中国劳动合同书-中英文版本

合集下载

劳动合同范本中英

劳动合同范本中英

劳动合同范本中英劳动合同范本(中英对照)甲方(雇主):____________________乙方(雇员):____________________根据《中华人民共和国劳动法》及有关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,经协商一致,签订本劳动合同。

第一条工作内容和工作地点1.1 乙方同意在甲方安排的工作地点从事_______工作。

1.2 甲方有权根据业务需要调整乙方的工作岗位、工作内容和工作地点,乙方应予以配合。

第二条工作时间和休息休假2.1 甲方实行标准工时制度,即每日工作8小时,每周工作40小时。

2.2 甲方应保障乙方依法享有国家法定节假日和休息日。

第三条劳动报酬3.1 甲方应按月支付乙方工资,工资标准为每月_______元。

3.2 甲方有权根据乙方的工作表现、公司经营状况等因素调整乙方的工资。

第四条劳动保护和职业危害防护4.1 甲方应提供符合国家规定的劳动安全卫生条件的工作环境。

4.2 甲方应采取必要的措施保障乙方的人身安全和健康。

第五条劳动合同的期限5.1 本劳动合同自_______年_______月_______日起至_______年_______月_______日止。

5.2 试用期_______个月,自本合同生效之日起计算。

第六条劳动合同的解除和终止6.1 甲乙双方经协商一致,可以解除本劳动合同。

6.2 甲方有权在合同期限内因业务需要解除本劳动合同,但应提前_______天通知乙方。

6.3 乙方在合同期限内解除本劳动合同,应提前_______天通知甲方。

第七条保密与竞业限制7.1 乙方在合同期间及合同终止后_______年内,不得泄露甲方的商业秘密。

7.2 乙方在合同终止后_______个月内,不得在与甲方从事相同或相似业务的单位任职或提供服务。

第八条违反劳动合同的责任8.1 一方违反本合同的约定,应承担违约责任,向对方支付违约金。

8.2 甲方违反劳动法规定,给乙方造成损害的,应依法承担赔偿责任。

中英文版劳动合同5篇

中英文版劳动合同5篇

中英文版劳动合同5篇中英文版劳动合同1甲方:_________________乙方:_________________甲方因工作需要,聘用乙方为合同工驾驶员,经甲乙双方平等协商,自愿签订本合同。

一、本合同自______年______月______日起至______年______月______日止,期限届满本合同自行终止,经双方同意,可以另签劳动合同。

二、其中试用期为______个月即______年______月______日至______年______月______日,试用期限内甲方有权随时解除劳动合同,若乙方造成甲方车辆等到任何损失,应照价赔偿。

三、乙方经甲方聘用后,须向甲方提供具有惠州本地户口的担保人作担保。

四、______自愿作为乙方的担保人,担保人必须无任何违法犯罪记录,并拥有合法所有权的车子或房子作抵押,保证人自愿对乙方行为所产生的任何后果承担连带赔偿责任。

五、甲方每月向乙方支付基本工资人民币______元,浮动工资人民币______元,每月______日为发薪日,甲方应按时支付工资。

乙方入职做满______月,甲方多发______个月底薪作为奖励。

六、甲方为乙方提供免费工作餐和集体宿舍。

七、乙方应遵守甲方公司所有规定,尽忠职守,维护公司利益。

八、甲方交给乙方送货专车______辆,车牌号为____________,乙方应定时保养车子,如换机油、检查轮子等,要经常保持车辆安全性能,保持车内外之整洁,若因乙方未尽以上职责,造成车辆损坏,则由乙方承担全部赔偿责任。

九、乙方聘用期间须服从公司安排出车,不得有任何理由拒绝及拖延之情形,如有违反,公司依情节轻重给予警告、记过、罚款或开除处理。

十、乙方关于安全驾驶等管理之规定,按照国家交通管理法律法规办理。

乙方因证照不全或交通违章被处罚款的由乙方自行承担,车辆被查扣的,扣车期间乙方还必须按______元/天的补偿金补偿甲方损失。

十一、乙方有按甲方要求收回货款的义务,如收到假币、少收货款等均由乙方负责。

劳动合同中英文版范本

劳动合同中英文版范本

劳动合同中英文版范本劳动合同(中文版)合同编号: [合同编号]甲方(雇主): [甲方公司名称]乙方(雇员): [乙方姓名]职位: [职位名称]合同签订日期: [签订日期]一、合同目的本合同旨在明确甲乙双方就乙方在甲方公司就职的权利和义务,保障双方的合法权益。

二、工作内容甲方同意雇佣乙方担任[职位名称],乙方同意按照甲方的安排和要求,完成相应的工作任务和职责。

三、工作时间和地点1.工作时间:乙方每周工作时间为[工作小时数]小时,具体工作时间由甲方安排。

2.工作地点:乙方的工作场所为甲方公司所在地,但乙方同意根据工作需要,根据甲方安排暂时调动工作地点。

四、薪资福利1.薪资:乙方的基本薪资为[薪资金额],薪资将按照每月[发放周期]的频率支付。

2.奖金:乙方根据个人表现和公司业绩,有机会获得额外奖金,具体奖金金额和发放机制根据甲方的规定执行。

3.福利:乙方享受甲方提供的员工福利待遇,包括但不限于社会保险、住房公积金等。

具体福利内容根据甲方的规定执行。

五、工作保密本合同生效后,乙方有义务对甲方的商业信息、经营秘密以及甲方公司的相关机密信息予以保密。

乙方不得擅自将相关信息透露给任何第三方,否则将承担相应的法律责任。

六、违约责任1.甲方违约责任:如果甲方未按照合同约定支付乙方的工资、福利待遇或违法解雇乙方,则甲方应承担相应的违约责任。

2.乙方违约责任:如果乙方未履行合同约定的工作职责或违反合同的其他条款,则乙方应承担相应的违约责任。

七、解除合同1.解除合同:本合同在任一情况下可以被解除:–双方协商一致解除合同;–乙方严重违反本合同其它条款,经甲方书面通知乙方后,乙方仍不改正的;–乙方因病或意外等无法继续工作,在所需病假或休假期满后,经甲方书面通知乙方后,乙方仍未能按时归岗的;–本合同终止或解除后,甲乙双方应按照法律法规和本合同的约定办理离职手续。

2.终止赔偿:如因乙方原因解除合同,乙方应向甲方支付违约金,具体金额根据乙方违约情况而定。

中文英文劳动合同模板

中文英文劳动合同模板

中文英文劳动合同模板---劳动合同甲方(用人单位):[公司名称]乙方(劳动者):[员工姓名]鉴于甲乙双方基于平等、自愿的原则,经协商一致,依据《中华人民共和国劳动民法典》及相关法律法规,订立本合同,并共同遵守。

