同一个韵步中两个音节同时重读几乎完全限定在组合词或者两个相邻的单音节词上因此英语诗歌中扬扬格的诗行很少这种韵步不是为了组成诗行而是用来代替抑扬格或扬抑格目的在于使诗歌的节奏发生变化追求新的节奏美感如丁尼生的《尤利西斯》中的第55行第57行_ _ _The long day wanes the slow moon climbs the deep_ _ __ _Moans round with many voices Come my friends_ _ _ __Tis not too late to seek a newer worldAlfred Tennyson Ulysses这里第一行的第二四韵步为扬扬格第一三五韵步是抑扬格因此这行诗是扬扬格和抑扬格相互组合的诗行又如弥尔顿《失乐园》第二卷第618行至第623行_ _ _ _ _Through many a dark and dreary vale_ _ _ _ _ __They passed and many a region dolorous_ _ _ _ _ _ _Oer many a frozen many a fiery alp_ _Rocks caves lakes fens bogs dens and shades of death_ ___ _ _A universe of death which God by curse_ _ __ __Created evil for evil only goodJohn Milton Paradise Lost这里的第四行前六个音节分为三个韵步都重读属扬扬格后面两个韵步是抑扬格因此这行诗是扬扬格和抑扬格相互组合的诗行四抑抑扬格抑抑扬格是由两个非重读音节和一个重读音节组成的韵步属于三音节韵步抑扬格韵步和抑抑扬格韵步是从非重读音节到重读音节的组合因此它们被称为升调韵步行rising meter前面所引的《失乐园》诗行中第一行第三韵步第二行第三韵步第三行第三韵步是抑抑扬格又如柯珀的《亚历山大塞尔扣克的孤独》___ _ __I am monarch of all I survey_ __ __My right there is none to dispute_ _ __ _ _From the center all round to the sea_ _ __ __I am lord of the fowl and the brute_ __ __O solitude Where are the charms__ _ __That sages have seen in thy face__ __ _ _Better dwell in the midst of alarms_ _ _ _ _Than reign in the ho rrible placeWilliam Cowper The Solitude of Alexander Selkirk每行诗由两个非重读音节加一个重读音节组成韵步每行诗分三个韵步其中第二五六八行都有首音节省略的特点于是第一个韵步就从抑抑扬格变成了抑扬格这种省略被称为首行省略truncation五扬抑抑格扬抑抑格是由一个重读音节加两个非重读音节组成的韵步与抑抑扬格韵步对应单纯用扬抑抑格写作的诗歌很少以此步格为基础的诗行大多同其他形式的步格组合在一起如托马斯胡德《叹息桥》第一诗节___ _Take her up tenderly_ _Lift her with care_ _ _ _Fashiond so slenderly__Young and so fairThomas Hood The Bridge of Sighs这里的第一个诗节的第一行和第三行由两个扬抑抑格韵步组成第二行和第四行由一个完整扬抑抑格韵步加一个重音节其后省略了两个非重读音节构成罗伯特勃朗宁的《误解》每行诗最后一个韵步都省略了一个非重读音节_ _ _ _This is a spray the Bird clung to__ _ _ _Making it blossom with pleasure_ _ __ _Ere the high tree-top she sprung to__ __ _Fit for her nest and her treasure_ _ _ _O what a hope beyond measure_ _ _ _ _ _ _Was the poor sprays which the flying feet hung to____ _ _ _So to be singled out built in and sung toRobert Browning Misconceptions在这个诗节里前五行每行八个音节划分为三个扬抑抑格韵步第六七行有十一个音节划分为四个扬抑抑格韵步每行最后一个韵步在省略了一个非重读音节后用扬抑格代替了扬抑抑格六多种步格在一首诗歌中的同时运用如Woman wants monogamyMan delights in noveltyLove is womans moon and sunMan has other forms of funWoman lives but in her lordCount to ten and man is boredWith this the gist and sum of itWhat earthly good can come of itDorothy Parker General Review of the Sex Situation这首短诗使用了几种步格前六行是三韵步行其中第一行至第六行的前两个步格都是扬抑格第一二行的第三步格即 nogamy novelty 属于扬抑抑格第三四六行的第三步格即|moon and sun forms of fun man is bored 属于扬抑扬格第五行第三步格 in her lord 属于抑抑扬格第七八行则属于抑扬格韵步第二章英语诗歌的韵步数第一节单韵步行单韵步诗行monometer是由一个韵步构成的诗行例如斯科若的《希腊古瓮颂总结》就是由单韵步诗行写成的诗Gods chaseRound vaseWhat sayWhat playDont knowNice thoughDesmond Skirrow Ode on a Grecian Urn Summarized完全由单韵步诗行构成的诗很稀有单韵步诗行往往出现在多韵步诗行中间如下面两个诗节中的第七八诗行Go and catch a falling starGet with child a mandrake rootTell me where all past years areOr who cleft the Devils footTeach me to hear mermaids singingOr to keep off envys stingingAnd findWhat windServes to advance an honest mindJohn Donne Song第二节双韵步行双韵步诗行dimeter是由两个韵步构成的一行诗例如Razors pain youRivers are dampAcids stain youAnd drugs cause crampGuns