英语铜矿石购销合同-进出口公司专用-专家撰写-经典样板-中英双语-不下可惜

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

合同号Contract No: SUDA/COPPER/1000/20110303

日期Date: Mar, 2011

Signed at: 电子签约

以下签订的合同是一份依照国际法和国际商会(ICC)有关规章制度实施并具有法律约束力的文件。

The following signed Contract is a document that is legally binding and enforceable under

International Law and ICC Rules and Regulation.

AND

买卖双方同意按下列规格和条款购买以下物料:

Whereas the Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the following materials on the

following specific terms and conditions:

1. 定义(DEFINITIONS)

1.1“公吨”是指2204.62磅或1000千克湿基重或干基重。

“Metric Ton”each means 2204.62 Pounds or 1000 Kilograms, wet or dry basis as specified.

1.2“干基”是意指矿石在105摄氏温度。

“Dry Basis”means Ore dried at 105 degrees centigrade.

1.3“干公吨”是指在105摄氏温度下的每吨矿石。

“Dry Metric Ton”means a ton of ore dried at 105 degree

1.4“CCIC”是指中国检验认证集团。

“CCIC”means the China Certification & Inspection Group Co. Ltd

1.5“CIQ”是指中华人民共和国出入境检验检疫

“CIQ”means the Entry-exit Inspection & Quarantine of the People's Republic of China.

1.6计价货币为美元和美分,是美国法定货币。

Amounts of money stated in Dollars and Cents are references to the currency of the United States of America.

2. 品质及货物描述(QUALITY AND DESCRIPTION)

2.1 品名及品质: 铜矿石

原产地: 非洲

铜含量:15% ( 10%以下拒收)

Commodity and quality: Copper Ore,

Origin: Africa

Copper content: 15% (below 10% reject)

2.2 卖方应保证如下: 否则买方有权拒绝收货。

砷(As)最大不超过0.50%

铅(Pb)最大不超过6.00%

氟(F)最大不超过0.10%

镉(Cd)最大不超过0.05%

汞(Hg)最大不超过0.01%

粒度规格:0-50 mm: 80%

The Seller guarantees below:

Otherwise, the buyer has the right to reject the cargo.

As: Max 0.50%.

Pb: Max 6.00%

F: Max 0.10%

Cd: Max 0.05%

Hg: Max 0.01%

Size: 0-50mm: 80%,

当铜含量低于10%时,买方有权拒收该货品,在该情况下,卖方应负责买方因此而产生的所有

费用及损失。

The Buyer has right to reject any cargo with copper content lower than 15%, in which case the Seller shall be responsible for all the cost and losses incurred by the Buyer.

2.3 该货物必须是无害无辐射,适合熔炼和精炼。

The goods shall be otherwise free of constituents deleterious and radicalized to the smelting and refining process.

2.4货物的质量和重量以到货港海关商检为最终检验标准。

The outturn weights and quality at discharge port analyzed by CIQ shall be taken for final settlement.

3. 数量(QUANTITY)

卖方愿意销售买方愿意购买每月1000干公吨允许误差±5%的铜矿,集装柜装运,允许分批装运,合約期限一年,首批试单300吨。

The Seller will sell and the Buyer will buy 1000 DMT per month by one year contract Copper Ore in container, plus or minus 5% over a period commencing on the date of signing of this agreement, Allow partial shipment. The initial order is 300MT.

4. 货运交付(DELIVERY AND SHIPMENT)

4.1 CIF SHANGHAI 港,按照2000年国际贸易术语解释通则解释。

CIF SHANGHAI port, as per INCO terms 2000

4.2包装:大约50公斤一袋,集装箱运输。

Packing: in big bags for about 50 kg, Shipment in 20'FCL.

4.3起运港:马达加斯加塔马塔夫港口或者由卖方指定

Loading port:TAMATAVE Port, Madagascar or by Seller appointed

4.4到货港:中国上海港口或由买方指定

Destination port:ShangHai port, China. Or by Buyer appointed

4.5在收到本合同跟单信用证(L/C)之后的20天内,铜矿将会在装运港口安排起运。

相关文档
最新文档