跨文化交际案例case study 1

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Chapter 1 Social Interaction: Joining in Parties and Dinners

Case1

Erica goes to a small dinner party to which she and a friend have been invited. Her host, Mrs. Penny meets them at the door of her home.

Penny: Hello, Erica. Welcome. Please come in.

Erica: Thank you. John, I’d like to introduce Mrs. Penny Roberts. Penny, this is my friend John Pernot.

Penny: Hello, John. Welcome.

John: Hello, Mrs. Roberts.

Penny: Plesse call me Penny. Now do come inside and sit down.

分析:在介绍时,先介绍谁是有些规矩的,弄不好会产生误会。但学起来并不难。一般的规矩是:首先介绍女性,男女主人,来宾或不太熟的人。

Case2

Erica: Professor Honda, may I introduce my classmate Steven Jacobs.

Steven, this is my professor of literature.

Prof: Nice to meet you, Steven.

Steven: Thank you. It’s a pleasure to meet you, Professor Honda. Etica has talked a lot about you.

Porf: All good, I hope.

分析:在西方,将较年轻的人介绍给年纪较大的人以表示对后者的尊重。

这也适用于对社会地位的考虑。如果有三个人:一位教授,两位学生。教授的名称要先被提起,同时请他接受向另一位学生的介绍,然后再把第二位学生介绍给他。

Case3

A: “Why don’t you come and join me for dinner tonight?”

B: “Oh, I’m sorry. I can’t join you. My sister and her family are coming to visit.”

分析:受人之邀请是求之不得的事,哪能冒天下之大不讳去拒绝别人哪。所以要想拒绝别人的邀请是个让人头疼的事。最好的办法是找个借口。找托词是为了不冒犯主人,很少有人说是为了不喜欢主人而不愿参加的,即便这是实话。

Case 4

A: Would you like to have a picnic this Sunday?

B: No, I don’t want to have a pinic.

分析:谢绝邀请时,要使用委婉的语言。文中B的回答会伤害到A的感情,引起尴尬的局面,不利于以后的互相交流。

Case 5

A: Seint, this is David. …I’m sorry; I’ve forgotten your name.

B: It doesn’t matter. My name is Liu Fang.

分析:在介绍时,如果忘记了名字,就要表示道歉。提供了名字以后,就像通常那样进行介绍就是了。

Case 6

When my wife introduced me to a tourist from Canada, I shook hands with him and used my business card. And he seemed embarassed.

分析:西方人通常不像中国人和日本人那样在介绍时彼此递送名片。他们通常只有在商务活动中才使用名片。

Case 7

A Frenchman took part in a party; the host didn’t introduce him to others. But the Frenchman chatted with one of the guests. The others became angry.

分析:当两个西方人在一起的时候,如果遇到另一个人,通常要把在场每一个人介绍一遍。如果新加入的人没有被介绍就同其中一个人聊了起来,其他的人就会认为这两个人的行为没有礼貌。

Case 8

When Lin met a lady from America, he didn’t know wherther he should shake hands with her or not, but having taken politeness into consideration, he reached out his hand.

分析:如果一位男士拿不准是否要与一位女士握手,最好先等这位女士把手伸出来。

Case 9

Westerners generally admire directness and thus when being introduced to another, a person will look directly at the person.

分析:西方人一般喜欢直爽的性格,所以在被介绍时,要直视对方。许多西方人认为回避目光是没兴趣、有愧于人或缺少信任的表现。

Case 10

Jane, an American teacher in the US, had just started teaching English to a group of Japanese students. She wanted to get to know the students more formally, so she invited them to her house for party. The students all arrived together at exactly 8:00 p.m. They seemed to enjoy the party: they danced, sang, and ate most of the food. At about 10:00 p.m, one of the students said to the teacher, “I think it’s time for me to leave. Thank you very much for the party.” Then all the other students got up to go, and all left at the same time. Jane decided she would never invite them again!

分析:在日本以及其他很多的亚洲国家里,年轻人通常成群结队的一起去参加一些社交聚会,然后一道离去。在他们看来这是很正常不过的事。然后Jane认为这是一种侮辱,因为他们在同一时间里一下子全部离开了。在美国以及其他一些英语国家,晚上10点离开一个聚会相对来说是比较早的。

Case 11

Soon after Li Ying arrived in the States, an American friend invited him to a party. He got to the party on time, only to find that many people were late and dressed in a very casual way. There were only a few kinds of beverage and some simple food. Few people there knew him, and he at last found Mark, his friend, and began to talk with him. They talked about only ten minutes before mark said that he had to talk with another friend and left, to Li’s great disappointment. The host introduced him to a couple of people and then left too. Two hours later, Li found an excuse and returned home. He had to cook some noodles, as he was still

相关文档
最新文档