第一条合同期限1. 本合同为固定期限劳动合同,自[起始日期]至[终止日期]。

2. 若需续约,甲乙双方应至少在合同到期前30天提出意向,并协商续签条件。

第二条工作内容与地点1. 乙方同意按照甲方的安排从事[具体职位名称]的工作。

2. 工作地点为[具体工作地点]。

第三条工作时间与休息休假1. 乙方的标准工作时间为每周[具体小时数]小时,不超过每日8小时,每周40小时。

2. 乙方享有国家法定的节假日、年假等休息休假权利。

第四条劳动报酬1. 乙方的基本工资为每月[具体金额]元人民币。

2. 工资发放时间为每月[具体日期]。

第五条社会保险与福利1. 甲方依法为乙方缴纳社会保险和住房公积金。

2. 乙方可享受甲方规定的其他福利待遇。

第六条劳动纪律1. 乙方应遵守甲方的规章制度和劳动纪律。

2. 对于违反纪律的行为,甲方有权根据情节轻重给予相应的处理。

第七条保密与竞业限制1. 乙方应对工作中知悉的商业秘密和技术秘密负有保密义务。

2. 乙方在合同期内及离职后一定期限内不得从事与甲方业务相竞争的活动。

第八条合同的变更、解除与终止1. 合同期间,如需变更合同内容,甲乙双方应协商一致后书面修改。

2. 合同可在约定条件下由任一方提前解除或到期自然终止。

第九条争议解决如甲乙双方在履行合同过程中发生争议,应首先通过协商解决;协商不成时,可依法申请仲裁或向人民法院提起诉讼。

第十条其他1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

2. 本合同自双方签字盖章之日起生效。

甲方代表(签字):___________日期:____年__月__日乙方(签字):___________日期:____年__月__日---。

中英双语劳动合同全文

中英双语劳动合同全文

中英双语劳动合同全文合同编号: [合同编号]甲方:[甲方名称]地址:[甲方地址][甲方电话]法定代表人:[甲方法定代表人]营业执照号:[甲方营业执照号]乙方:[乙方名称]地址:[乙方地址][乙方电话]身份证号:[乙方身份证号]鉴于甲乙双方本着平等、自愿、公平的原则,就乙方在甲方公司的雇佣事宜达成如下劳动合同。

第一条:工作内容和地点1.1 乙方将在甲方公司担任 [职位名称] 职位。

1.2 乙方的工作地点为甲方公司所在地。

第二条:用工期限2.1 本合同自 [起始日期] 起至 [终止日期] 止。

2.2 若需要延长合同期限,甲乙双方应提前 [提前通知期限] 向对方书面提出。

第三条:工作时间和休假3.1 乙方每周工作时间为40小时,具体工作时间安排由甲方根据生产经营需要确定。

3.2 乙方享有法定的带薪年休假和法定的带薪节假日。

第四条:工资和福利4.1 乙方的月工资为人民币 [工资金额] 元。

工资按月结算,于每月 [发放日期] 发放至乙方指定的银行账户。

4.2 乙方享有甲方提供的各项福利待遇,具体内容详见甲方的内部规定。

第五条:保密和竞业禁止5.1 乙方在劳动合同期限内和解除合同后,应对甲方公司的商业秘密和机密资料保密,并承诺不得向他人泄露。

5.2 乙方在解除劳动合同后的 [竞业限制期限] 内不得在与甲方公司竞争的同类业务中从事工作或经营活动。

第六条:解除劳动合同6.1 乙方有下列行为之一的,甲方有权解除劳动合同:- 乙方严重违反国家法律法规或公司规章制度;- 乙方严重失职,给甲方公司造成重大经济损失;- 乙方擅自离岗、旷工或连续迟到早退累计 [迟到早退次数] 次以上;- 乙方冒用他人身份或伪造证件,提供虚假材料;- 乙方涉嫌贪污受贿、行贿、侵占财物等犯罪行为。

6.2 乙方有下列行为之一的,乙方应提前 [提前通知期限] 书面通知甲方解除劳动合同:- 乙方身体或精神状况无法胜任工作,经医院证明;- 乙方提前 [提前通知期限] 书面通知甲方,申请解除合同。

标准劳动合同中英文版

标准劳动合同中英文版

标准劳动合同中英文版甲方(雇主): [公司名称]乙方(雇员): [雇员姓名]合同期限:1. 固定期限合同:自 [开始日期] 至 [结束日期]。

2. 无固定期限合同:自 [开始日期] 起,除非根据本合同条款提前终止。

工作内容与职位:乙方同意根据甲方的工作需要,担任 [职位名称] 一职,完成甲方安排的工作任务。

工作地点:乙方的工作地点为 [具体地址] 或甲方指定的其他地点。

工作时间与休息休假:1. 乙方应遵守甲方的工作时间安排,通常为每周工作 [工作天数] 天,每天工作 [小时数] 小时。

2. 乙方享有国家规定的法定节假日及带薪年假。

薪资待遇:1. 乙方的月薪为 [具体数额] 元,甲方应于每月的 [具体日期] 前支付上月工资。

2. 乙方在加班时,甲方应按照国家规定支付加班费。

社会保险与福利:甲方应依法为乙方缴纳社会保险,包括但不限于养老保险、医疗保险、失业保险、工伤保险和生育保险。

劳动保护与工作条件:甲方应为乙方提供符合国家安全生产规定的工作环境和必要的劳动保护。

合同的变更、解除和终止:1. 双方经协商一致,可以变更本合同的条款。

2. 如乙方违反合同规定,甲方有权解除合同。

3. 合同期满或双方约定的终止条件出现时,本合同终止。

违约责任:如一方违反合同条款,应承担违约责任,并赔偿对方因此遭受的损失。

争议解决:双方因履行本合同发生争议,应首先通过协商解决;协商不成时,可向甲方所在地的劳动争议仲裁委员会申请仲裁。

其他约定:[双方可在此约定其他事项]本合同一式两份,甲乙双方各执一份,自双方签字盖章之日起生效。

甲方(盖章): [公司名称]乙方(签字): [雇员姓名]签订日期: [签订日期]Labor ContractParty A (Employer): [Company Name]Party B (Employee): [Employee's Name]Term of the Contract:1. Fixed-term Contract: From [Start Date] to [End Date].2. Open-ended Contract: From [Start Date], unless terminated in advance according to the terms of this contract.Job Description and Position:Party B agrees to take up the position of [Job Title] as required by Party A, and to complete the work tasks arranged by Party A.Place of Work:The place of work for Party B is [Specific Address] or other places designated by Party A.Working Hours and Rest and Leave:1. Party B shall comply with the working hours arranged by Party A, usually working [Number of Days] days per week, [Number of Hours] hours per day.2. Party B is entitled to statutory holidays and paid annual leave as stipulated by the state.Salary and Wages:1. The monthly salary of Party B is [Specific Amount] yuan, which Party A shall pay the salary of the previous monthbefore [Specific Date] of each month.2. Party B is entitled to overtime pay in accordance with national regulations when working overtime.Social Insurance and Benefits:Party A shall pay social insurance for Party B according tothe law, including but not limited to pension insurance, medical insurance, unemployment insurance, work injury insurance, and maternity insurance.Labor Protection and Working Conditions:Party A shall provide Party B with a working environment that complies with national safety production regulations and necessary labor protection.Modification, Termination, and Expiry of the Contract:1. The terms of this contract may be modified by mutual agreement of both parties.2. If Party B violates the provisions of the contract, PartyA has the right to terminate the contract.3. The contract expires when the term expires or when the termination conditions agreed upon by both parties occur.Liability for Breach of Contract:If a party breaches the terms of the contract, it shall bear the liability for breach of contract and compensate the other party for the losses suffered.Dispute Resolution:In case of disputes arising from the performance of this contract, the parties shall first resolve through negotiation;if negotiation fails, an application for arbitration may be filed with the labor dispute arbitration committee where Party A is located.Other Agreements:[The parties may agree on other matters here]This contract is made in two copies, one for each of Party A and Party B, and shall come into effect from the date of signature and seal by both parties.。

劳动(合同)中英文版范本

劳动(合同)中英文版范本

劳动合同中英文版范本劳动合同(中文版)合同编号: [合同编号]甲方(雇主): [甲方名称]乙方(劳动者): [乙方姓名]经双方友好协商,甲乙双方就乙方在甲方单位工作的相关事宜达成合同,请双方遵守并履行。

