英国酒吧文化
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英国酒吧文化
要想真正了解英国的民风世情,走进大大小小的酒吧是最有效的方式。英国人喜欢告诉外国人―“If you haven't been to a pub, you haven't been to Britain”。事实上也的确如此,酒吧文化,是英国社会生活绝对不可或缺的一部分。在英国,酒吧被称为pub。这个单词的历史可以追溯到维多利亚时期,当时的酒吧叫做“public house”,而pub一词正是缩略自这个名称。除了pub外,英格兰的酒吧还有一些历史上形成的别称,如the ale house(烈性麦酒屋)、the inn(小酒馆)、the tavern(酒馆)、the gin palace(杜松子酒馆)等。英国人称小酒馆为“帕布”(Pub),即Public House的简称,这是他们生活中不可或缺的一部分。即使是在伦敦城工作的商人们,也常在帕布解决午餐。不过在住宅的酒馆中,多为当地居民,外人很难融入那里的气氛之中,游客就更被看作是“陌生人”(stranger)了。因此,英国的酒馆分为面向游客的和面向居民的两种。但是,您也可以下定决心,到那些居民型的酒馆去坐一坐。
在Google网上输入English pubs或British pubs进行搜索,竟有接近150万个结果。英国的影视片中,也经常会出现酒吧场景和情节。酒吧在英国,简直就是一部丰富多彩的文化历史百科全书。单看各地酒吧招牌上的名字吧―The Queen Vic(维多利亚女王)、Lamb and Flag(羊羔与旗)、The Bull and the Woolpack (牛和羊毛包)、The Rose and Crown(玫瑰与王冠)、The Fisherman’s Cot(渔夫之床)、The Sailor’s Return(水手归来)、Duke William(威廉公爵)……对于留学生来说,从这些名字里既可以学习到很多有趣的单词,又可以借此了解英国悠久的历史和传统社会生活图景,真是趣味无穷!
mazingly for the British, who love queues, there is no formal line-up——the bar staff are skilled at knowing whose turn it is. You are permitted to try to attract attention, but there are rules about how to do this. Do not call out tap coins on the counter, snap your finger or wave like a drowning swimmer. Do not scowl or sigh or roll your eyes. And whatever you do, do not ring the bell hanging behind the counter——this is used by the landlord to signal closing time. The key thing is to catch the bar worker's eyes. You could also hold an empty glass or some money, but do not wave them about. Do adopt an expectant, hopeful, even slightly anxious facial expression. If you 1ook too contented and complacent, the bar staff may assume you are already being served.
就爱排队的英国人而言,酒吧里看不到正式的排队,这令人感到惊讶。酒保有本领知道该轮到谁了。你可以做些动作引起酒保的注意,但有规可循。不要大声嚷嚷,不要在吧台面上敲击钱币,不要叭叭地弹手指,不要像快淹死的人那样挥动手臂,不要绷着脸,不要唉声叹气,不要翻动眼珠。在不该干的事当中还绝对不要摇晃挂在吧台后面的铃,那是酒吧老板用的,表示关门时间到了。关键是你要让酒保看见你。你可以举起空杯子或钱,可不要摇晃。你脸上可以流露等
待、期望,甚至略带焦急的表情。你如果显得太心满意足的样子,酒保会认为他们已经为你提供服务了。
Always say "please" and try to remember some of the British bar staffs pet hates. They do not like people to keep others waiting while they make up their minds. They don't like people standing idly against the bar when there are a lot of customers wanting for service. And they do not like people who wait until the end of the order before asking for such drinks as Guinness stout which take considerably longer to pour than other drinks.
要把"请"字挂在嘴边,要尽量记住一些英国酒保最厌恶的事。他们不喜欢酒客拿不定主意而让他们等着;不喜欢好多客人等着买酒而有人却靠着吧台站着;也不喜欢有人等到最后才说要喝像爱尔兰烈性黑啤酒那样的酒,因为比起别的酒来,准备这种酒的时间要长得多。
One Dutch tourist who spent six months visiting 800 of Britain's 61,000 pubs and interviewing 50 publicans and bar workers and more than 1,000 customers said :" I cannot understand how the British ever manage to buy themselves a drink." But they do, and if you follow these tips you should be able to do so, too.
一个曾花了半年时间,去了英国61000家酒吧中的800个,访谈50位酒吧老板和酒保以及1000多个酒客的荷兰旅游者说:"我不明白英国人是怎么给自已买到酒的。"可事实上他们就能。如果你按着本文所说的忠告去做,你也能如愿以偿地买到酒。
Speaking of tips, you should never offer the bar staff a cash gratuity. The correct behaviour is to offer them a drink. Pubs pride themselves on their egalitarian atmosphere. A tip in cash would be a reminder of their service role, whereas the offer of a drink is a friendly gesture.
说到"小费",你可千万别给酒保现金以表示谢意。正确的做法是请酒保喝一盅。酒吧为自己的平等气氛感到自豪。现金小费会使人想到酒保是伺候人的,而请喝一杯则是友好的表示。
酒馆里可供选择的啤酒有很多,其主要种类现介绍如下,大家可以根据自己的喜好来选择。Bitter 苦啤酒——颜色较浓,带苦味。英国最具代表性的啤酒。Mild 青啤酒——苦味与酒度比苦啤酒低,颜色比普啤酒深的一种深褐色。
Pale Ale 淡色啤酒——瓶装的苦啤酒,酒精浓度高,碳酸气足,颜色很浅。
Strong Ale 烈啤酒——有生啤,瓶啤两种。发酵时间长,酒精度较高。
Stout 黑啤酒——最黑最烈的一种啤酒,在卖芽中加入大量的酒花制成。
Lager 淡啤酒——即一般我们喝的啤酒,在英国各个酒馆均有售。