arent lawfulNooses giveGas smells awfulYou might as well liveDorothy Parker Résumé除了最后一行其他诗行都是双韵步而第六诗行的第二个韵步省略了非重读音节单韵步和双韵步组合的诗行威廉斯的《红色手推车》是个代表性例子so much dependsupona red wheelbarrowglazed with rainwaterbeside the whitechickensW C Williams The Red Wheelbarrow第三节三韵步行和四韵步行三韵步诗行trimeter和四韵步诗行 tetrameter 是由三个韵步和四个韵步构成的诗行例如While I am ly ing on the grassThy twofold shout I hearFrom hill to hill it seems to passAt once far off and nearAnd I can listen to thee yetCan lie upon the plainAnd listen till I do begetThat golden time againWilliam Wordsworth To the Cuckoo在这首诗歌中每个诗节的第一三行是由四个韵步构成的诗行而第二四行则是由三个韵步构成的诗行又如The Mariner whose eye is brightWhose beard with age is hoarIs gone and now the Wedding-GuestTurned from the bridegrooms doorHe went like one that hath been stunnedAnd is of sense forlornA sadder and a wiser manHe rose the morrow mornSamuel Taylor Coleridge The Rime of the Ancient Mariner同样每个诗节的第一三行是由四个韵步构成的诗行而第二四行则是由三个韵步构成的诗行三韵步诗行不但常与四韵步诗行交叉使用也常与双韵步诗行交叉使用例如Wintertime nighsBut my bereavement-painIt cannot bring againTwice no one diesFlower -petal fleeBut since it once hath beenNo more that severing sceneCan harrow meBirds faint in dreadI shall not lose old strengthIn the lone frosts black lengthStrength long since fledThomas Hardy In Tenebris几乎每个诗节的第一四行是双韵步行其中第二诗节第一行为三韵步行第三韵步省略了非重读音节第二三行为三韵步行四韵步行还用于抑抑扬格和扬抑抑格韵步如拜伦描写《圣经》中的亚述王在宫廷政变中被杀的诗歌《赛纳克里布的毁灭》第三个诗节就是标准的抑抑扬格四韵步诗行_ ___ _ _ _ _For the Angel of Death spread his wings on the blast_ __ __ __And breathed in the face of the foe as he passed__ __ _ _ _ _And the eyes of the sleepers waxed deadly and chill_ _ _ _ _ _ _ _And their hearts but once heaved and for ever grew stillLord Byron The Destruction of Sennacherib每行诗共十二个音节划分为四个韵步每个韵步由两个非重读音节加一个重读音节组成其中第二行第一个韵步省略了一个非重读音节第四节五韵步行五韵步诗行pentameter是由五个韵步构成的诗行英语诗歌中的五韵步诗行一般都是由五个抑扬格韵步组成这样的诗行叫抑扬格五韵步诗行iambic pentameter 这种诗行迄今为止仍然是英语中使用最多的诗行例如丁尼生的《提脱诺斯》第一诗节The woods decay the woods decay and fallThe vapors weep their burthen to the groundMan comes and tills the field and lies beneathAnd after many a summer dies the swanMe only cruel immortalityConsumes I wither slowly in thine armsHere at the quiet limit of the worldA white-haird shadow roaming like a dreamThe ever-silent spaces of the EastFar-folded mists and gleaming halls of mornAlfred Tennyson Tithonus每行诗都是十个音节几乎每个韵步都是抑扬格当然抑扬格韵步行的诗歌并非每个韵步都是抑扬格往往有非抑扬格韵步的变化如上面这个诗节的第五行第三五韵步就属于抑抑格具体分析如下__ _ _ _ _ _Me only cruel immortality莎士比亚的十四行诗都是抑扬格五韵步诗行但几乎每首十四行诗中都可以找到至少一个非抑扬格韵步以最著名的《我可以把你比作夏天吗》为例_ _ _ _ _But thy eternal summer shall not fade_ ___ _ _Nor lose possession of that fair thou owst这里第二行的第三个韵步是抑抑格甚至第一行第一四个韵步都可以读成抑抑格第五个韵步可以读成扬扬格除了抑扬格韵步五韵步还用于其他步格的韵步如阿诺德的《靠自己》第一诗节___ _ _ _Weary of myself and sick of asking_ _ _ _What I am and what I ought to be_ _ _ _ _At this vessels prow I stand which bears me_ _ _ _Forwards forwards oer the starlit seaMathew Arnold Self-Dependence这个诗节的基本节奏是扬抑格但第一行的第二个韵步被替换成了抑抑格韵步第二四行最后一个韵步是尾省略韵步省略了一个非重读音节第五节六韵步行六韵步诗行hexameter是由六个韵步组成的诗行其特点有二一是往往通过停顿将一行六韵步诗行分为两个半行诗二是它的韵步常使用替换例如锡德尼的十四行组诗《奥斯特洛菲尔与斯苔拉》第一首中的前四行_ _ _ _ _ _Loving in truth and fain in verse my love to show_ _ _ _ ___That she dear She