李清照《摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华》诗词赏析

合集下载

恬淡夕阳红——《摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华》李清照

恬淡夕阳红——《摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华》李清照

恬淡夕阳红——《摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华》李清照夕阳慢慢地落下去,只露出半边脸在山头。

蓝天,红日,隐入暗寂的山峰,像是用纯粹的色块拼成的画。

时间像是突然停止了。

“夕阳无限好,只是近黄昏。

”冰镇熊说。

火松鼠正陶醉在天边的缤纷中,回过头来问:“这句诗是李商隐的吧?”“是啊,是他的《登乐游原》。

当时天正傍晚,他心情不太好,就驱车登上了乐游原。

乐游原是长安城地势最高的地方,算是当时人们比较喜欢去的公园了。

李商隐看着夕阳,感慨中留下了这句诗。

不过,这句诗的解读也有两种截然不同的观点呢。

”冰镇熊悠悠地说。

“不是对夕阳即将逝去的感慨吗?”火松鼠不解地问。

“是啊,一直以来,人们都觉得这句诗是在感慨夕阳马上就要落下,这美景即将逝去,并以此感慨他身处的晚唐已经是国运衰颓,也感伤自己的志向不能伸展。

所以这句诗透着惋惜之情。

不过,后来人们发现,在晚唐的时候,'只是’这两个字也有'因为’的意思。

这样一来,这句诗就变成了'因为到了黄昏,夕阳才是如此美丽’。

你看,这一下,变成了对黄昏时分的赞美了。

再联系上面两句,就变成了'天不早了,我心情不太好,驱车去乐游原吧。

到了这儿,看到了美丽的夕照,我发现,正是因为到了黄昏,夕阳才如此美丽’。

说明什么,夕阳一下子把作者的心情给治好了。

这首诗也就变成了先抑后扬。

”冰镇熊解释着。

“真好玩,这两种解释正好相反。

”火松鼠品味着这句诗,“李商隐可真喜欢给后人出难题啊。

”“没错,他的诗里经常出现一些埋藏很深的隐喻。

不过,人们现在很喜欢用'夕阳红’比喻人到晚年的安详和幸福。

说到这个,李清照有一首词,那里面的恬淡可是明明白白的。

要不要听听啊?”冰镇熊笑着说。

“好啊好啊。

你快读吧。

”火松鼠跳上冰镇熊的肩头。

“这首词的词牌名是《摊破浣溪沙》,你听着,病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。

豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。

枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。

终日向人多酝藉,木犀花。

枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。全诗翻译赏析及作者出处

枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。全诗翻译赏析及作者出处

枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。

全诗翻译赏析及作者出处枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。

这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,提供给同学们。

希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。

1枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。

出自宋代李清照的《摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华》病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。

豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。

枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。

终日向人多酝藉,木犀花。

1枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳赏析这首词创作于作者的晚年,是一首抒情词,主要写她病后的生活情状,委婉动人。

词中所述多为寻常之事、自然之情,淡淡推出,却起扣人心弦之效。

“病起”,说明曾经长期卧床不起,此刻已能下床活动了。

“萧萧”是头发花白稀疏的样子。

词中系相对病前而言,因为大病,头发白了许多,而且掉了不少。

至此,作者即刻打住,下句另起一意。

这个处理极妙,意思似乎是说,头发已经那样,何必再去管它,还是料理今后罢。

这不仅表现了作者的乐观态度,行文也更简洁。

下面接写了看月与煎药。

因为还没有全好,又夜里,作者做不了什幺事,只好休息,卧着看月。

“卧看”,是因为大病初起,身子乏力,同时也说明作者心情闲散,漫不经心,两字极为传神。

“上”字说明此乃初升之月,则此残月当为下弦月,此时入夜还浅。

病中的人当然不能睡得太晚,写得极为逼真。

上句写的是衰象,此句却是乐事,表明作者确实不太以发白为念了。

“豆蔻”为植。

李清照《摊破浣溪沙》全面解析与赏析

李清照《摊破浣溪沙》全面解析与赏析

李清照《摊破浣溪沙》全面解析与赏析1. 原文摊破浣溪沙病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。

豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。

枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。

终日向人多酝藉,木犀花。

2. 译文两鬓已经稀疏病后又添白发了,卧在床榻上看着残月照在窗纱上。

靠在枕上读书是多么闲适,门前的景色在雨中更佳。

整日陪伴着我,只有那深沉含蓄的木犀花(桂花)。

3. 注释●摊破浣溪沙:又名《山花子》。

此词格调轻快,心境怡然自得。

●萧萧:形容鬓发华白稀疏的样子。

●豆蔻:植物名,其花未大开时就摘取,称“含胎花”,以其果实(称“蔻仁”)入药,可制香料。

熟水:宋时常用饮料,即今之汤。

●分茶:宋人以沸水冲茶而饮,称分茶。

●木犀花:即桂花,以其清雅高洁,香飘四溢,故词人特提及之。

4. 作者介绍李清照(1084年3月13日~约1155年),号易安居士,汉族,齐州济南(今山东省济南市章丘区)人。

宋代著名女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。

李清照出生于书香门第,早期生活优裕,出嫁后与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。

金兵入据中原时,流寓南方,境遇孤苦。

所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。

形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。

论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。

有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。

后人有《漱玉词》辑本。

5. 背景故事这首《摊破浣溪沙》是李清照大病渐愈时所作,从其“病起萧萧两鬓华”可以看出创作时间,当属李清照后期作品。

而“木犀花”点出月份当在八月,桂花开时。

从李清照南渡之后的书序、往来信函、和诗词等文字资料去看的话,她生过两次重病。

第一次是在《金石录后序》中的记载:“余又大病,仅存喘息。

”李清照这一次生病是在丈夫赵明诚去世后,时间是宋高宗建炎三年(1129年)的闰八月,李清照时年46岁。

第二次患病要比第一次严重很多,她在《投内翰纂公崇礼启》中写道:“近因疾病,欲至膏育,牛蚁不分,灰钉已具。

《摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华》原文翻译与赏析

《摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华》原文翻译与赏析

《摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华》原文翻译与赏析《摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华》原文翻译与赏析《摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华》这首词创作于李清照的晚年,是一首抒情词,最早收录在《乐府雅词》中。

下面是小编给大家带来《摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华》原文翻译与赏析,希望对大家有帮助!《摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华》李清照病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。

豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。

枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。

终日向人多酝藉,木犀花。

注释:豆蔻:多年生草本植物,开淡黄色花,果实种子可入药,性温辛,能去寒湿。

熟水:宋时的一种饮料。

分茶:宋杨万里《谈庵座上观显上人分茶》诗:“分茶何似煎茶好。

煎茶不似分茶巧。

”是宋人加工茶水的一种方式。

书:《历代诗余》作:“篇”。

木犀花:即桂花。

译文:大病初愈,两鬓添白发,卧床待起,缺月上窗纱。

沏一碗温性去湿的豆蔻熟水,不要喝凉性偏弄常沏的茶。

枕上看书,闲时吟诵多自在,门内观景,雨中风物。

包藏无限意,风致多高雅的有整天与我做伴的木犀花。

赏析:这首词创作于作者的晚年,主要写她病后的生活情状,委婉动人。

这是一首抒情词。

词中所述多为寻常之事、自然之情,淡淡推出,却起扣人心弦之效。

上片以突出写“病”情为主。

“病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱”两句活脱脱地画出了一幅静态图:大病之后方能活动谓之病起,病体初愈显得更加憔悴苍老,头发稀疏、两鬓飞霜;静卧在床对着窗儿,看着那弯缺的弦月发出的淡光渐渐地洒满纱窗。

接下两句“豆蔻连梢煎熟水,莫分茶”则是写病后仍需细心调理,所饮用的是用连枝带梢的豆蔻煎成的熟水,以及放上姜、盐一齐煮成的茶。

豆蔻,植物名,为多年生草本;其叶大、披针形,花淡黄色;果实呈扁球形如石榴子,气味芳香,性温味辛,可入中药,去湿、和脾胃。

“分茶”一词在唐宋时具有特殊含义,原来时人饮用之茶通常是放置姜、盐在茶内一齐煎煮而成的;至于“分茶”则专指不放置姜与盐之茶。

门前风景雨来佳,枕上诗书闲处好

门前风景雨来佳,枕上诗书闲处好

门前风景雨来佳,枕上诗书闲处好
门前风景雨来佳,枕上诗书闲处好,出自:
摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华
【作者】李清照【朝代】宋
病起萧萧两鬓华。

卧看残月上窗纱。

豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。

枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。

终日向人多酝藉,木犀花。

标签: 景色生活月亮闲适
译文注释
两鬓已经稀疏病后又添白发了,卧在床榻上看着残月照在窗纱上。

将豆蔻煎成沸腾的汤水,不用强打精神分茶而食。

靠在枕上读书是多么闲适,门前的景色在雨中更佳。

整日陪伴着我,只有那深沉含蓄的木犀花。

枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳《摊破浣溪沙》意思 赏析

枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳《摊破浣溪沙》意思 赏析

枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳《摊破浣溪沙》意思赏析枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳《摊破浣溪沙》意思-赏析枕头上放着诗歌和书籍,是一个很好的休闲场所,下雨时门前的风景很美溪沙》意思|赏析从南宋李清照的《环溪破沙》病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。

豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。

枕上诗书闲处好,门前来佳。

终日向人多蕴藉,木犀。

太阳穴稀疏,病后又长了白发。

我躺在床上,看着残月照在窗纱上。

将豆蔻煎入滚汤中。

喝茶不一定要精力充沛。

靠在枕上读书是多么闲适,门前的景色在雨中更佳。

整日陪伴着我,只有那深沉含蓄的木犀花。

这首诗是作者晚年创作的。

这是一首抒情诗,主要讲述她生病后的生活。

这是委婉而感人的。

这些词大多是普通的事物和自然的感觉,它们被轻轻地介绍了一下,但有一种激动人心的效果。

病起,说明曾经长期卧床不起,此刻已能下床活动了。

萧萧是头发花白稀疏的样子。

词中系相对病前而言,因为大病,头发白了许多,而且掉了不少。

至此,作者即刻打住,下句另起一意。

这个处理一极妙,意思似乎是说,头发已经那样,何必再去管它,还是料理今后罢。

这不仅表现了作者的乐观态度,行文也更简洁。

下面是关于看月亮和煎药的故事。

因为这不好,在晚上,作者什么也做不了,所以他不得不休息,看月亮。

躺下来看,这是因为身体虚弱,在开始的严重疾病。

同时,它也表明作者处于一种悠闲、漫不经心的状态,这两个词非常生动。

上面的文字表明,这是第一次升起的月亮,所以这轮月亏应该是最后四分之一的月亮,此时的夜晚仍然很浅。

当然,生病的人不能睡得太晚,也不能写得很写实。

最后一句是关于衰落的形象,但这句话是一种乐趣,表明作者真的不太重视美白。

豆蔻是植物的名字。

它的种子有香味,可以入药。

其性质辛辣温暖,能祛寒除湿。

开水在宋代是一种常见的饮料。

配茶是宋代用沸水泡茶的一种方法,相当精致。

不要分茶,也就是说,不要喝茶。

茶的性质是凉爽的,这与豆蔻相反,所以不要喝。

喝豆蔻水意味着用药物代替茶。

这与第一句话相呼应。

读书笔记——李清照《摊破浣溪沙》

读书笔记——李清照《摊破浣溪沙》

读书笔记——李清照《摊破浣溪沙》
序:读李清照词《摊破浣溪沙》,发现注者对此词的理解与我多有出⼊,故以鄙陋之才对此词要旨⼩作探索。

⾸句“病起萧萧两鬓华”塑造了作者⼤病初愈后的衰⽼形象。

“卧看”表明作者⼤病初愈,⾝⼦还有写衰弱,“残⽉上窗纱”暗⽰⼊夜未深,表现了作者岑寂闲适的⼼情。

接下来两句写因为⾝体未痊愈,还要煮⾖蔻。

“莫分茶”即不饮茶。

中医认为,茶性凉,能解药性,故服中药时不宜饮茶。

下⽚写⽩⽇消闲情事。

“枕上诗书闲处好”,写出作者怡然⾃得的⼼情。

“门前风景⾬来佳”,更见其景之清新,反映出作者的欣慰与惬意。

末句将⽊犀拟⼈化,不说⾃⼰终⽇看花,却说花终⽇向⼈,把⽊犀写得⾮常多情,表达了作者对⽊犀的喜爱。

“酝籍”写出了⽊犀花温雅含蓄的神韵,极其逼真,同时也是作者⼈格之写照。

总观此词,格调轻快明朗,虽然写病⾻⽀离,然绝⽆衰飒之感,并⾮注者所理解的写新寡之痛苦。

2024年《摊破浣溪沙》的原文

2024年《摊破浣溪沙》的原文
2024年《摊破浣溪沙》的原文
《摊破浣溪沙》的原文1
原文
病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。
枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。终日向人多酝藉,木犀花。
译文
两鬓已经稀疏病后又添白发了,卧在床榻上看着残月照在窗纱上。将豆蔻煎成沸腾的汤水,不用强打精神分茶而食。
靠在枕上读书是多么闲适,门前的景色在雨中更佳。整日陪伴着我,只有那深沉含蓄的木犀花。
《摊破浣溪沙》的原文3
摊破浣溪沙·葬名花
林下荒苔道韫家,生怜玉骨委尘沙。愁向风前无处说,数归鸦。
半世浮萍随逝水,一宵冷雨葬名花。魂是柳绵吹欲碎,绕天涯。
古诗简介
《摊破浣溪沙》是一首悼亡词,但至于悼亡的是谁就无法准确得知,只有后人的一些推测,但知道的是,容若所悼亡的这位女子一定是有着跟谢道韫一样的才气与风度,一定是一位很美的女子!“
