李清照《摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华》诗词赏析
恬淡夕阳红——《摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华》李清照
恬淡夕阳红——《摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华》李清照夕阳慢慢地落下去,只露出半边脸在山头。
蓝天,红日,隐入暗寂的山峰,像是用纯粹的色块拼成的画。
时间像是突然停止了。
“夕阳无限好,只是近黄昏。
”冰镇熊说。
火松鼠正陶醉在天边的缤纷中,回过头来问:“这句诗是李商隐的吧?”“是啊,是他的《登乐游原》。
当时天正傍晚,他心情不太好,就驱车登上了乐游原。
乐游原是长安城地势最高的地方,算是当时人们比较喜欢去的公园了。
李商隐看着夕阳,感慨中留下了这句诗。
不过,这句诗的解读也有两种截然不同的观点呢。
”冰镇熊悠悠地说。
“不是对夕阳即将逝去的感慨吗?”火松鼠不解地问。
“是啊,一直以来,人们都觉得这句诗是在感慨夕阳马上就要落下,这美景即将逝去,并以此感慨他身处的晚唐已经是国运衰颓,也感伤自己的志向不能伸展。
所以这句诗透着惋惜之情。
不过,后来人们发现,在晚唐的时候,'只是’这两个字也有'因为’的意思。
这样一来,这句诗就变成了'因为到了黄昏,夕阳才是如此美丽’。
你看,这一下,变成了对黄昏时分的赞美了。
再联系上面两句,就变成了'天不早了,我心情不太好,驱车去乐游原吧。
到了这儿,看到了美丽的夕照,我发现,正是因为到了黄昏,夕阳才如此美丽’。
说明什么,夕阳一下子把作者的心情给治好了。
这首诗也就变成了先抑后扬。
”冰镇熊解释着。
“真好玩,这两种解释正好相反。
”火松鼠品味着这句诗,“李商隐可真喜欢给后人出难题啊。
”“没错,他的诗里经常出现一些埋藏很深的隐喻。
不过,人们现在很喜欢用'夕阳红’比喻人到晚年的安详和幸福。
说到这个,李清照有一首词,那里面的恬淡可是明明白白的。
要不要听听啊?”冰镇熊笑着说。
“好啊好啊。
你快读吧。
”火松鼠跳上冰镇熊的肩头。
“这首词的词牌名是《摊破浣溪沙》,你听着,病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。
豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。
枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。
终日向人多酝藉,木犀花。
枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。全诗翻译赏析及作者出处
枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。
全诗翻译赏析及作者出处枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。
这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,提供给同学们。
希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。
1枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。
出自宋代李清照的《摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华》病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。
豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。
枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。
终日向人多酝藉,木犀花。
1枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳赏析这首词创作于作者的晚年,是一首抒情词,主要写她病后的生活情状,委婉动人。
词中所述多为寻常之事、自然之情,淡淡推出,却起扣人心弦之效。
“病起”,说明曾经长期卧床不起,此刻已能下床活动了。
“萧萧”是头发花白稀疏的样子。
词中系相对病前而言,因为大病,头发白了许多,而且掉了不少。
至此,作者即刻打住,下句另起一意。
这个处理极妙,意思似乎是说,头发已经那样,何必再去管它,还是料理今后罢。