一、工作内容1.乙方将以全职雇员的身份在甲方单位工作,从事工作内容:[具体工作内容]2.工作地点:[工作地点]3.工作时间:[工作时间]二、薪资和福利1.乙方的薪资标准为每月人民币[薪资金额]元。

2.甲方按照国家的法定标准为乙方购买社会保险和住房公积金,并按时足额缴纳。

3.乙方享受国家规定的年假、病假、婚假等法定假期。

三、劳动保护和安全1.甲方负责为乙方提供安全、卫生的工作环境,保障乙方的生命安全和身体健康。

2.乙方应遵守甲方单位的劳动纪律和规章制度,严禁违反国家法律和道德规范。

四、劳动合同期限1.如无特殊情况,劳动合同到期后自动终止,双方可协商续签合同。

五、解除合同1.当乙方需要解除合同时,应提前[提前通知天数]天书面通知甲方,并与甲方协商解除合同的具体事宜。

2.当甲方需要解除合同时,应提前[提前通知天数]天书面通知乙方,并支付相应的赔偿金。

六、争议解决双方因履行本合同发生争议时,应首先通过友好协商解决。

若协商不成,可以向劳动争议仲裁委员会申请仲裁,或向人民法院提起诉讼解决争议。

七、其他事项1.本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。

2.除本合同约定外,双方还应遵守国家相关法律和法规。

甲方:签字:____________________日期:____________________乙方:签字:____________________日期:____________________Employment Contract (English Version)Contract No.: [Contract Number]Party A (Employer): [Party A Name]Party B (Employee): [Party B Name]Based on friendly negotiation, Party A and Party B reach the following contract regarding Party B’s employment at Party A’s organization. Both parties shall abide andfulfill the terms herein.1. Job Description1.Party B will work as a full-time employee at Party A’s organization, and will be engaged in the following job responsibilities: [Specific job responsibilities]2.Workplace: [Workplace]3.Working hours: [Working hours]2. Salary and Benefits1.Party B’s salary will be RMB [Salary amount] per month.2.Party A will purchase social insurance and housing provident fund for Party B in accordance with the country’s statutory requirements, and make timely and full payment.3.Party B is end to statutory annual leave, sick leave, marriage leave, and other legally required leaves.3. Labor Protection and Safety1.Party A is responsible for providing Party B with a safe and healthy working environment, ensurin g Party B’s personal safety and physical well-being.2.Party B shall comply with Party A’s labor discipline and regulations, and strictly refrn from violating national laws and moral standards.4. Contract Period1.The contract is valid from [Start date] to [End date], a total of [Contract duration] months.2.Unless otherwise agreed, the contract will automatically terminate upon expiration, and both parties may negotiate for contract renewal.5. Termination of Contract1.When Party B intends to terminate the contract, Party B should provide written notice to Party A in advance,with [Notice period] days before the effective termination date, and discuss the specific arrangements with Party A.2.When Party A intends to terminate the contract, Party A should provide written notice to Party B in advance, with [Notice period] days before the effective termination date, and compensate Party B accordingly.6. Dispute ResolutionIn case of any dispute arising from the performance of this contract, the parties shall first attempt to resolve the matter amicably through friendly negotiation. If the negotiation fls, either party can apply for arbitration from the Labor Dispute Arbitration Committee or bring a lawsuit before the People’s Court for resolution.7. Miscellaneous1.This contract is made in duplicate, with each party holding one copy, both with equal legal effect.2.In addition to the provisions of this contract, both parties shall comply with relevant national laws and regulations.Party A:Signature: ____________________Date: ____________________Party B:Signature: ____________________Date: ____________________。

劳动合同范本中英文5篇

劳动合同范本中英文5篇

劳动合同范本中英文5篇篇1中文版甲方(用人单位):_________乙方(劳动者):_________根据《中华人民共和国劳动法》及相关法律法规,甲乙双方在平等、自愿、协商一致的基础上,签订本劳动合同。

一、合同期限1. 合同签订日期:_________2. 合同生效日期:_________3. 合同终止日期:_________二、工作内容和工作地点1. 乙方在甲方从事的工作内容:_________2. 乙方的工作地点:_________三、工作时间和休息休假1. 乙方的工作时间:_________2. 乙方的休息休假:_________四、劳动报酬1. 乙方的工资组成:_________2. 乙方的工资标准:_________3. 乙方的工资发放方式:_________4. 乙方的工资发放周期:_________五、社会保险和福利待遇1. 甲方为乙方缴纳的社会保险:_________2. 甲方为乙方提供的福利待遇:_________六、劳动保护、劳动条件和职业危害防护1. 甲方为乙方提供的劳动保护:_________2. 甲方为乙方提供的劳动条件:_________3. 甲方为乙方提供的职业危害防护:_________七、劳动合同变更、解除和终止1. 劳动合同变更的条件和程序:_________2. 劳动合同解除的条件和程序:_________3. 劳动合同终止的条件和程序:_________八、争议解决1. 劳动争议解决的方式:_________2. 劳动争议解决的程序:_________九、其他约定事项1. _________2. ___________3. _________英文版Party A (Employer): _________Party B (Employee): _________According to the Labor Law of the People's Republic of China and relevant laws and regulations, both parties, on the basis of equality, willingness, and mutual consent, conclude this labor contract.I. Contract Period1. Date of Contract Signing: _________2. Date of Contract Taking Effect: _________3. Date of Contract Termination: _________II. Work Content and Place1. Work content of Party B at Party A: _________2. Work place of Party B: _________III. Working Hours and Rest Days1. Working hours of Party B: _________2. Rest days of Party B: _________IV. Labor Remuneration1. Composition of Party B's salary: _________2. Standard of Party B's salary: _________3. Way of Party B's salary payment: _________4. Cycle of Party B's salary payment: _________V. Social Insurance and Welfare Benefits1. Social insurance paid by Party A for Party B: _________2. Welfare benefits provided by Party A for Party B: _________VI. Labor Protection, Labor Conditions, and Occupational Hazard Prevention1. Labor protection provided by Party A for Party B: _________2. Labor conditions provided by Party A for Party B: _________3. Occupational hazard prevention provided by Party A for Party B: _________VII. Variation, Termination, and End of Employment Contract1. Conditions and procedures for variation of the employment contract: _________2. Conditions and procedures for termination of the employment contract: _________3. Conditions and procedures for end of the employment contract: _________篇2劳动合同Employer: [公司名称]Employee: [员工姓名]Effective Date: [合同开始日期]Introduction:This labor contract is made between [公司名称], hereinafter referred to as the "Employer", and [员工姓名], hereinafter referred to as the "Employee", to specify the rights and obligations of both parties in the workplace.I. Terms of Employment:1. Position: The Employee shall hold the position of [职位名称] at the Employer's premises.2. Duration: The contract shall be for a period of [合同期限], commencing from [合同开始日期] and ending on [合同结束日期].3. Hours of Work: The Employee shall work [每周工作小时数] hours per week, from [具体工作时间]. Overtime shall be subject to the provisions of Clause VIII.II. Remuneration:1. Salary: The Employee's basic salary shall be [基本工资]. Salary shall be paid on a monthly basis, with the first salary payment due on [首次薪资支付日期].2. Allowances: The Employee shall be entitled to the following allowances: [列举允许项及具体金额]3. Deductions: The Employee acknowledges that income tax and other statutory deductions shall be made from his/her salary as required by law.III. Benefits:1. Health Insurance: The Employer shall provide the Employee with health insurance coverage as per the terms of the group insurance policy.2. Leaves: The Employee shall be entitled to annual leaves as per company policy, subject to the conditions specified in Clause VII.3. Other Benefits: The Employee may be eligible for other benefits as may be determined from time to time by the Employer, subject to the terms and conditions prescribed by the Employer.IV. Employee's Obligations:1. Duty of Care: The Employee shall perform his/her duties with due care and diligence, in accordance with the standards set by the Employer.2. Compliance with Laws: The Employee shall comply with all applicable laws and regulations and with the policies and procedures of the Employer.3. Confidentiality: The Employee shall keep confidential all confidential information of the Employer, including but not limited to trade secrets, customer information, and company finances.V. Employer's Obligations:1. Provision of Equipment: The Employer shall provide the Employee with all necessary equipment to perform his/her duties effectively.2. Maintenance of Premises: The Employer shall maintain the premises in a safe and clean condition suitable for work.3. Compliance with Laws: The Employer shall comply with all applicable labor laws and regulations.VI. Contract Termination:1. Termination by Employer: The Employer may terminate this contract immediately by giving written notice to the Employee in the event of: [列举雇主可单方解除合同的情形]2. Termination by Employee: The Employee may terminate this contract by giving a written notice of one month to the Employer, provided that such termination does not violate any non-competition or confidentiality agreements signed by the Employee.3. Surrender of Contract: Either party may surrender this contract in writing at any time, provided that all outstanding obligations are fulfilled and all dues are paid in full.VII. Leaves and Holidays:1. Annual Leave: The Employee shall be entitled to annual leave as per company policy, subject to the conditions specified in this clause. Annual leave shall be taken within one year from the date of entitlement, and shall not be carried forward to subsequent years, except as otherwise provided by company policy.2. Sick Leave: The Employee shall be entitled to sick leave fora maximum of [具体天数] days per year, provided that he/she produces a medical certificate from a registered medicalpractitioner upon request of the Employer. Sick leave shall not be cumulative from year to year.3. Public Holidays: The Employee shall be entitled to public holidays as declared by the government from time to time, provided that the Employer may require the Employee to work on such holidays under reasonable compensation as determined by the Employer's policy.4. Special Leave: In addition to the above leaves, the Employee may be granted special leave as may be determined from time to time by the Employer, subject to company policy and availability of leave days.5. Leave Without Pay: The Employee may be required to take leave without pay in certain circumstances as determined by the Employer, provided that due notice is given and all outstanding obligations are fulfilled.6. No Overtime篇3中文版甲方(用人单位):_________乙方(劳动者):_________根据《中华人民共和国劳动法》及相关法律法规,甲乙双方在平等、自愿、协商一致的基础上,签订本劳动合同,以明确双方的权利和义务关系。