might take some pleasure of my pain_ _ _ _ _ _Pleasure might cause her read reading might make her know_ _ _ __ _Knowledge might pity win and pity grace obtainSir Philip Sidney Astrophel and Stella这四行诗的第一个特点是每行都由一个停顿把一行诗分成两个半行诗其中有三行的中间出现标点符号第二个特点是替换四行诗的基本节奏是抑扬格但第一三四行的第一个韵步被替换成了扬抑格第二行的第五个韵步被替换成了抑抑格第六节七韵步行七韵步诗行heptameter是由七个韵步组成的诗行文艺复兴时期英国诗人有时用抑扬格七韵步诗行写诗遵守由十四个音节组成抑扬格节奏因此这类诗被称为抑扬格七韵步诗fourteeners例如骚斯维尔的《燃烧的婴孩》前几行__ __ _ ___As I in hoary winters night stood shivering in the snow_ _ _ _ _ _ _Surprised I was with sudden heat which made my heart to glow_ _ _ _ _ _ _And lifting up a fearful eye to view what fire was near__ _ __ _A pretty babe all bur ning bright did in the air appearRobert Southwell The Burning Babe由于七韵步诗行较长一般都把它分为一个四韵步诗行和一个三韵步诗行于是上面的诗行就被排列成As I in hoary winters nightstood shivering in the snowSurprised I was with sudden heatwhich made my heart to glowAnd lifting up a fearful eyeto view what fire was nearA pretty babe all bur ning brightdid in the air appear用扬抑格写成的七韵步诗行比较少见以下是丁尼生《食莲人》第八诗节也是最后一个诗节中间四行__ _ _ _ _Like a tale of little meaning tho the words are strong_ __ _ _ _ _Chanted from an ill-used race of men that cleave the soil_ _ _ _ __ _Sow the seed and reap the harvest with enduring toil_ __ _ _ _Storing yearly little dues of wheat and wine and oilAlfred Tennyson The Lotus-Eaters每行前六个韵步都是标准的扬抑格第七个韵步通过行尾省略的方法省去了一个非重读音节因此它是一个缺损的韵步这在诗歌中很常见第七节八韵步行八韵步诗行octameter是由八个韵步组成的诗行这种诗行很少也能找到例句如爱德华兹的《设计精美的天堂》中的某些诗行If pleasures be in painfullness in pleasures doth my body restIf joys accord with carefullness a joyful heart is in my breast If prison strong be liberty in liberty long have I beenIf joys accord with misery who can compare a life to mine Richards Edwards The Paradise of Dainty Device这些诗行都是标准的八韵步诗行又如丁尼生的《梅尔顿之旅》中以下诗行His fathers have slain thy fathers in war or in single strifeThy fathers have slain his fathers each taken a life for lifeThy father had slain his father how long shall the murder last Go back to the Isle of Finn and suffer the past to be pastAnd we kissed the fringe of his beard and we prayd as we heard him prayAnd the Holy man he assoild us and sadly we saild awayAlfred Tennyson The Voyage of Maeldune前四行的第八韵步属拗变省略了一个非重读音节后两行是标准的八韵步诗行由于音节太多诗人们倾向于将八韵步诗行分成两个四韵步诗行另外九韵步诗行nonameter和十韵步诗行 decameter 是分别由九个和十个韵步组成的诗行但这种诗行十分罕见暂无例句可举第三章英语诗歌的押韵押韵rhyme是指一个音节的读音在以后音节读音中的重复或是一个单词的最后一个音节或几个音节的读音在以后音节相应位置的读音重复从押韵的位置看押韵主要有头韵 alliteration 尾韵 end rhyme 和中间韵或腹韵internal rhyme尾韵又分全韵perfect rhyme和非全韵 imperfect rhyme 两种全韵要求押韵的辅音和元音都相同非全韵又包括只是元音相同但辅音不押韵的元韵assonance和只押辅音不押元音的和韵 consonance 另外还有从拼写上看起来似乎押韵但实际读音并不押韵的目韵eye rhyme visual rhyme or sight rhyme等第一节头韵头韵是指一行节诗中几个词开头的辅音相同形成押韵如克里斯蒂娜罗塞蒂的《歌》前两诗节When I am dead my dearestSing no sad songs for mePlant thou no rose at my headNor shady cypress treeBe the green grass above meWith showers and dewdrops wetAnd if thou wilt rememberAnd if thou wilt forgetChristina Rossetti Song第一行的dead dearest第二行的sing sad songs第五行的green grass 第六行的 with wet押头韵又如柯尔律治的《古舟子咏》第103第106行The fair breeze blew the white foam flewThe furrow followed freeWe were the first that ever burstInto that silent seaSamuel Taylor