rolling in the deep 歌词 中英对照
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Rolling In the Deep – Adele
There's a fire starting in my heart,
我心中燃起了火焰
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark
达到狂热的程度,将我带出了黑暗。
Finally, I can see you crystal clear.
最后,我终于看清了你。
Go ahead and sell me out and I'll lay your ship bare.
(你)出卖了我,离开我。
而我也将彻底把你忘记。
See how I leave, with every piece of you
看我会如何离开你的点点滴滴
Don't underestimate the things that I will do.
不要看轻我将要做的事情。
There's a fire starting in my heart,
心中燃起了火焰
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark
那温度驱走了黑暗
The scars of your love remind me of us.
你的爱留下的伤痕,提醒着我我们的曾经
They keep me thinking that we almost had it all
它一直让我认为我们几乎拥有了那一切幸福。
The scars of your love, they leave me breathless
你的爱留下的伤痕,让我无法呼吸
I can't help feeling...
我无法阻止我的感觉
We could have had it all...
我们本应幸福的
Rolling in the Deep
思绪翻滚
Your had my heart Inside of your hand
曾经我的心放在你的手心,
And you played it. To the beat
你玩弄它,让它伤痕累累。
Baby I have no story to be told,
宝贝,我没有什么故事要说
But I've heard one of you and I'm gonna make your head burn. 可我听到一个你的故事——我将让你的头脑崩溃
Think of me in the depths of your despair.
在绝望的深处想着我
Making a home down there, as mine sure won't be shared. 在绝望的深处安家,而我肯定这绝望不会被分担。
The scars of your love remind me of us.
你的爱留下的伤痕,提醒着我我们的曾经
They keep me thinking that we almost had it all
它一直让我认为我们几乎拥有了那一切幸福。
The scars of your love, they leave me breathless
你的爱留下的伤痕,让我无法呼吸
I can't help feeling...
我无法阻止我的感觉
重复:
We could have had it all...
我们本应幸福的
Rolling in the Deep
思绪翻滚
Your had my heart Inside of your hand
曾经我的心放在你的手心,
And you played it. To the beat
你玩弄它,让它伤痕累累。
Throw yourself through ever open door (Whoa)
从每一扇开着的门中穿越
Count your blessings to find what look for (Whoa-uh)
细数你的祝福去发现你所找寻的
Turn my sorrow into treasured gold (Whoa)
把我的悲伤化作财富
And pay me back in kind-
要你用同样的方式偿还我
You reap just what you sow.
你自作自受!
But you played it
但你欺骗了它
You played it.
欺骗了它
You played it.
欺骗了它
You played it to the beat.
你让它伤痕累累。
一开始听的时候被旋律吸引,就来搜搜看在唱什么。
网上也有一些翻译,呵呵,觉得跟自己理解的有点不一样,尤其是在看完MTV之后。
自己尝试翻了一下,不对的地方还希望大家见谅。
这个版本完全是我个人感觉:
一个女孩被男孩深深的吸引,付出自己的心,以为会拥有美好的幸福。
谁知道却遭到抛弃。
于是决定放弃哀怨,自己坚强起来,甚至不惜说狠话。
不过反复的部分其实还是在不断怀念从前那几乎触手可得的幸福。
还有结尾反复说的you played it ,哎,还是心有不甘吧。
推荐大家看看MV,从Adele的表情里都能读出来~~。