劳动合同中英文版范本:免修版模板范本

劳动合同中英文版范本:免修版模板范本

劳动合同中英文版范本Labor Contract Template (Chinese and English Version) 1. 合同信息1.1 合同主体甲方:(公司名称)住所:(公司地质)法定代表人:(甲方法定代表人)方式:(甲方联系方式)统一社会信用代码:(甲方统一社会信用代码)1.2 乙方个人信息姓名:(乙方姓名)性别:(乙方性别)联系号码:(乙方联系号码)方式号码:(乙方方式号码)家庭住质:(乙方家庭住质)2. 聘用岗位和职责2.1 聘用岗位乙方将被聘为(聘用岗位)。

2.2 职责和任务乙方将负责任务和职责:(详细描述乙方的职责和任务)3. 合同期限3.1 合同开始日期本合同自(合同开始日期)起生效。

3.2 合同期限本合同为固定期限劳动合同,有效期为(合同期限)。

4. 工作时间和休假4.1 工作时间乙方每周工作(工作时间)小时,具体工作时间为(具体工作安排)。

4.2 休假乙方享有法定休假和公司规定的带薪休假。

5. 工资和福利5.1 工资乙方每月的基本工资为(基本工资金额),根据绩效考核情况将享受相应的奖金。

5.2 福利乙方将享受公司提供的各项福利,具体包括(公司提供的福利)。

6. 保密条款6.1 保密责任乙方须对其在工作期间接触到的公司商业机密和客户信息进行保密,离职后仍然要承担保密责任。

6.2 商业机密和客户信息定义商业机密是指公司的商业计划、财务状况、技术数据、市场信息等未公开的商业信息。

客户信息是指公司与客户之间的合作和交流过程中涉及到的客户资料。

7. 解除合同7.1 解除原因本合同可以因原因解除:双方达成一致;乙方严重违反合同约定;其他法定情况。

7.2 解除通知期限双方解除合同需提前(解除通知期限)通知对方。

8. 争议解决8.1 争议解决方式双方如对本合同的解释或履行发生争议,应友好协商解决。

如协商不成,应提交仲裁委员会仲裁。

9. 其他条款9.1 适用法律本合同的解释和适用按照法律进行。

中英文劳动合同范文5篇

中英文劳动合同范文5篇

中英文劳动合同范文5篇篇1劳动合同劳动合同书(中英文对照)甲方(用人单位):______________________ (公司全称)乙方(劳动者):______________________ (员工姓名)根据《中华人民共和国劳动法》及国家其他相关法律法规的规定,甲乙双方在平等自愿的基础上,就乙方向甲方提供劳动服务的有关事项进行友好协商,达成以下协议条款,以兹共同遵守:一、劳动合同期限(一)固定期限:自________年______月______日起至________年______月______日止。

(二)无固定期限:自________年______月______日起。

(三)以完成一定工作任务为期限:从________年______月______日起至________工作任务完成时止。

其中试用期为______个月,自______年______月______日至______年______月______日。

(合同期限的确定和试用期的约定按照相关法律法规的规定执行。

)二、工作内容和工作地点乙方从事的岗位(工种)为______________________,工作地点为______________________。

乙方应按照甲方的要求,按时完成规定的工作任务,达到规定的质量标准。

甲方可以根据工作需要调整乙方的岗位和工作地点。

三、工作时间和休息休假按照国家和当地人民政府的有关规定执行工作时间和休息休假办法。

如双方另有约定可执行双方协议的工作时间和休息休假方法。

具体作息时间按照甲方的相关规定执行。

四、劳动报酬甲方根据法律法规的规定和内部规章制度,结合乙方的岗位和工作绩效支付劳动报酬。

双方约定月工资报酬为________元人民币。

甲方有权根据乙方的表现和绩效对工资进行不定期调整(升职、降职或调薪等)。

此外,根据工作表现和年度绩效考核,甲方可给予乙方奖金和其他福利待遇。

五、劳动保护、劳动条件和职业危害防护甲方提供符合国家规定的劳动安全卫生标准和劳动保护条件。

劳动合同模板_中英文版

劳动合同模板_中英文版

中英文版甲方(用人单位):公司名称:____________________________地址:__________________________________法定代表人:__________________________联系电话:____________________________乙方(劳动者):姓名:______________________________性别:______________________________身份证号码:__________________________地址:__________________________________联系电话:______________________________鉴于:甲方为合法经营的企业,根据国家相关法律法规及《劳动法》的规定,决定招聘乙方为其工作。