Coleridge The Rime of the Ancient Mariner前三行里头韵[f]重复七次这个摩擦送气的清辅音模仿柔风轻涛的声音创造出一种宁静的意境第四行里的两个[s]音宛如和风吹过沉寂海面而发出的咝咝声头韵在这里的使用令读者有身临其境之感另外中间韵blew flewfirst burstfurrow followed尾韵free sea形成悦耳动听的韵味和节奏感再如莎士比亚编号为71的十四行诗前八行No longer mourn for me when I am deadThan you shall hear the surly sullen bellGive warning to the world that I am fledFrom this vile world with vilest worms to dwellNay if you read this line remember notThe hand that writ it for I love you soThat I in your sweet thoughts would be forgotIf thinking on me would make you woe每行都有不同的头韵第一行为mourn me第二行为surly sullen第三行为warning world第四行为world worm第五行为read remember第八行为me make和would woe第二行第三行和第五行为than that this第七行和第八行为thoughts thinking这样的不同首字母交替出现在一个诗节中可以称为交叉头韵诗人在使用头韵时还使用一种声音的重复通过这种声音的重复表达一种独特的情感如多恩的《歌》When thou sighst thou sighst not windBut sighst my soul awayWhen thou weepst unkindly kindMy lifes blood doth decayIt cannot beThat thou lovst me as thou saystIf in thine my life thou wasteThou art the best of meJohn Donne Song此诗节使用的头韵有when wind weep wastesigh soul saydoth decayblood be bestthou then that等另外在sighkindlythinemy和life 中有频繁的元音字母i此音暗示悲伤和抑郁加上它是一个长元音自然就减缓了诗行自然的快节奏运动哀伤和抑郁之情得到了充分的表现同样的诗歌技巧也体现在爱伦坡的《乌鸦》之中如该诗的最后一节And the Raven never flitting still is sitting still is sittingOn the pallid bust of Pallas just above my chamber doorAnd his eyes have all the seeming of a demon that is dreamingAnd the lamp-light oer him streaming throws his shadow on the floor And my soul from out that shadow that lies floating on the floorShall be lifted –nevermoreAllan Poe The Raven此诗节中除了各行的头韵still sittingpallid Pallashis havelamplightfrom floating floor还有内韵flitting sittingseeming dreaming 等贯穿整个诗节的短元音[aelig]长元音[i][o]和双元音[u]生动地传达出了主人公的痛苦和绝望第二节尾韵尾韵end rhyme指行尾押韵单词最后的重读元音及其后面的辅音在读音上相同而元音前面的辅音则不能相同也就是说元音以及元音后面的辅音押韵而元音前面的辅音则不押韵这种韵又被称为全韵perfect rhyme根据音节的数量可分为单音节尾韵single rhyme 双音节尾韵double rhyme 和三重音节尾韵triple rhyme单音节尾韵又称男韵或阳韵masculine rhyme是在诗行结尾重读音节之间出现的最普遍的押韵如米勒《在太平洋之滨》第二诗节Above yon gleaming skies of goldOne lone imperial peak is seenWhile gathered at his feet in greenTen thousand foresters are toldAnd all so still So still the airThat duty drops the web of careJoaquin Miller By the Pacific Ocean第一四行押韵第二三行押韵第五六行押韵都是重读单音节虽然是单音节押韵但它只要求一个音节押韵而不要求押韵的一个音节是一个单音节单词例如叶芝《走过柳园》第一节Down by the sally gardens my love and I did meetShe passd the sally gardens with little snow-white feetShe bid me take love easy as the leaves grow on the treeBut I being young and foolish with her would not agreeW B Yeats Down by the Sally Gardens这里第四行的agree就是一个双音节单词它只在第二个音节上与前行的tree押韵而且它是重读音节双音节韵又称女韵或阴韵feminine rhyme其基本特征是行尾单词最后两个音节押韵其中倒数第二个音节是重读音节而最后一个音节是非重读音节由于其读音是重读加非重读结构因此它又称扬抑格韵trochaic rhyme如华兹华斯的《写于三月》前四行The cock is crowingThe stream is flowingThe small birds twitterThe lake doth glitterWilliam Wordsworth Written in March at Brothers Water行尾的crowing flowingtwitter glitter相互押韵两组押韵都是由双音节单词组成每个单词的第一个音节为重读音节第二个音节为非重读音节又如丁尼生《女郎夏洛特》第一部分的第二诗节Willows whiten aspens quiverLittle breezes dusk and shiverThrough the wave that runs foreverBy the island in the river。
律之美_英语诗歌中的格律与韵律
(di+meter),三音步为 trimeter (tri+meter),四音步为tetrameter (tetra+meter),五音步为pentameter
