1《庄子寓言三则》重点字词逐个解释及全篇知识点梳理

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《庄子寓言三则》重点字词逐个解释及全篇知识点梳理

秋水

按季节河水黄河“径”,直岸边“辨”,分辨

向东面朝东面

调转,改变神情抬头仰望俗话

没人比得上自己说的就是我认为……少轻视

走到尽头危险被有知识的人

【知识点】

(一)通假字:

“泾”通“径”,径直

“辩”通“辨”,辨别,区别

(二)古今异义

“至于”:是动词“至”和介词“于”的连用,意为“到达”。

“东面”:脸朝东。

(三)词类活用

秋水时至:名词作状语;随季节,按季节

顺利而东行:名词作状语;向东

以天下之美为尽在己:形容词作名词;美景

(四)一词多义

(1)望洋向若而叹曰(海神名)

(2)以为莫己若者(及,比得上)

(1)闻道百(听说)

(2)少仲尼之闻(见闻)

(1)于是焉河伯始旋其面目(才)

(2)始吾佛信(开始)

(五)句式

(1)问道百(定语后置)

(2)莫己若(宾语后置)

(3)我之谓也(宾语后置)

(4)吾长见笑于大方之家(被动句)

【寓意/主旨】这篇文章以河神见海神的寓言故事为喻,说明一个的见识有限,只有经过比较,才会发现自己的不足,如果骄傲自满,就会贻笑大方。

【写作特点】1.巧设比喻:要说明的是人不能骄傲自满的道理,用河神见海神的寓言故事来比喻,非常生动,化抽象为形象;

2.对比手法:通篇都用了对比的手法,如把黄河的壮阔和大海的广阔进行对比,前者是“百川灌河”“不辩牛马”,后者是“不见水端”“难穷也”;还有把河伯前后态度的变化进行对比,先前是“欣然自喜”,后来是“望洋向若而叹”。

【译文】

秋天里山洪按照时令汹涌而至,众多大川的水流汇入黄河,河面宽阔波涛汹涌,两岸和水中沙洲之间连牛马都不能分辨。于是河神欣然自喜,认为天下一切美好的东西全都聚集在自己这里。河神顺着水流向东而去,来到北海边,面朝东边一望,看不见大海的尽头。于是河神方才改变先前洋洋自得的面孔,面对着海神仰首慨叹道:“俗语有这样的说法,‘听到了上百条道理,便认为天下再没有谁能比得上自己’的,说的就是我这样的人了。而且我还曾听说过孔丘懂得的东西太少、伯夷的高义不值得看重的话语,开始我不敢相信;如今我亲眼看到了你是这样的浩淼博大、无边无际,我要不是因为来到你的门前,真可就危险了,我必定会永远受到修养极高的人的耻笑。”

惠子相梁

辅佐有人

搜捕国度

出发

甘泉

鼠,鵮过之,仰而视之曰:‘吓

【知识点】

(一)一词多义

①吓

仰而视之曰:“吓”:模仿鸱发怒的声音。

今子欲以子之梁国而吓我邪:吓用作动词,威胁

②于

夫鹓鶵发于南海:起飞、从

于是鸱得腐鼠:在

而飞于北海:到达

③相

惠子相梁:做宰相

欲代子相:做宰相

④于是

于是惠子恐:表转折

于是鸱得腐鼠:在这时

⑤之

仰而视之:代指鹓鶵

子之梁国:结构助词“的”

(二)特殊句式

1、省略句

原句惠子相梁

改惠子相于梁

译惠子在梁国做宰相

2、倒装句

原句夫鹓雏(刍鸟同音)发于南海状语后置

改夫鹓鶵于南海发

译鹓鶵从南海出发

(三)词类活用

名词作动词

今子欲以子之梁国而吓我邪吓:威胁,恐吓

惠子相梁相:做宰相

(四)古今异义

①非梧桐不止

止:古义:栖息今义:停止

②于是鸱得腐鼠

于是:古义:在这时今义:因果关系

(五)比喻意义

鹓鶵比喻意:庄子,志向高洁之士。

鸱比喻意:∶惠子,极力追求功名利禄的人。

腐鼠比喻意:功名利禄。

【寓意/主旨】讽刺了醉心于功名的小人,表现了庄子对权欲的厌恶,拒绝做官。读后对我们的启发:在没有了解别人的真实意图前,在没有了解事情真相前,不要乱加猜测,以小人之心,度君子之腹。不要把功名利禄看得过重。这反映了道家的“无为而治”的思想。

【写作特点】运用比喻。把惠施做了相国,比成猫头鹰拾到一腐臭老鼠。庄子把自己比成高雅的凤凰。

【译文】

惠子在梁国当宰相,庄子去看望他。有人告诉惠子说:“庄子到梁国来,想取代你做宰相。”于是惠子非常害怕,在国都搜捕三天三夜。

庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫鹓雏,你知道它吗?鹓鵮从南海起飞飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甜美的泉水不喝。在这时,一只猫头鹰拾到一只腐臭的老鼠,鹓雏从它面前飞过,(猫头鹰)仰头看着它,发出(类似)‘吓’的怒斥声。难道现在你想用你的梁国来‘吓’我吗?”

佝偻者承蜩

到驼背的人用竿子粘知了捡拾

灵巧方法

少十分之一捡拾

只注意蝉的翅膀改变为什么能成功

回头看专心致志大概

【知识点】

(一)一词多义

①之

犹掇之也:代指蜩

唯蜩翼之知:宾语后置的标志词

(二)特殊句式

1、倒装句

出于林中(状语后置)

译:从林中出来

唯蜩翼之知(宾语后置)

译:只注意蝉的翅膀

(三)古今异义

①则失者十一

十一:古义:十分之一今义:十一

②其痀偻丈人之谓乎

丈人:古义:老人今义:岳父大人

【寓意/主旨】本文说明了凡事只要专心致志,排除外界的一切干扰,艰苦努力,集中精力,勤学苦练,并持之以恒,就一定能有所成就,即使先天条件不足也不例外。

【译文】

孔子到楚国去,走出树林,看见一个驼背老人正用竿子粘知了,就好像在地上拾取一样。

孔子说:“先生真是灵巧啊!大概有什么好方法吧?”驼背老人说:“我是有好的办法。首先要练手腕。经过五、六个月的练习,在竿头累迭起两个丸子而不会坠落,那么失手的情况已经很少了;迭起三个丸子而不坠落,那么失手的情况十次不会超过一次了;迭起五个丸子而不坠落,就会像在地面上拾取东西一样容易。除了练手腕,练臂力,还要练站功,我捉知了时,身体竖得像木桩一样,纹丝不动,我举竿的手臂,就像枯木的树枝。除了基本功要过硬,思想也要专注。虽然天地很大,万物品类很多,我一心只注意蝉的翅膀,从不思前想后左顾右盼,绝不因纷繁的万物而改变对蝉翼的注意,为什么不能成功呢!”

孔子转身对弟子们说:“专心致志,不分散注意力,就会达到出神入化的境界,大概这说的就是这位驼背的老人吧!”

相关文档
最新文档