这不仅表现了作者的乐观态度,行文也更简洁。
下面接写了看月与煎药。
因为还没有全好,又夜里,作者做不了什幺事,只好休息,卧着看月。
“卧看”,是因为大病初起,身子乏力,同时也说明作者心情闲散,漫不经心,两字极为传神。
“上”字说明此乃初升之月,则此残月当为下弦月,此时入夜还浅。
病中的人当然不能睡得太晚,写得极为逼真。
上句写的是衰象,此句却是乐事,表明作者确实不太以发白为念了。
“豆蔻”为植。
李清照《摊破浣溪沙》全面解析与赏析
李清照《摊破浣溪沙》全面解析与赏析1. 原文摊破浣溪沙病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。
豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。
枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。
终日向人多酝藉,木犀花。
2. 译文两鬓已经稀疏病后又添白发了,卧在床榻上看着残月照在窗纱上。
靠在枕上读书是多么闲适,门前的景色在雨中更佳。
整日陪伴着我,只有那深沉含蓄的木犀花(桂花)。
3. 注释●摊破浣溪沙:又名《山花子》。
此词格调轻快,心境怡然自得。
●萧萧:形容鬓发华白稀疏的样子。
●豆蔻:植物名,其花未大开时就摘取,称“含胎花”,以其果实(称“蔻仁”)入药,可制香料。
熟水:宋时常用饮料,即今之汤。
●分茶:宋人以沸水冲茶而饮,称分茶。
●木犀花:即桂花,以其清雅高洁,香飘四溢,故词人特提及之。
4. 作者介绍李清照(1084年3月13日~约1155年),号易安居士,汉族,齐州济南(今山东省济南市章丘区)人。
宋代著名女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。
李清照出生于书香门第,早期生活优裕,出嫁后与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。
金兵入据中原时,流寓南方,境遇孤苦。
所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。
形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。
论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。
有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。
后人有《漱玉词》辑本。
5. 背景故事这首《摊破浣溪沙》是李清照大病渐愈时所作,从其“病起萧萧两鬓华”可以看出创作时间,当属李清照后期作品。
而“木犀花”点出月份当在八月,桂花开时。
从李清照南渡之后的书序、往来信函、和诗词等文字资料去看的话,她生过两次重病。
第一次是在《金石录后序》中的记载:“余又大病,仅存喘息。
”李清照这一次生病是在丈夫赵明诚去世后,时间是宋高宗建炎三年(1129年)的闰八月,李清照时年46岁。
第二次患病要比第一次严重很多,她在《投内翰纂公崇礼启》中写道:“近因疾病,欲至膏育,牛蚁不分,灰钉已具。
《摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华》原文翻译与赏析
《摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华》原文翻译与赏析《摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华》原文翻译与赏析《摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华》这首词创作于李清照的晚年,是一首抒情词,最早收录在《乐府雅词》中。
下面是小编给大家带来《摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华》原文翻译与赏析,希望对大家有帮助!《摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华》李清照病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。
豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。
枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。
终日向人多酝藉,木犀花。