乙方愿意受聘于甲方,双方本着平等自愿、协商一致的原则,特订立本劳动合同,以明确双方的权利和义务。

第一条合同期限1. 本合同期限自____年__月__日起至____年__月__日止,共计____个月。

2. 试用期:自____年__月__日起至____年__月__日止,共计____个月。

第二条工作岗位及工作内容1. 乙方在甲方担任____岗位,具体工作内容如下:(1)____;(2)____;(3)____;(4)____。

2. 乙方应按照甲方的要求,完成各项工作任务,保证工作质量。

第三条工作时间及休息休假1. 乙方实行标准工作时间,每日工作____小时,每周工作____天。

2. 乙方享有国家法定节假日、年休假、婚假、产假、丧假等休假。

第四条劳动报酬1. 乙方工资标准为:____元/月。

2. 甲方按月支付乙方工资,支付时间为每月____日。

3. 甲方按国家规定为乙方缴纳社会保险和住房公积金。

第五条社会保险及福利1. 甲方按照国家规定为乙方缴纳养老保险、医疗保险、失业保险、工伤保险和生育保险。

标准劳动合同中英文版(精选5篇)

标准劳动合同中英文版(精选5篇)

标准劳动合同中英文版(精选5篇)标准中英文版篇1Labor Contract for Internship甲方(用人单位):代理人:Party A (Employer):Authorized Agent:乙方(实习生): Alex 居民身份证号码:ID Number:为明确实习学生与实习单位的责任与义务,经甲、乙双方协商,在自愿、平等、公平的基础上,一致同意签订本协议。

The contract is hereby concluded by both parties to definite each other’s responsibilities, in the principles of fairness, legitimacy, equality, voluntariness, consensus through negotiation and good faith.一、协议期限 Contract Term本协议自_20xx_年__04__月__27__日起至__20xx___年___04__月____28___日止。

二、实习岗位 Job Responsibilities甲方根据乙方的实际情况和工作需要,安排实习学生在英文编辑岗位实习,乙方应按公司的工作要求,努力完成实习任务。

in accordance with both parties’ need andarrangement. Party B shall fulfill his job according to company’s business requirement.三、实习补贴 Labor Remuneration依照按劳取酬的原则,按甲方现行制度确定实习生的实习补贴。

具体支付方法如下:实习补贴 12 美元/小时,其他奖励: 根据实习生在岗工作表现而定。

Party A shall pay off salary to Party B in accordance with current salary system and regulation:四、工作时间及休息假日 Working Hours and Resting Hours1、每周工作10小时;1. Party B shall work for 10 hours a week.2、每小时英文文章修改量不低于1000字;2. Party B shall review English essays with more than 1000 words per hour.五、合同解除、变更、终止Revocation and Termination of Labour Contracts1、经甲乙双方协商同意,本协议可以变更或解除;1. The contract could be revoked upon agreement between the parties hereto.2、乙方在本合同履行期间可以在说明原因的情况下向甲方提出终止实习合同,但必须提前1个月通知甲方,并作好工作交接,否则应承担相关责任。

完整劳动合同书的中英翻译文稿(2024版)

完整劳动合同书的中英翻译文稿(2024版)

完整劳动合同书的中英翻译文稿
(2024版)
中文:
劳动合同
甲方(雇主):_________________
乙方(雇员):_________________
鉴于甲乙双方在平等自愿的基础上,就乙方加入甲方公司并担任职务事宜,经友好协商,达成如下协议:
第一条工作内容和地点
1.1 乙方同意在甲方公司担任_________职务。

1.2 乙方的工作地点为甲方公司的_________部门。

第二条工作时间和休假
2.1 乙方的工作时间为每周从星期一至星期五,每天从上午_________点至下午_________点,每周工作时间不少于_________小时。

如有特殊情况需要延长工作时间,应与甲方协商确定。

2.2 乙方享有法定节假日、年假、病假、产假等休息权利。

具体请参照国家劳动法相关规定执行。

第三条薪酬和福利
3.1 乙方的基本工资为人民币________元/月,其中包括岗位工资、绩效奖金等。

3.2 乙方享受甲方提供的健康保险、养老保险、工伤保险等福利。

第四条保密义务
4.1 对于在执行本合同期间或由乙方获知或掌握的甲方的商业秘密和其他保密信息,乙方必须严格保守,未经甲方书面同意,不得向任何第三方透露或使用。

第五条违约责任
5.1 若乙方违反本合同任何条款,甲方有权提前终止本合同,并不需支付乙方经济补偿。

第六条争议解决
对于因执行本合同发生的或与本合同有关的任何纠纷,双方应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向甲方所在地人民法院提起诉讼。

全文版劳动合同(中英文)

全文版劳动合同(中英文)

全文版劳动合同(中英文)合同签约方甲方:[雇主公司名称]乙方:[雇员姓名]背景甲方是一家注册于[国家/地区]的公司,经营范围为[业务范围]。

乙方愿意加入甲方公司,并按照本合同的约定从事相关工作。

工作职责1. 乙方将担任甲方公司的[职位名称],履行以下职责:[具体工作职责]。

2. 乙方应遵守甲方公司的规章制度和劳动纪律,严守商业机密,保护公司利益。

合同期限本合同自[合同起始日期]起生效,有效期为[合同期限]。

合同期满后,双方可以根据需要协商续签。

薪酬与福利1. 乙方的月薪为人民币[金额],按月支付到乙方指定的银行账户。

2. 乙方享有法定的带薪年假、病假和其他福利待遇,具体按国家相关法律法规执行。

保密条款1. 乙方在任职期间及离职后,应保守甲方公司的商业机密和相关信息,不得泄露或以任何方式利用该信息损害甲方公司的利益。

2. 乙方离职后,应归还甲方公司的资料、文件和设备,并删除保存在个人设备上的与公司相关的信息。

解雇与终止1. 若乙方违反本合同约定或严重失职,甲方有权随时解雇乙方,并无需提前通知或支付违约金。

2. 乙方如需解除本合同,应提前[提前通知期限]书面通知甲方,并经双方协商达成一致。

争议解决双方在履行本合同过程中如发生争议,应通过友好协商解决。

协商不成的,任一方可向有管辖权的法院提起诉讼。

其他条款1. 本合同的任何修改或补充须经双方书面协议并签字生效。

2. 本合同一式两份,甲方和乙方各持一份,具有同等法律效力。

合同签署:甲方(雇主):____________________乙方(雇员):____________________日期:___________________________。

劳动合同中英文全文

劳动合同中英文全文

劳动合同中英文全文中文第一条劳动合同双方1.1 甲方(以下简称“雇主”):(公司名称)(公司地址)1.2 乙方(以下简称“员工”):(姓名)(身份证号码)第二条工作内容2.1 乙方向甲方提供以下工作服务:(职位名称)2.2 乙方应按照甲方的要求,按时完成工作任务,并符合甲方的规章制度。