(penta+meter) ,六音步为hexameter(hexa+meter),七音步为heptameter (hepta+meter),八音步为
着深远的影响,许多名句和书名都以头韵体写成,如莎士比亚的Love's Labour's Lost(《爱的徒
劳》)以及简·奥斯汀的Pride and Prejudice(《傲慢与偏见》)。
头韵诗由相同的开头辅音字母构成,而腹韵是由相同或相似的元音重复出现构成的,故也称
语义的单位是字,所以汉语古体诗的格律、韵律以及意群以字为单位;而英语是以语音为基础的
走 文字,英语诗歌的格律、韵律以及意群自然就以音节为单位。例如孟浩然《春晓》:
近
春眠不觉晓,
文
处处闻啼鸟。
学
夜来风雨声,
花落知多少。
这是一首五言绝句,每行五个字,分两个意群,共三拍。前一个意群读起来稍快一些占一拍,
后一个意群念得稍慢占两拍。每句开头两个字后稍有停顿,每句构成一个完整的意思,句末停顿
ˇ - ˇ - - ˇ - -
I sha'n't/ be gone/ long/.— You come/ too.
在这个诗节(stanza)中,第一、二、三行(line)都有五个音步(foot),每个音步由一个非重读音
节(thesis)和一个重读音节(arsis或ictus)组成,在音步与音步之间通常用斜线号(virgule或slash mark)
划分,共五拍。在最后一行,虽然第三个重读音节和第五个重读音节前没有非重读音节,但也各
24
英语诗歌的韵律与类型.
The Rhythm and T ypes of English Poetry英语诗歌的韵律与类型目录上篇英语诗歌的韵律前言.............................................(第一章英语诗歌的韵步.............................(第一节韵步的定义与类型.......................(第二节韵步类型举例...........................(第二章英语诗歌的韵步数............................(第一节单韵步行...............................(第二节双韵步行...............................(第三节三韵步行和四韵步行.....................(第四节五韵步行...............................(第五节六韵步行...............................(第六节七韵步行...............................(第七节八韵步行...............................(第三章英语诗歌的押韵..............................(第一节头韵...................................(第二节尾韵...................................(第三节内韵...................................(第四节元韵...................................(第五节和韵...................................(第六节目韵...................................(第四章英语诗歌的基本押韵格式......................(第一节基本押韵格式...........................(第二节基本押韵格式的组合使用.................(第五章十四行诗的押韵格式.......................(第一节彼特拉克体..........................(第二节莎士比亚体..........................(第三节斯宾塞体............................(第六章诗行与韵律...............................(第一节结句行..............................(第二节连续行..............................(第三节音节增减............................(第四节句式倒装............................(第七章五行打油诗与短回旋诗.....................(第一节五行打油诗..........................(第二节短回旋诗............................(第八章素体诗与自由诗...........................(第一节素体诗..............................(第二节自由诗..............................(下篇英语诗歌的类型第九章叙事诗...................................(第一节史诗.................................(第二节歌谣.................................(第三节戏剧诗...............................(第四节故事诗...............................(第十章抒情诗...................................(第一节颂诗..................................(第二节挽歌..................................(第三节婚庆曲................................(第四节歌..................................(第五节田园短诗............................(第六节田园牧歌............................(第七节爱情小诗............................(第八节哲理诗..............................(第九节宗教诗..............................(第十节赞美诗..............................(第十一节墓志铭.............................(第十二节收场白............................(第十一章融入中国文化的英语诗歌.................(前言《英语诗歌的韵律与类型》是出于教学的需要而编写的。
英文诗体裁
英文诗体裁[一] 诗的格律等知识一、诗的格律格律是指可以用脚打拍子的节奏”,是每个音步轻重音节排列的格式,也是朗读时轻重音的依据。
而音步是由重读音节和非重读音节构成的诗的分析单位。
重读音节为扬(重),在音节上用“-”或“ˊ”标示,非重读音节为抑(轻),在音节上用“)”标示,音步之间可用“/”隔开。
以下是五种常见格式:1.抑扬格(轻重格)Iambus:是最常见的一种格式,每个音步由一个非重读音节加一个重读音节构成。