注释:豆蔻:多年生草本植物,开淡黄色花,果实种子可入药,性温辛,能去寒湿。
熟水:宋时的一种饮料。
分茶:宋杨万里《谈庵座上观显上人分茶》诗:“分茶何似煎茶好。
煎茶不似分茶巧。
”是宋人加工茶水的一种方式。
书:《历代诗余》作:“篇”。
木犀花:即桂花。
译文:大病初愈,两鬓添白发,卧床待起,缺月上窗纱。
沏一碗温性去湿的豆蔻熟水,不要喝凉性偏弄常沏的茶。
枕上看书,闲时吟诵多自在,门内观景,雨中风物。
包藏无限意,风致多高雅的有整天与我做伴的木犀花。
赏析:这首词创作于作者的晚年,主要写她病后的生活情状,委婉动人。
这是一首抒情词。
词中所述多为寻常之事、自然之情,淡淡推出,却起扣人心弦之效。
上片以突出写“病”情为主。
“病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱”两句活脱脱地画出了一幅静态图:大病之后方能活动谓之病起,病体初愈显得更加憔悴苍老,头发稀疏、两鬓飞霜;静卧在床对着窗儿,看着那弯缺的弦月发出的淡光渐渐地洒满纱窗。
接下两句“豆蔻连梢煎熟水,莫分茶”则是写病后仍需细心调理,所饮用的是用连枝带梢的豆蔻煎成的熟水,以及放上姜、盐一齐煮成的茶。
豆蔻,植物名,为多年生草本;其叶大、披针形,花淡黄色;果实呈扁球形如石榴子,气味芳香,性温味辛,可入中药,去湿、和脾胃。
“分茶”一词在唐宋时具有特殊含义,原来时人饮用之茶通常是放置姜、盐在茶内一齐煎煮而成的;至于“分茶”则专指不放置姜与盐之茶。
门前风景雨来佳,枕上诗书闲处好
门前风景雨来佳,枕上诗书闲处好
门前风景雨来佳,枕上诗书闲处好,出自:
摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华
【作者】李清照【朝代】宋
病起萧萧两鬓华。
卧看残月上窗纱。
豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。
枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。
终日向人多酝藉,木犀花。
标签: 景色生活月亮闲适
译文注释
两鬓已经稀疏病后又添白发了,卧在床榻上看着残月照在窗纱上。
将豆蔻煎成沸腾的汤水,不用强打精神分茶而食。
靠在枕上读书是多么闲适,门前的景色在雨中更佳。
整日陪伴着我,只有那深沉含蓄的木犀花。
枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳《摊破浣溪沙》意思 赏析
枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳《摊破浣溪沙》意思赏析枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳《摊破浣溪沙》意思-赏析枕头上放着诗歌和书籍,是一个很好的休闲场所,下雨时门前的风景很美溪沙》意思|赏析从南宋李清照的《环溪破沙》病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。
豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。
枕上诗书闲处好,门前来佳。
终日向人多蕴藉,木犀。
太阳穴稀疏,病后又长了白发。
我躺在床上,看着残月照在窗纱上。
将豆蔻煎入滚汤中。
喝茶不一定要精力充沛。
靠在枕上读书是多么闲适,门前的景色在雨中更佳。
整日陪伴着我,只有那深沉含蓄的木犀花。
这首诗是作者晚年创作的。
这是一首抒情诗,主要讲述她生病后的生活。
这是委婉而感人的。
这些词大多是普通的事物和自然的感觉,它们被轻轻地介绍了一下,但有一种激动人心的效果。
病起,说明曾经长期卧床不起,此刻已能下床活动了。
萧萧是头发花白稀疏的样子。
词中系相对病前而言,因为大病,头发白了许多,而且掉了不少。
至此,作者即刻打住,下句另起一意。
这个处理一极妙,意思似乎是说,头发已经那样,何必再去管它,还是料理今后罢。
这不仅表现了作者的乐观态度,行文也更简洁。
下面是关于看月亮和煎药的故事。
因为这不好,在晚上,作者什么也做不了,所以他不得不休息,看月亮。
躺下来看,这是因为身体虚弱,在开始的严重疾病。
同时,它也表明作者处于一种悠闲、漫不经心的状态,这两个词非常生动。
上面的文字表明,这是第一次升起的月亮,所以这轮月亏应该是最后四分之一的月亮,此时的夜晚仍然很浅。
当然,生病的人不能睡得太晚,也不能写得很写实。
最后一句是关于衰落的形象,但这句话是一种乐趣,表明作者真的不太重视美白。
豆蔻是植物的名字。
它的种子有香味,可以入药。
其性质辛辣温暖,能祛寒除湿。