第三条合同期限3.1 本劳动合同期限为____年,自____年__月__日起至____年__月__日止。

3.2 除非一方提前终止本合同,否则本合同将自动续约____年。

第四条工作时间和休息休假4.1 乙方每周工作时间不超过____小时,每周休息日为____天。

4.2 乙方按照国家的法定节假日规定享有休假权利。

第五条劳动报酬5.1 乙方的月工资为人民币____元。

5.2 甲方应按时足额支付乙方工资,不得拖欠。

第六条社会保险6.1 甲方应按照国家的规定为乙方缴纳社会保险费,包括养老保险、医疗保险、失业保险、工伤保险和生育保险。

第七条劳动保护7.1 甲方应提供安全的工作环境,并采取必要的劳动保护措施,确保乙方的人身安全。

第八条保密协议8.1 乙方同意在合同期限内和解除合同后继续保守甲方的商业秘密和机密信息。

第九条解除和终止合同9.1 在合同期限内,除非一方违反本合同,否则双方应提前____天通知对方解除或终止合同。

9.2 解除或终止合同的原因应符合国家的相关法律法规。

第十条争议解决10.1 双方在履行本合同过程中发生的争议,应首先通过友好协商解决。

10.2 若协商不成,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。

第十一条其他条款11.1 本合同未尽事宜,双方可另行协商补充。

11.2 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

甲方(签名):日期:____年__月__日乙方(签名):日期:____年__月__日英文employment contractArticle 1: Parties to the Contract1.2 Employee (hereinafter referred to as "Employee"):(Name)(ID Number)Article 2: Job Responsibilities(Position Title)Article 3: Contract Duration3.2 Unless either party terminates this contract in advance, it will automatically be renewed for an additional ____ years.Article 4: Working Hours and Rest Time4.1 The Employee shall work no more than ____ hours per week, with ____ days of rest per week.4.2 The Employee is entitled to paid leave according to the national public holidays regulations.5.1 The Employee's monthly salary shall be RMB____元.5.2 The Employer shall pay the Employee's salary on time and in full, without any delay.Article 6: Social Security6.1 The Employer shall contribute to the social security insurance for the Employee in accordance with the national regulations, including pension insurance, medical insurance, unemployment insurance, work-related injury insurance, and maternity insurance.Article 7: Labor Protection7.1 The Employer shall provide a safe working environment and take necessary measures to ensure the Employee's personal safety.Article 8: Confidentiality AgreementArticle 9: Termination and Dismissal of Contract9.1 During the term of this contract, either party shall give prior notice of ____ days to the other party for the termination or dismissal of the contract, unless a breach of this contract occurs.Article 10: Dispute Resolution10.1 Any disputes arising from the performance of this contract shall be resolved through friendly negotiation first.10.2 If the negotiation fails, either party has the right to file a lawsuit in the people's court with jurisdiction.Article 11: Other Provisions11.1 Unresolved matters in this contract shall be subject to further negotiation and supplementation by both parties.11.2 This contract is in two copies, with one copy for each party, having equal legal effect.Employer (Signature): Date: ____年__月__日Employee (Signature): Date: ____年__月__日。

劳动合同中英文版

劳动合同中英文版

劳动合同书Labour Contract合同编号:Contract number :Address:ID Card No.:根据中华人民共和国劳动法、中华人民共和国劳动合同法及有关法律法规的规定,甲乙双方经平等协商同意,自愿签订本合同,共同遵守本合同所列条款;This Contract is signed on a mutuality voluntary basis by and between the following Employer and Employee in accordance with the Labour Law of People's Republic of China.三乙方在试用期内请假次数超过5天或者迟到早退超过6次的;四乙方的背景调查或者在履历中发现有弄虚作假行为的;五乙方顶撞上司或在工作期间发生殴斗行为的;或者其他任何主管认为乙方不能符合该职位的要求的;六An Employer may terminate an employment contract during the probation period if1 Is proved not to satisfy the conditions for employment during the probation period;2 Materially breaches the Employer’s rules and regu lations;3 Commits serious dereliction of duty or practices graft, causing substantial damage to the Employer;三、劳动报酬Remuneration of Labour第四条乙方基本工资依据职位和岗位等级标准支付,正式录用后每月基本工资为人民币 ___________元,试用期工资为正式录用后工资的80%;每年依据工作表现调整,但不低于国家所规定的最低工资标准;The salary of the Employee is ___________,and shall be monthly paid by the Employer in accordance with regulation of the company. It shall be paid by legal tender and not less than the standard minimum salary in Guangdong province.第五条甲方向乙方支付薪金的期限为次月的号前遇节假日的,不超过假日回来后下个月最后一天足额发放乙方上月的工资,乙方收到工资后如有异议应当在3天内提出,否则视为无异议处理The salary shall be paid before ____ . If the delay or default of salary due to holiday or other special reason, the salary shall be paid not later than the end of next month; Part B should to raise an objection in three days第十一条乙方有以下情形之一的,甲方有权解除劳动合同并无须给乙方任何经济补偿金:一严重违反公司员工手册、人力资源管理制度、行政管理制度、岗位职责规定、上司任务安排等一系列公司规章制度的;二严重失职,营私舞弊,给甲方利益造成重大损害的;三被依法追究弄事责任的;四乙方同时在其他地方兼职或以任何形式,对甲方的工作任务造成严重影响,或者经过甲方提出后仍不改正;五在试用期被证明不录用条件的;六乙方被发现其存在虚假欺骗行为包括但不限于其假工作经历、假学历证、假身份证明等,使甲方违背真实意思的情况下与乙方订立合同的;The Contract may be discharged by the Employer with immediate effect and the Employee will not be compensated if the employee :the容达成协议的;An Employer may terminate an employment contract by giving the Employee himself 30 days’ prior written notice, or one month’s wage in lieu of notice, if:1 after the set period of medical care for an illness or non-work-related injury, the Employee can engage neither in his original work nor in other work arranged for him by his Employer;2 The Employee is incompetent and remains incompetent after training or adjustment of his position; or3 A major change in the objective circumstances relied upon at the time of conclusion of the employment contract renders it unperformable and, after consultations, the Employer and Employee are unable to reach agreement on amending the employment contract.一劳动合同期满;二劳动者已开始依法享受基本养老保险待遇的;三劳动者死亡,或者被人民法院宣告死亡或者失踪的;四用人单位被依法宣告破产的;五用人单位解散、被吊销营业执照或者责令关闭的;六有法律、行政法规规定的其他情形的;An employment contract shall end if:1 Its term expires;2 The Employee has commenced drawing his basic old age insurance pension in accordance with the law;日起六十日内向____佛山市禅城区__________________________劳动争议仲裁委员会申请仲裁;当事人一方也可以直接向劳动争议仲裁委员会申请仲裁;对裁决不服的,可以向人民法院提起诉讼;All disputes in connection with this contract or the execution thereof shall be settled friendly through negotiations. In case no settlement can be reached, the case may then be submitted for arbitration to labor administration authority , chancheng district, Foshan city .第十七条本合同自乙方赴甲方处报到之日起并经甲方双方签字或盖章生效,双方必须严格执行,未经双方同意,任何一方不得修改和变更;This contract become effective after signed by the authorized of both parties第十八条本合同壹式贰份,甲、乙双方各执壹份,具同等法律效力;This contract, with eight pages of the main document will be in duplicate, and each party keeps one copy. Both copies are equally authentic.。

劳动合同中英文双语版本8篇

劳动合同中英文双语版本8篇

劳动合同中英文双语版本8篇篇1中文版甲方(公司):_________乙方(员工):_________根据《中华人民共和国劳动法》及相关法律法规,甲乙双方在平等、自愿、协商一致的基础上,签订本劳动合同。