As fair / art thou / my bon/nie lass,So deep / in luve / am I :And I / will luve / thee still,/ my dear,Till a` / the seas / gang dry:Robert Burns(1759-1796): My Luve Is like a Red, Red Rose注;art=are;luve=love???bonnie=beautiful???a`=all???gang=go上例中为四音步与三音步交叉,可标示为:)-/)-/)-/()-)2.扬抑格(重轻格)Trochee:每个音步由一个重读音节加一个非重读音节构成。
下例中为四音步扬抑格(少一个轻音节),可标示为:-)/-)/-)/-Tyger!/ Tyger!/ burning / brightIn the / forests / of the / nightWilliam Blake: The Tyger3.抑抑扬格(轻轻重格)Anapaestic foot: 每个音步由两个非重读音节加一个重读音节构成。
如:三音步抑抑扬格))-/))-/))-Like a child / from the womb,Like a ghost / from the tomb,I arise / and unbuild / it again.4.扬抑抑格(重轻轻格)Dactylic foot:?每个音步由一个重读音节加两个非重读音节构成。
English Prosody
• Watching, we hear the mad gusts tugging on the wire • Live twitching agonies of men among its brambles. • Northward, incessantly, the flickering gunnery rumbles. --Wilfred Owen: "Exposure
2011-9-14
17
Masculine rhyme阳性韵 : Where the end rhyme is a repetition of a one-syllabled word, or the stressed final syllable of the last word of the line, it is called the masculine rhyme. • One thing at a time, • Some to conceit alone • And that thing done well, their taste confine, • Is a very good rule, • And glittering thoughts • As many can tell. struck out at every line; • Pleased with a work where nothing's just or fit; --Anon • One glaring chaos and wild heap of wit. -Alexander Pope: An Essay on Criticism
• • • • • •
Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary, Over many a quaint and curious volume of forgotten lore, While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping, As of some one gently rapping, rapping at my chamber door. "'Tis some visiter,"I muttered, "tapping at my chamber door---" "Only this, and nothing more.“
英语诗歌的韵律与类型.
The Rhythm and T ypes of English Poetry英语诗歌的韵律与类型目录上篇英语诗歌的韵律前言.............................................(第一章英语诗歌的韵步.............................(第一节韵步的定义与类型.......................(第二节韵步类型举例...........................(第二章英语诗歌的韵步数............................(第一节单韵步行...............................(第二节双韵步行...............................(第三节三韵步行和四韵步行.....................(第四节五韵步行...............................(第五节六韵步行...............................(第六节七韵步行...............................(第七节八韵步行...............................(第三章英语诗歌的押韵..............................(第一节头韵...................................(第二节尾韵...................................(第三节内韵...................................(第四节元韵...................................(第五节和韵...................................(第六节目韵...................................(第四章英语诗歌的基本押韵格式......................( 第一节基本押韵格式...........................(第二节基本押韵格式的组合使用.................(第五章十四行诗的押韵格式.......................(第一节彼特拉克体..........................(第二节莎士比亚体..........................(第三节斯宾塞体............................(第六章诗行与韵律...............................(第一节结句行..............................(第二节连续行..............................(第三节音节增减............................(第四节句式倒装............................(第七章五行打油诗与短回旋诗.....................(第一节五行打油诗..........................