开水在宋代是一种常见的饮料。
配茶是宋代用沸水泡茶的一种方法,相当精致。
不要分茶,也就是说,不要喝茶。
茶的性质是凉爽的,这与豆蔻相反,所以不要喝。
喝豆蔻水意味着用药物代替茶。
这与第一句话相呼应。
读书笔记——李清照《摊破浣溪沙》
读书笔记——李清照《摊破浣溪沙》
序:读李清照词《摊破浣溪沙》,发现注者对此词的理解与我多有出⼊,故以鄙陋之才对此词要旨⼩作探索。
⾸句“病起萧萧两鬓华”塑造了作者⼤病初愈后的衰⽼形象。
“卧看”表明作者⼤病初愈,⾝⼦还有写衰弱,“残⽉上窗纱”暗⽰⼊夜未深,表现了作者岑寂闲适的⼼情。
接下来两句写因为⾝体未痊愈,还要煮⾖蔻。
“莫分茶”即不饮茶。
中医认为,茶性凉,能解药性,故服中药时不宜饮茶。
下⽚写⽩⽇消闲情事。
“枕上诗书闲处好”,写出作者怡然⾃得的⼼情。
“门前风景⾬来佳”,更见其景之清新,反映出作者的欣慰与惬意。
末句将⽊犀拟⼈化,不说⾃⼰终⽇看花,却说花终⽇向⼈,把⽊犀写得⾮常多情,表达了作者对⽊犀的喜爱。
“酝籍”写出了⽊犀花温雅含蓄的神韵,极其逼真,同时也是作者⼈格之写照。
总观此词,格调轻快明朗,虽然写病⾻⽀离,然绝⽆衰飒之感,并⾮注者所理解的写新寡之痛苦。
2024年《摊破浣溪沙》的原文
《摊破浣溪沙》的原文1
原文
病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。
枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。终日向人多酝藉,木犀花。
译文
两鬓已经稀疏病后又添白发了,卧在床榻上看着残月照在窗纱上。将豆蔻煎成沸腾的汤水,不用强打精神分茶而食。
靠在枕上读书是多么闲适,门前的景色在雨中更佳。整日陪伴着我,只有那深沉含蓄的木犀花。
《摊破浣溪沙》的原文3
摊破浣溪沙·葬名花
林下荒苔道韫家,生怜玉骨委尘沙。愁向风前无处说,数归鸦。
半世浮萍随逝水,一宵冷雨葬名花。魂是柳绵吹欲碎,绕天涯。
古诗简介
《摊破浣溪沙》是一首悼亡词,但至于悼亡的是谁就无法准确得知,只有后人的一些推测,但知道的是,容若所悼亡的这位女子一定是有着跟谢道韫一样的才气与风度,一定是一位很美的女子!“
下片写白日消闲情事。观书、散诗、赏景,确实是大病初起的人消磨时光的最好办法。“闲处好”一是说这样看书只能闲暇无事才能如此;一是说闲时也只能看点闲书,看时也很随便,消遣而已。对一个成天闲散家的人说来,偶然下一次雨,那雨中的景致,却也较平时别有一种情趣。俞平伯说这两句“写病后光景恰好。说月又说雨,总非一日的事情。”(《唐宋词选释》)所见极是。末句将木犀拟人化,结得隽永有致。“木犀”即桂花,点出时间。本来是自己终日看花,却说花终日“向人”,把木犀写得非常多情,同时也表达了作者对木犀的喜爱,见出她终日都把它观赏。“酝藉”,写桂花温雅清淡的风度。“酝藉”一词,常用来形容学问渊深、胸怀宽博、待人宽厚的人中表率,如《旧唐书·权德舆传》称他“风流酝藉,为缙绅羽仪”。木犀花小淡黄,芬芳徐吐,不像牡丹夭桃那样只以浓艳媚人,用“酝藉”形容,亦极得神。“酝藉”又可指含蓄香气而言。
堆来枕上情何状这首诗的意思
堆来枕上情何状这首诗的意思
“堆来枕上愁何状”这句诗出自宋代词人李清照的《摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华》,全文为:
病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。
豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。
枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。
终日向人多酝藉,木犀花。
这首词的意思是:两鬓已经稀疏病后又添白发了,卧在床榻上看着残月照在窗纱上。
将豆蔻煎成沸腾的汤水,不用强打精神分茶而食。
靠在枕上读书是多么闲适,门前的景色在雨中更佳。
整日陪伴着我,只有那深沉含蓄的木犀花。
这首词创作于李清照大病初愈之时,描述了她病后的生活状态和心情。
上阕写词人的病况和心情,下阙则表达了她对生活的热爱和对生命的珍惜之情。
整首词语言清丽、情感真挚,通过描绘日常生活中的细节,展现了李清照闲适淡雅的生活态度和细腻丰富的情感世界。
同时,这首词也反映了她在经历了人生的坎坷和病痛的折磨后,对生命的感悟和对未来的期许。
五首闲适诗词:若无闲事挂心头,便是人间好时节
五首闲适诗词:若无闲事挂心头,便是人间好时节展开全文人生的路,走走停停是一种闲适,边走边看是一种优雅,边走边忘,是一一种豁达。
何必把自己逼得那么累,埋着头赶路,路到尽头,却错过了乐趣,错过了精彩,不如一边追求,一边享受。