一、合同期限1. 合同期限:本劳动合同自______年______月______日起至______年______月______日止。

二、工作内容和工作地点1. 乙方应在甲方规定的岗位上工作,岗位名称:_________。

乙方应按照甲方的要求,按时完成规定的工作数量并达到规定的质量标准。

2. 乙方的工作地点为:_________。

乙方应按时到岗,并遵守甲方的工作纪律和规章制度。

三、工作时间和休息休假1. 甲方实行每周工作______小时的工作制度,具体工作时间由甲方根据业务需要安排。

2. 乙方享有国家规定的休息日、节假日以及婚假、产假等休假权利。

具体休假时间和方式由甲方根据业务情况和乙方岗位特点安排。

四、劳动报酬1. 乙方的工资由基本工资和绩效工资组成。

基本工资为每月______元,绩效工资根据乙方的表现和业绩确定。

2. 甲方应按月向乙方支付工资,具体支付时间为每月的______日。

甲方不得以任何理由拖欠或克扣乙方的工资。

五、社会保险和福利1. 甲方应为乙方缴纳社会保险费,具体包括养老保险、医疗保险、失业保险、工伤保险和生育保险等。

乙方应承担个人应缴纳的部分。

2. 甲方应提供必要的劳动保护和劳动条件,保障乙方的身体健康和安全。

六、保密义务和竞业限制1. 乙方应对甲方的商业机密和客户信息保密,不得泄露给任何第三方。

2. 乙方在离职后一定年限内(一般为两年),不得在与甲方有竞争关系的单位从事相同或类似的工作。

这是为了维护甲方的商业利益和客户关系的稳定。

七、违约责任1. 甲乙双方应遵守本合同的约定,如一方违约,应承担相应的违约责任。

具体包括赔偿损失、支付违约金等。

2. 乙方如违反保密义务或竞业限制,应承担相应的法律责任,并赔偿甲方因此遭受的损失。

中英文劳动合同范文5篇

中英文劳动合同范文5篇

中英文劳动合同范文5篇篇1劳动合同劳动合同书(中英文对照)甲方(用人单位):__________________乙方(劳动者):__________________根据《中华人民共和国劳动法》及国家其他相关法律法规的规定,甲乙双方本着平等自愿的原则,就乙方正式录用为甲方的员工达成如下协议:一、工作内容及工作地点甲方录用乙方从事的岗位为_______________ (岗位名称),工作地点为________________ (具体地址)。

乙方应按照甲方的要求,按时完成规定的工作任务。

二、工作时间和休息休假甲方根据工作需要安排乙方的工作时间。

乙方应按照甲方的安排进行工作。

若甲方因业务需要安排加班或延时工作,应合理给予乙方补偿时间或者按照国家相关规定支付加班工资。

三、劳动报酬与福利乙方的工资标准为税前每月人民币________元整(________元),每月固定发放日期为____________ (日期)。

工资根据乙方的工作表现和绩效进行评估和可能调整。

乙方享受甲方规定的员工福利及各项补贴。

四、劳动纪律与合同期限合同期限为_____年,自_____年____月____日起至_____年____月____日止。

甲乙双方应严格遵守国家的法律法规以及甲方的各项规章制度。

乙方必须遵守职业道德,不得从事与甲方利益冲突的活动。

合同期满前,经双方协商一致可续约。

五、社会保险与福利甲方负责为乙方缴纳社会保险费用(包括养老、医疗、失业等)。

乙方享受国家规定的社会保险待遇。

此外,甲方提供的福利包括但不限于年终奖、带薪休假等。

六、保密义务与知识产权乙方在工作期间及离职后一定时期内应保守甲方的商业秘密和技术秘密,不得泄露或擅自使用相关信息,损害甲方的合法权益。

所有的知识产权均归属于甲方。

以下为本合同的中文译本与英文对照内容一致部分的关键部分概览,并将在合同末尾提供完整的中文和英文对照文本:……(此处省略具体条款内容,实际撰写时请详细展开)甲方(用人单位):__________________ (盖章)日期:年月日乙方(劳动者):__________________ (签字)日期:年月日乙方身份证正反面复印件粘贴处:(根据实际格式添加相关版面设计元素)篇2劳动合同甲方(雇主):单位名称:[雇主公司名称]地址:[雇主公司地址]法定代表人:[法定代表人姓名]联系电话:[雇主公司联系电话]乙方(雇员):姓名:[雇员姓名]性别:[雇员性别]身份证号码:[雇员身份证号码]住址:[雇员住址]联系电话:[雇员联系电话]根据《中华人民共和国劳动法》及相关法律法规,甲乙双方在平等、自愿的基础上,就乙方向甲方提供劳动达成如下协议:一、工作内容与地点(具体条款)乙方应在甲方规定的岗位上履行职责,岗位名称:[岗位名称],工作地点为甲方的业务所在地。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