下片写白日消闲情事。观书、散诗、赏景,确实是大病初起的人消磨时光的最好办法。“闲处好”一是说这样看书只能闲暇无事才能如此;一是说闲时也只能看点闲书,看时也很随便,消遣而已。对一个成天闲散家的人说来,偶然下一次雨,那雨中的景致,却也较平时别有一种情趣。俞平伯说这两句“写病后光景恰好。说月又说雨,总非一日的事情。”(《唐宋词选释》)所见极是。末句将木犀拟人化,结得隽永有致。“木犀”即桂花,点出时间。本来是自己终日看花,却说花终日“向人”,把木犀写得非常多情,同时也表达了作者对木犀的喜爱,见出她终日都把它观赏。“酝藉”,写桂花温雅清淡的风度。“酝藉”一词,常用来形容学问渊深、胸怀宽博、待人宽厚的人中表率,如《旧唐书·权德舆传》称他“风流酝藉,为缙绅羽仪”。木犀花小淡黄,芬芳徐吐,不像牡丹夭桃那样只以浓艳媚人,用“酝藉”形容,亦极得神。“酝藉”又可指含蓄香气而言。

堆来枕上情何状这首诗的意思

堆来枕上情何状这首诗的意思

堆来枕上情何状这首诗的意思
“堆来枕上愁何状”这句诗出自宋代词人李清照的《摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华》,全文为:
病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。

豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。

枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。

终日向人多酝藉,木犀花。

这首词的意思是:两鬓已经稀疏病后又添白发了,卧在床榻上看着残月照在窗纱上。

将豆蔻煎成沸腾的汤水,不用强打精神分茶而食。

靠在枕上读书是多么闲适,门前的景色在雨中更佳。

整日陪伴着我,只有那深沉含蓄的木犀花。

这首词创作于李清照大病初愈之时,描述了她病后的生活状态和心情。

上阕写词人的病况和心情,下阙则表达了她对生活的热爱和对生命的珍惜之情。

整首词语言清丽、情感真挚,通过描绘日常生活中的细节,展现了李清照闲适淡雅的生活态度和细腻丰富的情感世界。

同时,这首词也反映了她在经历了人生的坎坷和病痛的折磨后,对生命的感悟和对未来的期许。

五首闲适诗词:若无闲事挂心头,便是人间好时节

五首闲适诗词:若无闲事挂心头,便是人间好时节

五首闲适诗词:若无闲事挂心头,便是人间好时节展开全文人生的路,走走停停是一种闲适,边走边看是一种优雅,边走边忘,是一一种豁达。

何必把自己逼得那么累,埋着头赶路,路到尽头,却错过了乐趣,错过了精彩,不如一边追求,一边享受。

看过的风景多了,遇见的人,经历的事,总有一些不愿想起,边走边忘,让美好储存,把颓废清空,人生的桌面上,只有幸福。

大图模式1.《颂古四十八首其十九》——唐·释慧开春有百花秋有月,夏有凉风冬有雪。

若无闲事挂心头,便是人间好时节。

赏析:百花盛开,秋夜月色皎洁。

凉风徐徐,冬天白雪皑皑。

一个人只要没有闲杂的事情挂在心头,那便是人间最好的时节。

大图模式2.《淮中晚泊犊头》——宋·苏舜钦春阴垂野草青青,时有幽花一树明。

晚泊孤舟古祠下,满川风雨看潮生。

赏析:日间船行水上,原野上草色青青,与空中阴云上下相映,偶尔看见幽香的花开放,那一株树因此明亮美丽;到了夜晚,江面波涛汹涌,水势湍急,而诗人早已系舟登岸,稳坐在古庙之中,安安闲闲,静观外面风雨春潮的水上夜景。

此中时光,岂不是很快意吗?欣赏这首绝句,需要注意抒情主人公和景物之间动静关系的变化。

日间船行水上,人在动态之中,岸边的野草幽花是静止的;夜里船泊牧犊头,人是静止的了,风雨潮水却是动荡不息的。

这种动中观静,静中观动的艺术构思,使诗人与外界景物始终保持相当的距离,从而显示了一种悠闲、从容、超然物外的心境和风度。

大图模式3.《摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华》——宋·李清照病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。

豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。

枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。

终日向人多酝藉,木犀花。

赏析:这首词主要记录了李清照病后的生活情状,委婉动人。

词中所述多为寻常之事、自然之情,淡淡推出,却起扣人心弦之效。

两鬓已经稀疏病后又添白发了,卧在床榻上看着残月照在窗纱上。

将豆蔻煎成沸腾的汤水,不用强打精神分茶而食。

靠在枕上读书是多么闲适,门前的景色在雨中更佳。

【描写月亮的诗句】《摊破浣溪沙病起萧萧两鬓华》译文注释_《摊破浣溪沙病起萧

【描写月亮的诗句】《摊破浣溪沙病起萧萧两鬓华》译文注释_《摊破浣溪沙病起萧

【描写月亮的诗句】《摊破浣溪沙病起萧萧两鬓华》译文注释_《摊破浣溪沙病起萧【描写月亮的诗句】《摊破浣溪沙?病起萧萧两鬓华》译文注释_《摊破浣溪沙?病起萧摊破浣溪沙病起萧萧两鬓华[宋]李清照病起萧萧两鬓华,斜看看残月上窗纱。

豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。

枕上诗书闲处好,门前风景雨来尽如人意,终日向人多酝藉,木犀花掉。

【注释】:这首词创作于作者的晚年,主要写下她病后的生活情状,直截了当动人。

“病起”,说明曾经长期卧床不起,此刻已能下床活动了。

“萧萧”是头发花白稀疏的样子。

词中系相对病前而言,因为大病,头发白了许多,而且掉了不少。

至此,作者即刻打住,下句另起一意。

这个处理极妙,意思似乎是说,头发已经那样,何必再去管它,还是料理今后罢。

这不仅表现了作者的乐观态度,行文也更简洁。

下面索莱米了看看月与煎药。

因为还没全系列不好,又在夜里,作者做得好什么事,只好歇息,斜着看看月。

“斜看看”,是因为大病初起至,身子不振,同时也表明作者心情群集,漫不经心,两字极为传神。

“上”字表明此实乃余晖之月,则此残月当为下弦月,此时天黑还深。

病中的人当然不能睡得太晚,写得极为逼真。

上句写的是衰象,此句却是乐事,表明作者确实不太以发白为念了。

“豆蔻”为植物名,种子有香气,可入药,性辛温,能去寒湿。

“熟水”是宋人常用饮料。

分茶是宋人以沸水冲茶而饮的一种方法,颇为讲究。

“莫分茶”即不饮茶,茶性凉,与豆蔻性正相反,故忌之。

以豆蔻熟水为饮,即含有以药代茶之意。

这又与首句呼应。

人儿斜卧,缺月初上,室中飘散缕缕清香,一派闲静气氛。

下片写下白日消闲情事。

观书、散诗、赏景,的确就是大病初起的人消磨时光的最出色办法。

“闲处不好”一就是说道这样看电视就可以闲暇并无事就可以如此;一就是说道闲时也就可以看点闲书,看看时也很随便,玩乐而已。

对一个成天群集在家的人在我看来,偶然下一次雨,那雨中的景色,却也较平时别存有一种情趣。

俞平伯说道这两句“写下病后光景恰好。

枕边诗书最美诗词

枕边诗书最美诗词

枕边诗书最美诗词
枕边诗书最美诗词解析:
1、病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。

——李清照《摊破浣溪沙》
赏析:这首词创作于李清照晚年,是一首抒情词,主要写她病后的生活情状,委婉动人。

词中所述多为寻常之事、自然之情,淡淡推出,却起扣人心弦之效。

2、满地黄花堆积。

憔悴损,如今有谁堪摘?这次第,怎一个愁字了得! ——李清照《声声慢》
赏析:这两词表达了作者内心的悲痛和对过去美好时光的回忆,是中国古代文学中的经典之作。

3、生当作人杰,死亦为鬼雄,至今思项羽,不肯过江东。

——李清照《夏日绝句》
赏析:这首诗通过对比项羽的历史故事和个人情感,表达了对忠勇精神的赞美,也是中国历史上广为人知的名篇。

4、兴尽晚回舟,误入藕花深处。

争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。

——李清照《如梦令》
赏析:这首词是李清照的代表作之一,以其独特的艺术魅力著称。

这些诗词作品不仅在中国文学史上占有重要地位,而且被广泛传颂,成为人们记忆中最美的诗词。

李清照的诗词《摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华》赏析

李清照的诗词《摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华》赏析

李清照的诗词《摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华》赏析《摊破浣溪沙•病起萧萧两鬓华》宋•病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。

豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。

枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。

终日向人多酝藉,木犀花。

【赏析】词人大病初愈,看到眼前的桂花,心情渐好,遂填此词。

词中所写是寻常之事、自然之情——“病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。

豆蔻连梢煎熟水,莫分茶”词人因为大病,两鬓斑白,稀疏了不少。

然而词人并没有接着伤感下去,而是写看月和煎药的活动。

“卧看”两字极为传神,因为身子乏力懒散,心情散漫,所以卧看残月。

“上”字说明月亮初升,表明时间还早,病中之人当然不能睡得太晚,写得极为逼真。

作者以豆蔻煮水,代替茶水,因茶性凉,而豆蔻性正与之相反,记录十分真切。

上片写的是夜间活动,下片则写白日消闲情事。

“枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳”,作者闲散地躺在枕上看些闲书,或是观赏一下院中的雨景,别有一番情趣。