看过的风景多了,遇见的人,经历的事,总有一些不愿想起,边走边忘,让美好储存,把颓废清空,人生的桌面上,只有幸福。
大图模式1.《颂古四十八首其十九》——唐·释慧开春有百花秋有月,夏有凉风冬有雪。
若无闲事挂心头,便是人间好时节。
赏析:百花盛开,秋夜月色皎洁。
凉风徐徐,冬天白雪皑皑。
一个人只要没有闲杂的事情挂在心头,那便是人间最好的时节。
大图模式2.《淮中晚泊犊头》——宋·苏舜钦春阴垂野草青青,时有幽花一树明。
晚泊孤舟古祠下,满川风雨看潮生。
赏析:日间船行水上,原野上草色青青,与空中阴云上下相映,偶尔看见幽香的花开放,那一株树因此明亮美丽;到了夜晚,江面波涛汹涌,水势湍急,而诗人早已系舟登岸,稳坐在古庙之中,安安闲闲,静观外面风雨春潮的水上夜景。
此中时光,岂不是很快意吗?欣赏这首绝句,需要注意抒情主人公和景物之间动静关系的变化。
日间船行水上,人在动态之中,岸边的野草幽花是静止的;夜里船泊牧犊头,人是静止的了,风雨潮水却是动荡不息的。
这种动中观静,静中观动的艺术构思,使诗人与外界景物始终保持相当的距离,从而显示了一种悠闲、从容、超然物外的心境和风度。
大图模式3.《摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华》——宋·李清照病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。
豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。
枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。
终日向人多酝藉,木犀花。
赏析:这首词主要记录了李清照病后的生活情状,委婉动人。
词中所述多为寻常之事、自然之情,淡淡推出,却起扣人心弦之效。
两鬓已经稀疏病后又添白发了,卧在床榻上看着残月照在窗纱上。
将豆蔻煎成沸腾的汤水,不用强打精神分茶而食。
靠在枕上读书是多么闲适,门前的景色在雨中更佳。
【描写月亮的诗句】《摊破浣溪沙病起萧萧两鬓华》译文注释_《摊破浣溪沙病起萧
【描写月亮的诗句】《摊破浣溪沙病起萧萧两鬓华》译文注释_《摊破浣溪沙病起萧【描写月亮的诗句】《摊破浣溪沙?病起萧萧两鬓华》译文注释_《摊破浣溪沙?病起萧摊破浣溪沙病起萧萧两鬓华[宋]李清照病起萧萧两鬓华,斜看看残月上窗纱。
豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。
枕上诗书闲处好,门前风景雨来尽如人意,终日向人多酝藉,木犀花掉。
【注释】:这首词创作于作者的晚年,主要写下她病后的生活情状,直截了当动人。
“病起”,说明曾经长期卧床不起,此刻已能下床活动了。
“萧萧”是头发花白稀疏的样子。
词中系相对病前而言,因为大病,头发白了许多,而且掉了不少。
至此,作者即刻打住,下句另起一意。
这个处理极妙,意思似乎是说,头发已经那样,何必再去管它,还是料理今后罢。
这不仅表现了作者的乐观态度,行文也更简洁。
下面索莱米了看看月与煎药。
因为还没全系列不好,又在夜里,作者做得好什么事,只好歇息,斜着看看月。
“斜看看”,是因为大病初起至,身子不振,同时也表明作者心情群集,漫不经心,两字极为传神。
“上”字表明此实乃余晖之月,则此残月当为下弦月,此时天黑还深。
病中的人当然不能睡得太晚,写得极为逼真。
上句写的是衰象,此句却是乐事,表明作者确实不太以发白为念了。
“豆蔻”为植物名,种子有香气,可入药,性辛温,能去寒湿。
“熟水”是宋人常用饮料。
分茶是宋人以沸水冲茶而饮的一种方法,颇为讲究。
“莫分茶”即不饮茶,茶性凉,与豆蔻性正相反,故忌之。
以豆蔻熟水为饮,即含有以药代茶之意。
这又与首句呼应。
人儿斜卧,缺月初上,室中飘散缕缕清香,一派闲静气氛。
下片写下白日消闲情事。
观书、散诗、赏景,的确就是大病初起的人消磨时光的最出色办法。
“闲处不好”一就是说道这样看电视就可以闲暇并无事就可以如此;一就是说道闲时也就可以看点闲书,看看时也很随便,玩乐而已。
对一个成天群集在家的人在我看来,偶然下一次雨,那雨中的景色,却也较平时别存有一种情趣。
俞平伯说道这两句“写下病后光景恰好。
枕边诗书最美诗词
枕边诗书最美诗词
枕边诗书最美诗词解析:
1、病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。
——李清照《摊破浣溪沙》
赏析:这首词创作于李清照晚年,是一首抒情词,主要写她病后的生活情状,委婉动人。
词中所述多为寻常之事、自然之情,淡淡推出,却起扣人心弦之效。
