(房地产管理)房屋租赁契约范本

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

房屋租赁契约范本

Source: http://61.218.51.162:2480/English/tenancy_agreement_EN.htm

Model Tenancy Agreement

房屋租赁契约范本

This Tenancy Agreement (the “Agreement”) is made on the_________day of_________by and between__________________(the “Landlord”) and__________________(the “Tenant”).

立契约书人:出租人____________________________________(以下简称为甲方)承租人____________________________________(以下简称为乙方)立契约日:_________年________月________日

WHEREAS, the Tenant intends to lease from the Landlord the “Premises” (defined herein below) and the Landlord agrees to lease to the Tenant the “Premises” in accordance and under the terms and conditions set forth herein. NOW, THEREFORE, the parties hereby agree as follows:

兹因房屋租赁事件,双方合意订立本契约,约款如左:

--------------------------------------------------------------------------------

1.Premises; Use of the Premises

第一条:租赁标的所在地、使用范围及使用目的The leasing premises (the “Premises”) are located at_____________________________________________ , comprising of________________whole

area/__________________room(s)/__________________suite(s), and the total area of the Premises are________________pings (1 ping equals 36 square feet). 房屋座落:_______县(市)_______市(乡、镇、区)_______里_______邻_______路(街)_______段_______巷_______弄_______ 号_______ 楼

使用范围:上述房屋全部\房间间\套房间

总坪数:______________ 坪

The Premises shall be used for residential/business/other (please specify) purposes. 使用目的:住家\营业\其他(____________________________)

2. Term of the Agreement

第二条:租赁期间Unless earlier terminated under other provisions of this Agreement, the Agreement shall have a term of________year(s) ________ month(s), commencing on________________________and expiring

on________________________(the “Term”).

自民国________年________月________日起至民国________年________月________日止,计________年________月。

3. Rentals and Deposit

第三条:租金及押租金(1) During the Term, the Tenant shall pay monthly rentals (the ”Rental”) to the Landlord for the Premises. The Rental for the Term shall be NT$________________per month. The Rental shall be due and payable on the________________day of each calendar month during the Term.

租金每月新台币(以下同)________________元整。乙方应于每月________日前给付甲方。

(2) On the signing of this Agreement, the Tenant shall pay the Landlord a guarantee deposit (the “Deposit”) in an amount of NT$________________ .

押租金________________元整。乙方应于签订本约之同时给付甲方。

(3) Upon the expiry or termination of this Agreement, the Landlord shall refund to the Tenant the amount of the Deposit without interest.

甲方应于乙方返还房屋时无息退还乙方。

4. T ax and Charges

第四条:税费(1)All Republic of China taxes in respect of the Premises, including, without limitation, the housing tax and land tax, shall be the responsibilities of the Landlord.

本租赁物应纳之一切税费,如房屋税、地价税等,皆由甲方自行负担。

(2)Charges for electricity, water, and such other additional supplies of the Premises provided to the Tenant during the Term shall be the responsibilities of the Tenant. 租赁期间因使用本租赁物所产生之电费\自来水费\\除另有约定外,应由乙方负担。

5. Sublease

第五条:转租The Tenant shall not assign, transfer, or sublease any of his rights to or interest in or obligations under this Agreement without the prior written approval of the Landlord.

未经甲方之同意,乙方不得将租赁权转让与第三人,亦不得将房屋转租与第三人。

6. Repair and Improvement

第六条:修缮及改装(1)The repair or maintenance of the Premises arising from ordinary wear and tear shall be the responsibility of the Landlord.

房屋因自然使用所产生之耗损而有修缮之必要时,应由甲方负责修缮,不得拖延。

(2)Unless otherwise approved by the Landlord in advance, no improvement or construction of the Premises shall be made by the Tenant. Any improvement or construction of the premises made by the Tenant shall in no event damage the structure of the building.

乙方如有改装设施之必要,应取得甲方之同意,但不得损害原有建筑结构之安全。

相关文档
最新文档