(第二节短回旋诗............................(第八章素体诗与自由诗...........................(第一节素体诗..............................(第二节自由诗..............................(下篇英语诗歌的类型第九章叙事诗...................................( 第一节史诗.................................(第二节歌谣.................................(第三节戏剧诗...............................( 第四节故事诗...............................( 第十章抒情诗...................................( 第一节颂诗..................................(第二节挽歌..................................(第三节婚庆曲................................( 第四节歌..................................(第五节田园短诗............................( 第六节田园牧歌............................( 第七节爱情小诗............................( 第八节哲理诗..............................(第九节宗教诗..............................(第十节赞美诗..............................(第十一节墓志铭.............................(第十二节收场白............................(第十一章融入中国文化的英语诗歌.................(前言《英语诗歌的韵律与类型》是出于教学的需要而编写的。
英文诗歌-韵律学
《英文诗歌》英语诗歌的韵律dasha英诗节奏(Rhythm)构成英诗节奏的基础是韵律(metre)。
在希腊语中,“metre”这个字是“尺度(标谁)”的意思。
英诗就是根据诗行中的音节和重读节奏作为“尺度(标准)”来计算韵律的。
英诗的特点之一是与其他文体不同的排列格式。
各诗行不达到每页页边,每行开始词首大写。
几行成为一节(stanza),不分段落。
各行都要讲究一定的音节数量,行末押韵或不押韵,交错排列。
……音节重读(stressed),非重读(unstressed)。
……这就是一种正规的重读形式,在诗歌中即体现为韵律。
研究诗歌韵律规则的科学叫作韵律学(Prosody)。
1.音步(Foot):英诗中这种重读与非重读音节的特殊性组合叫作音步。
一个音步的音节数量可能为两个或三个音节,但不能少于两个或多于三个音节,而且其中只有一个必须重读。
分析英诗的格律就是将它划分成音步,并区分出是何种音步以及计算音步的数量。
这种音步划分叫scansion。
根据一首英诗组成的音步数量,每一诗行一个音步称“单音步”(monometer);每一诗行有两个音步的,称“双音步”(dimeter);含有三个音步的,称“三音步”(trimeter);此外还有四音步(tetrameter)、五音步、(pentameter)、六音步(hexameter)、七音步(heptameter)、八音步(octometer)。
Is this | a fast, | to keqpThe lard | or leanAnd clean? (Herrick)2.韵律(Metre):英诗的韵律是依据音步包含音节的数量及重读音节的位置而加以区分的。
传统英诗的音步有六种:即抑扬格(Lambus)、扬抑格(Trochee)、抑抑扬格(Anapaest)、扬抑抑格(Dactyl)及抑扬抑格(Amphibrach):(Anapaest)、扬抑抑格(Dactyl)及抑扬抑格(Amphibrach):“⌒”非重读音节;“/”重读音节。
汉英文字对比
一、 世界文字的种类 ——文字记录语言的两条途径 二、汉英文字的特性 ——汉英文字的基本结构单位 三、 两种文字的心理认知对比 ——对外汉语教学策略
文字的种类
一、 世界文字的种类
传统文字学家把世界上的文字系统分为三类: 一是“图画文字”,如早期中国文字; 二是“表意文字”,如汉字; 三是“表音文字”, 1.音节文字,如日文的假名; 2.音素文字,如英文。
第三,汉语中任何一个双音或多音词都可以用一个字来代表 其意义。 英 美 马恩列斯 高氏 英汉冗余信息也能说明结构单位 英语:many books he finished the work yesterday. 汉语: 语词伸缩 重复(同义反复,叠音词) 停顿
3.“字”在语法上处于承上启下的枢纽位置,是词法与句法 的交接点。
(英语)字母——词素——词 (汉语)形位——构件——字 形位:形素,如口、言字旁、草头等 构件:偏旁
ห้องสมุดไป่ตู้
Word是英语研究是本位
词是英语的天然单位 词是英语民族认识世界的基本单位。 词是语言各个平面研究的交汇点。 词在语法上处于承上启下的枢纽位置,是词法与句法的交接 点。
“字”与Word相对应
“字”是汉语的天然单位 “字”是汉语民族认识世界的基本单位 “字”是汉语各个平面研究的交汇点 “字”在语法上处于承上启下的枢纽位置,是词法与句法的 交接点。
他还认为,汉语的“六书”也适合于英文: ( 1 ) 象形 :O 日 C 月 eye bed banana (2)指事: F 刀刃 T 树 broom=b+room (3)会意:I 水 X 十字架 co=日和月——共同 Clear=cl(抓住)+ear(耳朵)=清楚 Abuse=ab(否定)+use(用)=滥用 (4)形声 ap: cap map oot: foot root Breast: breed以乳房 breast哺乳 br一张张小嘴 ee使之生长 d(以发 芽喻)
英语文法与写作概述与理论基础
英语文法与写作概述与理论基础有些原理所有语言通用,这些原理构成了通用方法科学;但是,有几门语言差异性甚大,有必要对每门语言研究专门的文法。
因此,有了法语文法,德语文法,英语文法,等等。
它的用途(use),或者目标(end),是把它当成一门教会人们正确读写的艺术。
作为一门科学 {解释语法结构} = 理论作为一门艺术 {为语言的正确使用定制规则} = 实践I. 一个单词是一个有含义的发声或发声的组合。
II. 一个句子是一组描述完整思想,传达一个结果,一个提问,一个指令,或者一个愿望的单词组合,例如:(1) He comes。
(2) Does he come?(3) Let him come. (4) O that he would come!说明I. 三个通用的英语文法划分已经划分成了四个部分:正字法(正确拼写法)(orthography),词源(etymology),语法(Syntax),和韵律学(prosody),它们通常的正式宣布定义为:正字词(orthography)——研究字母,音节,词汇拆分和拼写;词源(etymology)——用词汇起源和演变过程修正来研究话语的各个部分;语法(Syntax)——研究词汇在句子中的关系,一致性,管理和排布顺序;韵律学(prosody)——研究发音,说话方式,人物和诗律。