编号劳动合同书甲方(用人单位):乙方(劳动者):大连市人力资源和社会保障局制二〇一四年三月LABOR CONTRACTIn accordance with the Labor Law of the People's Republic of China, the Labor Contract Law of the People's Republic of China and the Regulations on the Implementation of the Labor Contract Law, Party A and Party B follow the principles of legal fairness, equality, voluntariness, consensus and good faith. This contract, and commitment to common compliance.Shanghai XXXXX Co., Ltd. (hereinafter referred to as "Party A")AndName of Employee:__________Identification Card No.: ___________(hereinafter referred to as "Party B")Article 1Term of Contract and Probation Period1. The term of this Contract shall be __ years __ months, from dd mm yy to dd mm yy, during this: there shall be a probation period of___ years ___ months, from dd mm yy to dd mm yy.2. This Contract shall take effect on the day Party B actually commences work for Party A.3. During probation period, Party A shall perform a performancereview on Party B, and shall decide whether to formally hire PartyB based on Party B's work performance and capabilities. Theprobation period shall end upon notice from Party A of Party B'sformal hiring, and Party B shall become Party A's formal employee.In the event that Party A does not believe that Party B fullymeets hiring conditions, Party A may extend the probation periodin accordance with applicable rules. During the probation period,in the event that Party A does not believe that Party B meetshiring conditions and decides not to hire Party A, this Contractshall be terminated automatically.4. On the day Party B reports to work, Party B shall provide Party Awith the labor certificate or relevant severance certificates[from Party B's previous employer]. In the event such proof is notprovided within half a month, Party B must have a reasonableapplication and may get an extension only after Party A givesconsent, and said extension shall not exceed one month. In theevent that Party B fails to provide relevant proof within theprescribed timeframe, this Contract shall be automaticallyterminated.Article 2Job Post and Job Duties1. Party B shall hold the position of ___ with the department of____. Party B shall complete his work according to the job dutiesdefined by Party A.2. Party A may change Party B's job due to Party A's business need ordue to Party B's capabilities or performance. Party B shall havethe right to make his own comment, but shall comply with Party A'swork arrangements,and shall complete the procedures for changeaccording to the rules.Article 3Work Conditions and Labor Protection1. Party A shall implement a 40-hour work week system. Due tobusiness needs, management, sales and service departments, etc.,shall implement an irregular work system or comprehensive workhour system.2. In the event that Party A needs Party B to work overtime due tobusiness needs, Party A may provide makeup breaks or compensation.3. Party A shall provide Party B with a work environment and laborprotection measures consistent with the requirements of theChinese Government.Article 4Compensation1. In accordance with the current salary system of Party A, Party B'stotal monthly salary shall be RMB____. At the end of the probationperiod, Party B's monthly salary shall be issued in the followingmanner.a. The base amount shall be RMB___ , of which ___% shall be theperformance review bonus, which shall be issued after beingfloated according to Party A's performance review system.b. The salary shall be RMB___, plus a bonus. The bonus shall beissued in accordance with relevant requirements of Party A.2. Party A shall issue the salary for the previous month on the 10thof each month.3. Party B's personal income adjustment tax shall be borne by Party Bhimself, and shall be withheld by Party A.4. Party A may pay Party B a certain amount of subsidies and bonusesdepending on the business operating status and Party B's workperformance.5. In the event that Party A implements a new salary system, adjustssalary levels or in the event that Party B's duty post andposition is changed, Party A may make an adjustment to Party B'ssalary in accordance with the relevant rules.Article 5Labor Insurance, Welfare and Benefits1. Party shall pay relevant social insurance to designatedauthorities on Party B's behalf in a timely manner in accordancewith government requirements.2. Party B shall be entitled to legal holidays specified by theChinese Government, as well as paid leaves, such as annualvacations, marital leave, bereavement leave and maternity leave,etc.3. During Party B's employment with Party A, in the event of PartyB's sickness or non-job related injuries, Party B shall set PartyB's medical leave in accordance with government requirements. Article 6Labor Discipline1. Party B shall strictly comply with the various rules andregulations prepared by Party A in accordance with law.2. In the event that Party B has complied with rules and regulationsin an exemplary manner or in the event that Party B has violatedsuch rules and regulations, Party A shall reward and disciplineParty B, as the case may be.Article 7Termination of, Changes to, Renewal and Dissolution of Labor Contract1. Upon the occurrence of any one of the following circumstances,this Labor Contract shall be terminated:a) The expiration of this Labor Contract;b) Party A has been declared bankrupt in accordance with law;c) Party A has been dissolved or revoked in accordance with law;d) Party B's retirement, severance or death;e) Other circumstances specified by laws and regulations;2. This Labor Contract may be terminated upon consensus betweenParty A and Party B;3. Upon its expiration, this Labor Contract may be renewed uponmutual agreement between Party A and Party B;4. Due to change of products, adjustment to business operations ordue to policy adjustments and other changes of circumstances,Party A may change the relevant contents of this Contract andcomplete the procedures for such changes;5. Party B may terminate this Labor Contract at any time upon theoccurrence of any one of the following circumstances:a) Party B is in the probation period;b) Party A forces Party B to perform labor through force, threator illegal restriction on Party B's personal freedom;c) Party A fails to pay labor compensation or provide workconditions;d) Upon confirmation by labor protection and labor healthoversight authorities, Party A's work safety and healthconditions do not meet the standards of laws and regulations;6. Party B must give Party A 30 days of written notice when itrequests termination of this Labor Contract. In the event that anyspecial provisions have been covenanted regarding the deadline foradvance notice, the requirement for such a prescribed deadlineshall be met.7. Upon the occurrence of any one of the following circumstances,Party A may terminate this Labor Contract, but must give Party B30 days of written notice:a) In the event that Party B becomes sick or suffers non-workrelated injuries, after Party B's medical leave has ended,Party B still has notrecovered, or although Party B has recovered, Party B cannotperform the work on the original duty post or any other workarranged by Party A;b) Party B is incompetent, and still remains incompetent evenafter training or even though Party B's duty post has beenadjusted;c) There have been major changes to in objective circumstancesused as the basis for the execution of this Labor Contract,rendering it impossible to perform the original LaborContract, and the parties are still not able to reach anagreement on changes to this Labor Contract after theirconsultations;8. Party B may terminate this Labor Contract at any time upon theoccurrence of any one of the following circumstances on Party B'spart:a) Party B proves that Party A has not met the hiring conditionsduring the probation period;b) The cumulative number of days of Party B's absence withoutleave and leave exceeds the number of days allowed by Party A;c) Party B seriously violates the labor discipline or the rulesand regulations of the company;d) Party B neglects his duty and is engaged in malpractice forpersonal gains, causing substantial loss to Party A;e) Party B is held criminally liable in accordance with law; andf) Other circumstances specified by laws and regulations.9. The performance of this Labor Contract shall be suspended upon theoccurrence of any one of the following circumstances:a) Party B is drafted into military service or performs otherlegally mandated obligations specified by the state;b) Party B is temporarily unable to perform the obligations underthis Labor Contract, but there are still conditions andpossibilities for the employee to continue to perform them;andc) Other circumstances set forth by laws and regulations orcovenanted by this Labor Contract.Article 8Liabilities for Breach of This Labor Contract1. Upon the termination, dissolution of this Labor Contract or uponthe occurrence of liability for breach of same, legal liabilitiesshall be undertaken in accordance with the applicable provisionsof the "Labor Law" and state laws and regulations. In the eventthat any economic losses or damages have been caused to the otherparty, liabilities for damages shall be in accordance with law.2. In the event that when Party A terminates this Contract inaccordance with Section 7, Article 7, and Party B terminates thisContract in accordance with Section 7, Article 7 and Clause 2,Section 2, Article 9, if no advance notice is given in accordancewith the prescribed requirements or if advance notice isinsufficient, compensation shall be paid at the number ofdeficient days multiplied by the average number of days of PartyB's actual monthly salaries.3. When Party B is engaged in professional and technical work or hasaccess to Party A's trade secrets or in the event Party Bterminates this Contract in violation of Clause a, Section 2 andSection 3 Article 9 during the period of required service, Party Bshall be liable for breach of contract and pay a penaltyequivalent to three months' salaries.4. In the event Party B has received training funded by Party A andterminates this Contract in violation of Clause a to Clause e,Section 8, Article 7 during the period of required service, PartyB shall compensate Party A for the training fee, which shall bedecreased by the year in accordance with the applicable staterequirements.Article 9Other Matters Covenanted By the Parties Through Consultations1. Confidentialitya) Party A maintains a strict policy on confidentiality. Anyviolation by Party B of the confidentiality rule shall be aserious violation of this Contract. Upon severance, Party Bshall not photocopy, take away or disclose in any manner anydocuments or information belonging to Party A, and shallmaintain trade secrets for Party A.2. Denial of Access to Secretsa) Party B shall maintain trade secrets for Party A. Relevantworkers who engage in professional and technical work or whohave access to trade secrets shall give Party A three monthsof written notice when they request termination of their laborcontracts. During this time, Party A may take correspondingmeasures to deny access to secrets.b) During Party B's denial of access to secrets, Party A shallhave the right to adjust Party B's duty post, and may adjustParty B's duty post salary based on the current duty post.3. The Required Service Perioda) In the event that Party A has spent funds to hire Party B, hasprovided training or other special treatment to Party B, PartyA may covenant a required service period with Party B.b) In the event that Party B terminates this Labor Contractduring the required service period, Party B shall give Party Atwo months written notice, and shall compensate Party A inaccordance with relevant requirements. At the same time, PartyA may adjust Party B's duty post.4. Non-competitiona) Party B agrees not to be hired by another company withoutapproval during the term of this Contract.b) Party B agrees not to engage in direct or indirect businesscontact with Part A and the affiliates thereof withoutapproval for one year after the termination of this Contract;shall not engage in actions in competition with Party A andthe affiliates thereof or engage in business of a similarnature in any manner, and Party A shall provide correspondingcompensation.5. Intellectual Property: Party A shall own the rights to allintellectual property created by Party B relating to Party B'semployment during the service period, including inventions,creations, all patents, copyrights and other intellectualproperties.6. Other Covenants------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Article 10For matters not covered by this Contract, decisions shall be made by reference to applicable provincial and local laws, regulations and policies, as well as the system of the company. In the absence of specific rules, such matters shall be resolved by Party A and Party B through friendly consultations.Article 11In the event that the provisions of this Contract contravene applicable provincial laws, regulations and policies, applicable provincial laws, regulations and policies shall control.Article 12This Contract shall be in duplicate copies, with one copy for each of theparties, and shall take effect upon affixation thereto of the signatures andseals of the parties.Party A (Seal)Shanghai XXXXX Co., Ltd.Signature of Authorized Representative: Date: dd mm yyParty B's signature: Date: dd mm yy依据《中华人民共和国劳动法》、《中华人民共和国劳动合同法》及《劳动合同法实施条例》相关法律、法规的规定,甲乙双方遵循合法公平、平等自愿、协商一致、诚实信用的原则,订立本合同,并承诺共同遵守。

相关文档
最新文档