“终日向人多酝藉,木犀花”结句赋予木犀以人的情思,显得隽永有致。

“木犀花”点出作词时间,即秋季。

作者每日欣赏院中的桂花,却不说自己看花,偏说是桂花终日“向人”表示“酝藉”,把木犀写得十分多情,同时也流露出作者对其无限的喜爱。

“酝藉”即蕴藉,谓含蓄的样子,写出桂花温雅清淡的风度。

它的花小而黯淡,不以色媚人,花香浓厚,以“酝藉”形容,深得桂花神韵。

王思宇:“或许由于久病初愈,使人欣慰吧,此词格调轻快,心境怡然自得,与同时其他作品很不相同:通篇全用白描,语言朴素自然,读来情味深长,有如词中赞美的木犀一样酝藉有致。

”扩展阅读:李清照的简介李清照是中国古代罕见的才女,她擅长书、画,通晓金石,而尤精。

她的词作独步一时,流传千古,被誉为“词家一大宗”。

她的词分前期和后期。

前期多写其悠闲生活,多描写爱情生活、自然景物,韵调优美。

如《一剪梅·红藕香残玉簟秋》等。

后期多慨叹身世,怀乡忆旧,情调悲伤。

如《声声慢·寻寻觅觅》。

摊破浣溪沙 病起萧萧两鬓华 李清照

摊破浣溪沙 病起萧萧两鬓华 李清照

摊破浣溪沙
李清照
病起萧萧①两鬓华,卧看残月上窗纱。

豆蔻连梢煎熟水②,莫分茶③。

枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。

终日向人多酝藉④,木犀花⑤。

注释:
①萧萧:头发花白稀疏的样子
②熟水:古代指煎泡而成的饮料、药汤
③分茶:专指不放置姜与盐的茶水。

莫芬茶即不能饮用分茶,指饮用放置姜与盐的茶水。

④酝藉:同“蕴藉”,这里写桂花温雅清淡的风度。

⑤木犀花:通称“桂花”。

译文:
大病初愈能起,如今更加憔悴,两鬓花白的头发,稀疏凌乱。

静卧床上,透过窗纱,看那一弯残月缓缓升起。

病后,饮用的是那连枝带梢的豆蔻煎熬而成的熟水,以及放有姜、盐的茶水。

静卧床上,尽情阅读枕畔闲书聊以打发清闲的生病时光,或溜达来到门前,看门前下雨之后更加清新诱人的风景。

木樨花终日向人温雅清淡。

题目:
(1)词中所写多为平凡之事、寻常之情,请简要概括。

(4分)
明确:主要叙写了观景、煎药、读书、赏花等日常琐事,闲静中显出闲适淡泊之情。

(2)词的末句运用了说明修辞手法?请简要分析。

(4分)
明确:运用了拟人的手法,末句将木犀花拟人化,“酝藉”即写出木犀花温雅清淡的风度。

本是自己终日看花,却说花终日“向人”,把木犀花写得多情温婉,借以表达作者对木犀花的喜爱。

中考语文专题训练:课外古诗词赏析(附参考答案)

中考语文专题训练:课外古诗词赏析(附参考答案)