II. 严格的语法分析——通过将语法合适中的几种比较模糊的地方归类到更科学的分类中,从而大大缩小了语法分析的范围。
因此,正字法(与说话方式一起,也就是正音学(orthoepy))组成了拼写共同完成专门针对手册的主题(subject-matter),可以从小册子或字典上学到。
音律学是修辞学或英语写作的分支。
单词的派生(历史词源),归为文法是不恰当的,但是学习可以从词源课本或单词分析中学习。
III. 因此,出现的文法分析,从严格的意义上讲起,限定为语言研究的四个两个部分,即,文法中的词源或句法(accidence)和语法——前者研究词汇的分类和文法格式,后者研究词汇在合组隐喻中的组成原理和用法。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
W
W W WW
Syllable
S S S S S S SS S S
The phonetic side of prosody
Deals with the acoustic correlates of prosodic organization
Various suprasegmental acoustic properties function as cues for the suprasegmental features.
WEEK 9 Intonation
and English Prosodic Structure
Elisabeth Norcliffe Ling 11024 May 2005P Nhomakorabeaosody
Prosody: The suprasegmental information of natural speech
Pre boundary lengthening:
Prosodic structure is correlated with pre-boundary lengthening (the lengthening of a segment at the end of a prosodic constituent).
Summary
Prosody: suprasegmental information Two aspects:
Phonology (prosodic structure, defined by suprasegmental features)
Phonetics (acoustic correlates of the suprasegmental features)
Stressed words have pitch accents.
Whenever I eat cake, I laugh Whenever I eat, I laugh
Phonetic correlates of prosody: Structural position
A segment’s position in the prosodic structure also has particular phonetic properties, for example:
Prominence at the word level:
Distinguishes stressed syllables from unstressed syllables.
Suprasegmental features: stress, length,
Prominences at the sentence level:
400 350 300 250 200 150 100
50 Legumes are a GOOD source of vitamins
(from Vendetti 2001)
Stress is cued by F0 (pitch) at the phrase level (i.e., pitch accents).
photograph photography
Phonetic correlates of prosody: Stress
Stress is cued by duration and/or amplitude at the word level.
Stressed syllables are longer and louder.
Divides utterances into phrasal chunks
Pitch accents, boundary tones, length
Prosodic structure
Utterance
U
Intonational P IP
IP
Intermediate P XP
XP
XP
Word
I met Mary and Elena’s mother at the mall yesterday.
Prosodic structure
400
350
Mary & Elena’s mother
mall
300
250
200
150
100 I met Mary and Elena’s mother at the mall yesterday
50
Separate phrases, with expanded pitch movements (from Vendetti 2001).
I met Mary and Elena’s mother at the mall yesterday.
The phonological aspect of prosody
50
(from Vendetti 2001)
I met Mary and Elena’s mother at the mall yesterday.
400
Elena’s mother
350
mall
Mary
300
250
200
150
100 I met Mary and Elena’s mother at the mall yesterday
The high end of the prosodic hierarchy: Intonation
Intonation is the controlled modulation of voice pitch across a phrase or phrases.
Aspects of Prosody
PROSODY
PHONETIC
The acoustic parameters which provide evidence for prosodic organization.
PHONOLOGICAL
The constituents of the hierarchical organization.
The hierarchical organization of segments into constituents.
Organization is determined by relative prominences at each level of structure
Prominences