2、满地黄花堆积。
憔悴损,如今有谁堪摘?这次第,怎一个愁字了得! ——李清照《声声慢》
赏析:这两词表达了作者内心的悲痛和对过去美好时光的回忆,是中国古代文学中的经典之作。
3、生当作人杰,死亦为鬼雄,至今思项羽,不肯过江东。
——李清照《夏日绝句》
赏析:这首诗通过对比项羽的历史故事和个人情感,表达了对忠勇精神的赞美,也是中国历史上广为人知的名篇。
4、兴尽晚回舟,误入藕花深处。
争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。
——李清照《如梦令》
赏析:这首词是李清照的代表作之一,以其独特的艺术魅力著称。
这些诗词作品不仅在中国文学史上占有重要地位,而且被广泛传颂,成为人们记忆中最美的诗词。
李清照的诗词《摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华》赏析
李清照的诗词《摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华》赏析《摊破浣溪沙•病起萧萧两鬓华》宋•病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。
豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。
枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。
终日向人多酝藉,木犀花。
【赏析】词人大病初愈,看到眼前的桂花,心情渐好,遂填此词。
词中所写是寻常之事、自然之情——“病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。
豆蔻连梢煎熟水,莫分茶”词人因为大病,两鬓斑白,稀疏了不少。
然而词人并没有接着伤感下去,而是写看月和煎药的活动。
“卧看”两字极为传神,因为身子乏力懒散,心情散漫,所以卧看残月。
“上”字说明月亮初升,表明时间还早,病中之人当然不能睡得太晚,写得极为逼真。
作者以豆蔻煮水,代替茶水,因茶性凉,而豆蔻性正与之相反,记录十分真切。
上片写的是夜间活动,下片则写白日消闲情事。
“枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳”,作者闲散地躺在枕上看些闲书,或是观赏一下院中的雨景,别有一番情趣。
“终日向人多酝藉,木犀花”结句赋予木犀以人的情思,显得隽永有致。
“木犀花”点出作词时间,即秋季。
作者每日欣赏院中的桂花,却不说自己看花,偏说是桂花终日“向人”表示“酝藉”,把木犀写得十分多情,同时也流露出作者对其无限的喜爱。
“酝藉”即蕴藉,谓含蓄的样子,写出桂花温雅清淡的风度。
它的花小而黯淡,不以色媚人,花香浓厚,以“酝藉”形容,深得桂花神韵。
王思宇:“或许由于久病初愈,使人欣慰吧,此词格调轻快,心境怡然自得,与同时其他作品很不相同:通篇全用白描,语言朴素自然,读来情味深长,有如词中赞美的木犀一样酝藉有致。
”扩展阅读:李清照的简介李清照是中国古代罕见的才女,她擅长书、画,通晓金石,而尤精。
她的词作独步一时,流传千古,被誉为“词家一大宗”。
她的词分前期和后期。
前期多写其悠闲生活,多描写爱情生活、自然景物,韵调优美。
如《一剪梅·红藕香残玉簟秋》等。
后期多慨叹身世,怀乡忆旧,情调悲伤。
如《声声慢·寻寻觅觅》。
摊破浣溪沙 病起萧萧两鬓华 李清照
摊破浣溪沙
李清照
病起萧萧①两鬓华,卧看残月上窗纱。
豆蔻连梢煎熟水②,莫分茶③。
枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。
终日向人多酝藉④,木犀花⑤。
注释:
①萧萧:头发花白稀疏的样子
②熟水:古代指煎泡而成的饮料、药汤
③分茶:专指不放置姜与盐的茶水。
莫芬茶即不能饮用分茶,指饮用放置姜与盐的茶水。
④酝藉:同“蕴藉”,这里写桂花温雅清淡的风度。
⑤木犀花:通称“桂花”。
译文:
大病初愈能起,如今更加憔悴,两鬓花白的头发,稀疏凌乱。
静卧床上,透过窗纱,看那一弯残月缓缓升起。
病后,饮用的是那连枝带梢的豆蔻煎熬而成的熟水,以及放有姜、盐的茶水。
静卧床上,尽情阅读枕畔闲书聊以打发清闲的生病时光,或溜达来到门前,看门前下雨之后更加清新诱人的风景。
木樨花终日向人温雅清淡。
题目:
(1)词中所写多为平凡之事、寻常之情,请简要概括。
(4分)
明确:主要叙写了观景、煎药、读书、赏花等日常琐事,闲静中显出闲适淡泊之情。
(2)词的末句运用了说明修辞手法?请简要分析。
(4分)
明确:运用了拟人的手法,末句将木犀花拟人化,“酝藉”即写出木犀花温雅清淡的风度。
