七月诗经注释讲解白话翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

七月·诗经注释讲解白话翻译

【F-154】七月【题解及原文】这诗叙述农人全年的劳动。绝大部分的劳动是为公家的,小部分是为自己的。诗共分为八章。第一章从岁寒写到春耕开始。第二章写妇女蚕桑。第三章写布帛衣料的制作。第四章写猎取野兽。第五章写一年将尽,为自己收拾屋子过冬。第六章写采藏果蔬和造酒,这都是为公家的。为自己采藏的食物是瓜瓠(户hù)麻子苦菜之类。第七章写收成完毕后为公家做修屋或室内工作,然后修理自家的茅屋。末章写凿冰的劳动和一年一次的年终燕饮。七月流火,九月授衣。一之日觱发,二之日栗烈。无衣无褐,何以卒岁!三之日于耜,四之日举趾。同我妇子,馌彼南亩。田畯至喜。七月流火,九月授衣。春日载阳,有鸣仓庚。女执懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。春日迟迟,采蘩祁祁。女心伤悲,殆及公子同归。七月流火,八月萑苇。蚕月条桑,取彼斧斨。以伐远扬,猗彼女桑。七月鸣鵙,八月载绩。载玄载黄,我朱孔阳,为公子裳。四月秀葽,五月鸣蜩。八月其获,十月陨萚。一之日于貉,取彼狐狸,为公子裘。二之日其同,载缵武功。言私其豵,献豜于公。五月斯螽动股,六月莎鸡振羽。七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀入我床下。穹窒熏鼠,塞向墐户。嗟我妇子,曰为改岁,入此室处。六月食郁及薁,七月亨葵及菽。八月剥枣,十月

获稻。为此春酒,以介眉寿。七月食瓜,八月断壶,九月叔苴,采荼薪樗。食我农夫。九月筑场圃,十月纳禾稼。黍稷重穋,禾麻菽麦。嗟我农夫!我稼既同,上入执宫功。昼尔于茅,宵尔索綯,亟其乘屋,其始播百谷。二之日凿冰冲冲,三之日纳于凌阴。四之日其蚤,献羔祭韭。九月肃霜,十月涤场。朋酒斯飨,曰杀羔羊。跻彼公堂,称彼兕觥,“万寿无疆”!【注释】1、七月流火:火(古读如毁),或称大火,星名,即心宿。每年夏历五月,黄昏时候,这星当正南方,也就是正中和最高的位置。过了六月就偏西向下了,这就叫做“流”。2、授衣:将裁制冬衣的工作交给女工。九月丝麻等事结束,所以在这时开始做冬衣。3、一之日:十月以后第一个月的日子。以下二之日、三之日等仿此。为豳历纪日法。4、觱(毕bì)发:大风触物声。5、栗烈:或作“凛冽”,形容气寒。6、褐:粗布衣。7、于:犹“为”。为耜(似sì)是说修理耒(磊lěi)耜(耕田起土之具)。8、趾(止zhǐ):足。“举趾”是说去耕田。9、馌(叶yè):馈送食物。亩:指田身。田耕成若干垄,高处为亩,低处为畎(犬quǎn)。田垄东西向的叫做“东亩”,南北向的叫做“南亩”。这两句是说妇人童子往田里送饭给耕者。10、田畯(俊jùn):农官名,又称农正或田大夫。11、春日:指二月。载:始。阳:温暖。12、仓庚:鸟名,就是黄莺。13、懿:深。14、微行:小径(桑间道)。15、爰:语词,犹“曰”。柔桑:初生的桑

叶。16、迟迟:天长的意思。17、蘩(繁fán):菊科职务,即白蒿。古人用于祭祀,女子在嫁前有“教成之祭”。一说用蘩“沃”蚕子,则蚕易出,所以养蚕者需要它。其法未详。祁祁:众多(指采蘩者)。18、公子:指国君之子。殆及公子同归:是说怕被公子强迫带回家去。一说指怕被女公子带去陪嫁。19、萑(环huán)苇:芦苇。八月萑苇长成,收割下来,可以做箔。20、蚕月:指三月。条桑:修剪桑树。21、斨(枪qiāng):方孔的斧头。22、远扬:指长得太长而高扬的枝条。23、猗(依yī):《说文》、《广雅》作“掎(济jǐ)”,牵引。“掎桑”是用手拉着桑枝来采叶。南朝乐府诗《采桑度》云:“系条采春桑,采叶何纷纷”,似先用绳系桑然后拉着绳子采。女桑:小桑。24、郹(局jú):鸟名,即伯劳。