中考语文专题训练:课外古诗词赏析(附参考答案)(一)放舟蓬莱①阁下戚继光②三十年来续旧游,山川无语自悠悠。

沧波浩荡浮轻舸,紫石崚嶒③出画楼。

日月不知双鬓改,乾坤尚许此身留。

从今复起乡关梦,一片云飞天际头。

【注释】①蓬莱:今属山东,戚继光家乡。

②戚继光:明代著名的民族英雄,征讨倭寇,屡建奇功,这首诗作于诗人晚年因遭弹劾被罢官回归故里之时。

③崚嶒:形容山高峻。

1.下列对诗歌理解有误的一项是()A.首联先从时间上着笔,“续”字点明是故地重游,从“自悠悠”可见诗人心境悠然自得。

B.颔联中“沧波”言水之澄碧;“浩荡”言水面广阔壮大,“浮轻舸”暗合诗题“放舟”。

C.颈联慨叹不知不觉中两鬓已经花白,但上天依然让自己存活于世,对仗工整,音韵和谐。

D.全诗叙事、写景、抒情融为一体,诗人情感起伏变化,意蕴深远,撼人心扉。

2.下列对诗歌理解有误的一项是()A. 首联写诗人时隔三十年旧地重游,看到山川依旧,有人事沉浮、物是人非之感。

B. 颔联中“出”字精炼传神,突出了蓬莱阁立于高崖有缥缈飞天之势的特点,表达诗人隐逸家乡的意愿。

C. 颈联写岁月在不知不觉中流逝,诗人已是双鬓斑白,垂垂老矣,转而又想到自己仍存活于世,颇有感慨之意。

D. 全诗叙事、写景、抒情融为一体,诗人情感起伏变化,意蕴深远,撼人心扉。

3.尾联是诗歌的主旨所在,表达了诗人_______________的愿望。

4. 这首诗情感起伏有致,撼人心扉。

请根据诗歌内容和注释,简要概括本诗表达了作者哪些思想感情。

(二)客夜与故人偶集①戴叔伦天秋月又满,城阙夜千重。

还作江南会,翻疑②梦里逢。

风枝惊暗鹊,露草覆寒蛩③。

羁旅长堪醉,相留畏晓钟。

注释:①偶集:偶然与同乡聚会。

②翻疑:反而怀疑。

翻:义同“反”。

③寒蛩:深秋的蟋蟀。

1.下列对这首诗的赏析,不恰当的一项是( )A.此诗描写了诗人羁旅之中与故人偶然相聚的情景。

B.首联交代了时间(秋夜)和地点(城中),一个“满”字,写出了秋月之状。

《摊破浣溪沙》原文翻译赏析

《摊破浣溪沙》原文翻译赏析

《摊破浣溪沙》原文翻译赏析《摊破浣溪沙》原文翻译赏析《摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残》是五代十国南唐中主李璟流传下来的词作之一。

此词通过描绘深秋一系列催人憔悴的残景,渲染了一种特有的悲伤气氛,塑造出一个孤苦无依的思妇形象。

以下是小编整理的《摊破浣溪沙》原文翻译赏析,希望对大家有所帮助。

【原文】摊破浣溪沙[唐] 李璟菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。

还与韶光共憔悴,不堪看。

细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。

多少泪珠何限恨,倚阑干。

【注释】摊破浣溪沙:词牌名,又名“花仙子”,是“浣溪沙”的变式。

菡萏:荷花的别名。

韶光:美好的时光梦回鸡塞:梦回,梦醒。

鸡塞,即鸡鹿塞,汉时边塞名,今在内蒙古西部。

此泛指塞外。

吹彻:吹到最后一曲。

彻,大曲中的最后一遍。

玉笙寒:玉笙以铜质簧片发声,遇冷则音声不畅,需要加热,叫暖笙。

倚:凭靠。

【翻译】满塘鲜艳的荷花都凋谢了,翠绿的荷叶也残败了。

愁人的秋风吹起了绿色*的波纹,使人产生无限的哀愁。

这荷花和时节一样都憔悴了,叫人不愿再看。

梦中想着国家边塞的战事,醒来时却正淅淅沥沥地下着秋雨。

小楼上传来玉笙那哀婉幽怨的吹奏之一声,使人感到秋的寒意和无限的凄凉。

倚着栏杆远望,心中有多么愁苦,又流了多少泪水啊!【赏析】李璟(916-961),初名景通,字伯玉,徐州人,南唐烈祖李昪长子,五代南唐中主。

在位十九年,因受北周的威胁,迁都南昌,抑郁而死。

其词仅存四首,风格凄婉。

这首词是南唐中主李璟的一篇得意之作,历来备受名家推崇。

据说,一次词人戏谓冯延巳:“吹皱一池春水,干卿何事?”冯说:“未若陛下‘小楼吹彻玉笙寒’ 也。

”这是真心话,决非奉承之辞?词人通过秋景写心中忧愁,写出了一国之君在国家面临灭亡危险的时候却无能为力的无限哀愁。

开端“菡萏香销翠叶残”一句,从词语的选用上,便已达成了一种深微的感受。

“菡萏”即“荷花”,亦称“莲花”,后两者较为浅近通俗,而“菡萏”则别有一种庄严珍贵之感。

“翠叶”即“荷叶”,而“翠”字又表现了一种情感上的珍美。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

李清照《摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华》诗词赏析
摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华
宋代:李清照
病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。

豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。

枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。

终日向人多酝藉,木犀花。

译文
两鬓已经稀疏病后又添白发了,卧在床榻上看着残月照在窗纱上。

将豆蔻煎成沸腾的汤水,不用强打精神分茶而食。

靠在枕上读书是多么闲适,门前的景色在雨中更佳。

整日陪伴着我,只有那深沉含蓄的木犀花。

注释
摊破浣溪沙:又名《山花子》。

原为唐教坊曲名,后用为词牌。

在唐五代时即将《浣溪沙》的上下片,各增添三个字的结句,成为“七、七、七、三”字格式,名曰《摊破浣溪沙》或《添字浣溪沙》。

又因南唐李璟词“菡萏香销”之下片“细雨梦回”两句颇有名,故又
有《南唐浣溪沙》之称。

双调四十八字,平韵。

萧萧:这里形容鬓发华白稀疏的样子。

豆蔻:药物名。

熟水:当时的一种药用饮料。

陈元靓《事林广记》别集卷七之《豆蔻熟水》:“夏月凡造熟水,先倾百盏滚汤在瓶器内,然后将所用之物投入。

密封瓶口,则香倍矣……白豆蔻壳拣净,投入
沸汤瓶中,密封片时用之,极妙。

每次用七个足矣。

不可多用,多则
香浊。

”《百草正义》则说:“白豆蔻气味皆极浓厚,咀嚼久之,又
有一种清澈冷洌之气,隐隐然沁入心脾。

则先升后降,所以又能下气
分茶:杨万里《澹庵坐上观显上人分茶》诗有云:“分茶何似煎
茶好,煎茶不似分茶巧”,由此可见,“分茶”是一种巧妙高雅的茶戏。

其方法是用茶匙取茶汤分别注入盏中饮食。

书:《历代诗余》作“篇”字。

酝藉:宽和有涵容。

《汉书·薛广德传》:“广德为人,温雅有
酝藉。


木犀花:即桂花。

赏析
这首词创作于作者的晚年,是一首抒情词,主要写她病后的生活
情状,委婉动人。

词中所述多为寻常之事、自然之情,淡淡推出,却
起扣人心弦之效。

“病起”,说明以前长期卧床不起,此刻已能下床活动了。

“萧萧”是头发花白稀疏的样子。

词中系相对病前来说,因为大病,头发
白了很多,而且掉了很多。

至此,作者即刻打住,下句另起一意。


个处理极妙,意思似乎是说,头发已经那样,何必再去管它,还是料
理今后罢。

这不但表现了作者的乐观态度,行文也更简洁。

下面接写了看月与煎药。

因为还没有全好,又夜里,作者做不了
什么事,只好休息,卧着看月。

“卧看”,是因为大病初起,身子乏力,同时也说明作者心情闲散,漫不经心,两字极为传神。

“上”字
说明此乃初升之月,则此残月当为下弦月,此时入夜还浅。

病中的人
当然不能睡得太晚,写得极为逼真。

上句写的是衰象,此句却是乐事,表明作者确实不太以发白为念了。

“豆蔻”为植物名,种子有香气,
可入药,性辛温,能去寒湿。

“熟水”是宋人常用饮料。

分茶是宋人
以沸水冲茶而饮的一种方法,颇为讲究。

“莫分茶”即不饮茶,茶性凉,与豆蔻性正相反,故忌之。

以豆蔻熟水为饮,即含有以药代茶之意。

这又与首句呼应。

人儿斜卧,缺月初上,室中飘散缕缕清香,一
派闲静气氛。

下片写白日消闲情事。

观书、散诗、赏景,确实是大病初起的人
消磨时光的办法。

“闲处好”一是说这样看书只能闲暇无事才能如此;一是说闲时也只能看点闲书,看时也很随便,消遣而已。

对一个成天
闲散家的人说来,偶然下一次雨,那雨中的景致,却也较平时别有一
种情趣。

俞平伯说这两句“写病后光景恰好。

说月又说雨,总非一日
的事情。

”(《唐宋词选释》)所见极是。

末句将木犀拟人化,结得
隽永有致。

“木犀”即桂花,点出时间。

本来是自己终日看花,却说
花终日“向人”,把木犀写得非常多情,同时也表达了作者对木犀的
喜爱,见出她终日都把它观赏。

“酝藉”,写桂花温雅清淡的风度。

“酝藉”一词,常用来形容学问渊深、胸怀宽博、待人宽厚的人中表率,如《归唐书·权德舆传》称他“风流酝藉,为缙绅羽仪”。

木犀
花小淡黄,芬芳徐吐,不像牡丹夭桃那样只以浓艳媚人,用“酝藉”
形容,亦极得神。

“酝藉”又可指含蓄香气来说。

此词格调轻快,心境怡然自得,与同时其他作品很不相同。

通篇
全用白描,语言朴素自然,情味深长。

创作背景
这首《摊破浣溪沙》,从“病起萧萧两鬓华”能够看出创作时间,当是李清照后期作品。

“木犀花”点出月份当在八月,桂花开时。


时正值大病初愈,心情渐好遂填此词。

此词明确的创作时间无定论。

相关文档
最新文档