本是自己终日看花,却说花终日“向人”,把木犀花写得多情温婉,借以表达作者对木犀花的喜爱。
中考语文专题训练:课外古诗词赏析(附参考答案)
中考语文专题训练:课外古诗词赏析(附参考答案)(一)放舟蓬莱①阁下戚继光②三十年来续旧游,山川无语自悠悠。
沧波浩荡浮轻舸,紫石崚嶒③出画楼。
日月不知双鬓改,乾坤尚许此身留。
从今复起乡关梦,一片云飞天际头。
【注释】①蓬莱:今属山东,戚继光家乡。
②戚继光:明代著名的民族英雄,征讨倭寇,屡建奇功,这首诗作于诗人晚年因遭弹劾被罢官回归故里之时。
③崚嶒:形容山高峻。
1.下列对诗歌理解有误的一项是()A.首联先从时间上着笔,“续”字点明是故地重游,从“自悠悠”可见诗人心境悠然自得。
B.颔联中“沧波”言水之澄碧;“浩荡”言水面广阔壮大,“浮轻舸”暗合诗题“放舟”。
C.颈联慨叹不知不觉中两鬓已经花白,但上天依然让自己存活于世,对仗工整,音韵和谐。
D.全诗叙事、写景、抒情融为一体,诗人情感起伏变化,意蕴深远,撼人心扉。
2.下列对诗歌理解有误的一项是()A. 首联写诗人时隔三十年旧地重游,看到山川依旧,有人事沉浮、物是人非之感。
B. 颔联中“出”字精炼传神,突出了蓬莱阁立于高崖有缥缈飞天之势的特点,表达诗人隐逸家乡的意愿。
C. 颈联写岁月在不知不觉中流逝,诗人已是双鬓斑白,垂垂老矣,转而又想到自己仍存活于世,颇有感慨之意。
D. 全诗叙事、写景、抒情融为一体,诗人情感起伏变化,意蕴深远,撼人心扉。
3.尾联是诗歌的主旨所在,表达了诗人_______________的愿望。
4. 这首诗情感起伏有致,撼人心扉。
请根据诗歌内容和注释,简要概括本诗表达了作者哪些思想感情。
(二)客夜与故人偶集①戴叔伦天秋月又满,城阙夜千重。
还作江南会,翻疑②梦里逢。
风枝惊暗鹊,露草覆寒蛩③。
羁旅长堪醉,相留畏晓钟。
注释:①偶集:偶然与同乡聚会。
②翻疑:反而怀疑。
翻:义同“反”。
③寒蛩:深秋的蟋蟀。
1.下列对这首诗的赏析,不恰当的一项是( )A.此诗描写了诗人羁旅之中与故人偶然相聚的情景。
B.首联交代了时间(秋夜)和地点(城中),一个“满”字,写出了秋月之状。
《摊破浣溪沙》原文翻译赏析
《摊破浣溪沙》原文翻译赏析《摊破浣溪沙》原文翻译赏析《摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残》是五代十国南唐中主李璟流传下来的词作之一。
此词通过描绘深秋一系列催人憔悴的残景,渲染了一种特有的悲伤气氛,塑造出一个孤苦无依的思妇形象。
以下是小编整理的《摊破浣溪沙》原文翻译赏析,希望对大家有所帮助。
【原文】摊破浣溪沙[唐] 李璟菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。
还与韶光共憔悴,不堪看。
细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。
多少泪珠何限恨,倚阑干。
【注释】摊破浣溪沙:词牌名,又名“花仙子”,是“浣溪沙”的变式。
菡萏:荷花的别名。
韶光:美好的时光梦回鸡塞:梦回,梦醒。
鸡塞,即鸡鹿塞,汉时边塞名,今在内蒙古西部。
此泛指塞外。
吹彻:吹到最后一曲。
彻,大曲中的最后一遍。
玉笙寒:玉笙以铜质簧片发声,遇冷则音声不畅,需要加热,叫暖笙。
倚:凭靠。
【翻译】满塘鲜艳的荷花都凋谢了,翠绿的荷叶也残败了。
愁人的秋风吹起了绿色*的波纹,使人产生无限的哀愁。
这荷花和时节一样都憔悴了,叫人不愿再看。
梦中想着国家边塞的战事,醒来时却正淅淅沥沥地下着秋雨。
小楼上传来玉笙那哀婉幽怨的吹奏之一声,使人感到秋的寒意和无限的凄凉。
倚着栏杆远望,心中有多么愁苦,又流了多少泪水啊!【赏析】李璟(916-961),初名景通,字伯玉,徐州人,南唐烈祖李昪长子,五代南唐中主。
在位十九年,因受北周的威胁,迁都南昌,抑郁而死。
其词仅存四首,风格凄婉。
这首词是南唐中主李璟的一篇得意之作,历来备受名家推崇。
据说,一次词人戏谓冯延巳:“吹皱一池春水,干卿何事?”冯说:“未若陛下‘小楼吹彻玉笙寒’ 也。
”这是真心话,决非奉承之辞?词人通过秋景写心中忧愁,写出了一国之君在国家面临灭亡危险的时候却无能为力的无限哀愁。
开端“菡萏香销翠叶残”一句,从词语的选用上,便已达成了一种深微的感受。
“菡萏”即“荷花”,亦称“莲花”,后两者较为浅近通俗,而“菡萏”则别有一种庄严珍贵之感。
“翠叶”即“荷叶”,而“翠”字又表现了一种情感上的珍美。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