25、玄:是黑而赤的颜色。玄、黄指丝织品与麻织品的染色。

26、朱:赤色。阳:鲜明。以上二句言染色有玄有黄有朱,而朱色尤为鲜明。27、葽(腰yāo):植物名,今名远志。秀葽:言远志结实。28、蜩(条tiáo):蝉。29、陨萚(拓tuò):落叶。30、貉(骂mà):通“祃”。田猎者演习武事的礼叫祃祭或貉祭。于貉:言举行貉祭。《郑笺》:“于貉(褐hè),往博貉以自为裘也。”31、同:聚合,言狩猎之前聚合众人。

32、缵:继续。武功:指田猎。33、豵(宗zōng):一岁小猪,这里用来代表比较小的兽。私其豵:言小兽归猎者私有。

34、豜(肩jiān):三岁的猪,代表大兽。大兽献给公家。35、

斯螽(终zhōng):虫名,蝗类,即蚱蜢、蚂蚱。旧说斯螽以两股相切发声,“动股”言其发出鸣声。36、莎(蓑suō)鸡:虫名,今名纺织娘。振羽:言鼓翅发声。37、以上四句都指蟋蟀,先在野地,后移宇下(即檐下),再移到户内,最后入床下。言其鸣声由远而近。38、穹:穷尽,清除。窒(至zhì):堵塞。穹窒:言将室内满塞的角落搬空,搬空了才便于熏鼠。39、向:朝北的窗户。墐:用泥涂抹。贫家门扇用柴竹编成,涂泥使它不通风。40、曰:《汉书》引作“聿(玉yù)”,语词。改岁:是说旧年将尽,新年快到。41、郁:植物名,唐棣之类。树高五六尺,果实像李子,赤色。薁(郁yù):植物名,果实大如桂圆。一说为野葡萄。42、菽:豆的总名。43、剥:读为“扑”,打。44、春酒:冬天酿酒经春始成,叫做“春酒”。枣和稻都是酿酒的原料。45、介:祈求。眉寿:长寿,人老眉间有豪毛,叫秀眉,所以长寿称眉寿。46、壶:葫芦。47、叔:拾。苴(鞠jū):秋麻之籽,可以吃。48、樗(出chū):木名,臭椿。薪樗:言采樗木为薪。49、场:是打谷的场地。圃:是菜园。春夏做菜园的地方秋冬就做成场地,所以场圃连成一词。50、纳:收进谷仓。稼:古读如“故”。禾稼:谷类通称。51、重(zhǒng):即“种”,是先种后熟的谷。穋(路lù):即稑(路lù),稑是后种先熟的谷。52、禾麻菽麦:这句的“禾”是专指一种谷,即今之小米。53、功:事。宫功:指建筑宫室,或指室内的事。54、

索:动词,指制绳。綯(陶táo):绳。索綯:是说打绳子。上两句言白天取茅草,夜晚打绳子。55、亟:急。乘屋:盖屋。茅和绳都是盖屋需用的东西。以上三句言宫功完毕后,急忙修理自己的屋子。因为播谷的工作又要开始了,不得不急。56、冲冲:古读如“沉”,凿冰之声。57、凌:是聚集的水。阴:指藏冰之处。58、蚤:读为“爪”,取。这句是说取冰。59、献羔祭韭:这句是说用羔羊和韭菜祭祖。《礼记?月令》说仲春献羔开冰,四之日正是仲春。60、肃霜:犹“肃爽”,双声连语。这句是说九月天高气爽。61、涤场:清扫场地。这句是说十月农事完全结束,将场地打扫干净。一说“涤场”即“涤荡”,“十月涤荡”是说到了十月草木摇落无余。62、朋酒:两樽酒。这句连下句是说年终燕乐。63、跻:登。公堂:或指公共场所,不一定是国君的朝堂。64、称:举。兕觥(似工sìgōng):角爵。古代用兽角做的酒器。

65、万:大。无疆:无穷。以上三句言升堂举觞,祝君长寿。【余冠英今译】七月火星向西沉,九月人家寒衣分。冬月北风叫得尖,腊月寒气添,粗布衣裳无一件,怎样挨过年!正月里修耒头,二月里忙下田,女人孩子一起干,送汤送饭上垄边。田官老爷露笑脸。七月火星向西沉,九月人家寒衣分。春天里好太阳,黄莺儿叫得忙。姑娘们拿起高筐筐,走在小路上,去采养蚕桑。春天里太阳慢悠悠,白蒿子采得够。姑娘们心里正发愁,怕被公子带了走。七月火星向西沉,八月

相关文档
最新文档