商务英语学习资料

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Unit 1

I. Translate the following phrases into Chinese.

1) parent company;

2) subsidiary company;

3) foreign-owned company;

4) holding company;

5) trade company;

6) trust company;

7) China Ocean Shipping Company;

8) Nanjing Cereals, Oils and Foodstuffs Import &

Export Corporation;

9)China National Offshore Oil Corp.;

10) Beijing Stone Group Co.;

11)Guangzhou Kimberley Mechanical & Electrical

Enterprises Ltd.;

12)capital investment;

13)portfolio investment;

14)investment portfolio;

15)investment environment;

16)real estate investment;

17)research and development investment;

18)investment appraisal

II. Translate the following phrases into English.

1)公司的战略、政策和计划;

2)种种其他因素;

3)世界贸易和投资的模式;

4)除了采掘工业之外;

5)建立海外子公司最重要的动机;

6)寻求新的利润来源;

7)对国外经销方式的不满意;

8)国外生产设备的定址;

9)企业兼并的巨浪;

10)通过在国外生产的方式;

11)像税收待遇优惠之类的补贴;

12)国际商务决定

III. Translate the following sentences into English.

1.这些因素都直接关系到国际投资的流向。(bearing)

2.公司经理考虑了将冒的风险之后,决定在东道国再投资60万美元。(to allow for)

3.为进一步开发国外市场,很多公司已在国外设立了销售部或者子公司。(to tap)

4.吸引外资发展国民经济是非常重要的,这对发展中国家来说尤其重要。(to be true of)

5.降低生产成本是决定建立海外生产设施的主要因素之一。(to underlie)

6.产品质量的好坏,价格是否具有竞争力,对公司的成败极为重要。(to be of

importance)

7.他建议减价10%,以便扩大市场占有率,这一建议已被纳入公司的销售计划。(to

incorporate)

8.全球化是确保产品成本最低、质量最高的最好方法。(to assure)

Unit 2

I. Translate the following phrases into Chinese.

1)global economy;

2)the newly emerging economies;

3)consumer economy;

4)planned economy;

5)market economy;

6)economic reform;

7)economic take-off;

8)economic returns;

9)special economic zone;

10)economic and technical development district;

11)economic prosperity;

12)economic recession;

13)economic sanction;

14)economic blockade;

15)economic life-lines;

16)overheated economy;

17)home economics;

18)Keynesian economics

II. Translate the following phrases into English.

1) 做正式的物价预测;

2)由公关部经理主持的专题座谈会;

3)主要受益人;

4)套头保值的好处;

5)所需要供给的原材料;

6)技术的不断进步;

7)技术革新;

8)商品与金融资产之间的价格差别;

9)一个较令人信服的思想学派

III. Translate the following sentences into English.

1.今年增长的销售额足以抵消去年的损失。(to offset)

2.随着利率的提高,预计基本建设开支很快将平定下来,不再增长了。(to level off)

3.确切地说,这是一个我们应在价格上还是在产品上与三大巨头竞争的问题。(question)

4.联邦预算赤字在2010财政年度达到高峰,在2011和2012财政年度里将再度下降。(to

peak)

5.外贸赤字的增大意味着美国必须吸引更多的外资。(to attract)

6.鉴于拉美市场的混乱,目前对股票的走向看法不一。(given)

7.墨西哥危机也阻碍了投资流入泰国,这不是坏事而是好事,因为政府不必进一步提高

利率就可以控制住经济。(dampen)

8.伴随着经济快速增长而来的是收入和消费的猛增,而后者反过来又刺激经济进一步增

长。(to stimulate)

Unit 3

I. Translate the following phrases into Chinese.

1)machine tool industry;

2)machine building industry;

3)raw materials industry;

4)aerospace industry;

5)textile machinery industry;

6)textile industry;

7)advertising industry;

8)processing industry;

9)infant industry;

相关文档
最新文档