李清照《摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华》诗词赏析
摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华
宋代:李清照
病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。
豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。
枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。
终日向人多酝藉,木犀花。
译文
两鬓已经稀疏病后又添白发了,卧在床榻上看着残月照在窗纱上。
将豆蔻煎成沸腾的汤水,不用强打精神分茶而食。
靠在枕上读书是多么闲适,门前的景色在雨中更佳。
整日陪伴着我,只有那深沉含蓄的木犀花。
注释
摊破浣溪沙:又名《山花子》。
原为唐教坊曲名,后用为词牌。
在唐五代时即将《浣溪沙》的上下片,各增添三个字的结句,成为“七、七、七、三”字格式,名曰《摊破浣溪沙》或《添字浣溪沙》。
又因南唐李璟词“菡萏香销”之下片“细雨梦回”两句颇有名,故又
有《南唐浣溪沙》之称。
双调四十八字,平韵。
萧萧:这里形容鬓发华白稀疏的样子。
豆蔻:药物名。
熟水:当时的一种药用饮料。
陈元靓《事林广记》别集卷七之《豆蔻熟水》:“夏月凡造熟水,先倾百盏滚汤在瓶器内,然后将所用之物投入。
密封瓶口,则香倍矣……白豆蔻壳拣净,投入
沸汤瓶中,密封片时用之,极妙。
每次用七个足矣。
不可多用,多则
香浊。
”《百草正义》则说:“白豆蔻气味皆极浓厚,咀嚼久之,又
有一种清澈冷洌之气,隐隐然沁入心脾。
则先升后降,所以又能下气
分茶:杨万里《澹庵坐上观显上人分茶》诗有云:“分茶何似煎
茶好,煎茶不似分茶巧”,由此可见,“分茶”是一种巧妙高雅的茶戏。
其方法是用茶匙取茶汤分别注入盏中饮食。
书:《历代诗余》作“篇”字。
酝藉:宽和有涵容。
《汉书·薛广德传》:“广德为人,温雅有
酝藉。
”
木犀花:即桂花。
赏析
这首词创作于作者的晚年,是一首抒情词,主要写她病后的生活
情状,委婉动人。
词中所述多为寻常之事、自然之情,淡淡推出,却
起扣人心弦之效。
“病起”,说明以前长期卧床不起,此刻已能下床活动了。
“萧萧”是头发花白稀疏的样子。
词中系相对病前来说,因为大病,头发
白了很多,而且掉了很多。
至此,作者即刻打住,下句另起一意。
这
个处理极妙,意思似乎是说,头发已经那样,何必再去管它,还是料
理今后罢。
这不但表现了作者的乐观态度,行文也更简洁。
下面接写了看月与煎药。
因为还没有全好,又夜里,作者做不了
什么事,只好休息,卧着看月。
“卧看”,是因为大病初起,身子乏力,同时也说明作者心情闲散,漫不经心,两字极为传神。
“上”字
说明此乃初升之月,则此残月当为下弦月,此时入夜还浅。
病中的人
当然不能睡得太晚,写得极为逼真。
上句写的是衰象,此句却是乐事,表明作者确实不太以发白为念了。
“豆蔻”为植物名,种子有香气,
可入药,性辛温,能去寒湿。
“熟水”是宋人常用饮料。
分茶是宋人
以沸水冲茶而饮的一种方法,颇为讲究。
“莫分茶”即不饮茶,茶性凉,与豆蔻性正相反,故忌之。
以豆蔻熟水为饮,即含有以药代茶之意。
这又与首句呼应。
人儿斜卧,缺月初上,室中飘散缕缕清香,一
派闲静气氛。
下片写白日消闲情事。
观书、散诗、赏景,确实是大病初起的人
消磨时光的办法。
“闲处好”一是说这样看书只能闲暇无事才能如此;一是说闲时也只能看点闲书,看时也很随便,消遣而已。
对一个成天
闲散家的人说来,偶然下一次雨,那雨中的景致,却也较平时别有一
种情趣。
俞平伯说这两句“写病后光景恰好。
说月又说雨,总非一日
的事情。
”(《唐宋词选释》)所见极是。
末句将木犀拟人化,结得
隽永有致。
“木犀”即桂花,点出时间。
本来是自己终日看花,却说
花终日“向人”,把木犀写得非常多情,同时也表达了作者对木犀的
喜爱,见出她终日都把它观赏。
“酝藉”,写桂花温雅清淡的风度。
“酝藉”一词,常用来形容学问渊深、胸怀宽博、待人宽厚的人中表率,如《归唐书·权德舆传》称他“风流酝藉,为缙绅羽仪”。
木犀
花小淡黄,芬芳徐吐,不像牡丹夭桃那样只以浓艳媚人,用“酝藉”
形容,亦极得神。
“酝藉”又可指含蓄香气来说。
此词格调轻快,心境怡然自得,与同时其他作品很不相同。
通篇
全用白描,语言朴素自然,情味深长。
创作背景
这首《摊破浣溪沙》,从“病起萧萧两鬓华”能够看出创作时间,当是李清照后期作品。
“木犀花”点出月份当在八月,桂花开时。
当
时正值大病初愈,心情渐好遂填此词。
此词明确的创作时间无定论。