雪莉·桑德伯格哈佛大学2014毕业典礼演讲
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
雪莉·桑德伯格哈佛大学2014毕业典礼演讲Congratulations everyone, you made it
祝贺所有人你们做到了
And I don't mean to the end of college, I mean to class day
我说的不是大学毕业而是成功出席今天的毕业日活动
because if memory serves
如果我没记错
some of your classmates had too many scorpion bowls at the Kong last night 某些同学虽然昨晚在香港餐厅喝了太多蝎子碗调酒
and are with us today
但今天还是来了
Given the weather
由于天气
the one thing Harvard hasn't figured out how to control
这种哈佛还没有弄清如何控制的现象
some of your other classmates are at someplace warm with a hot cocoa
还有同学正在温暖的地方喝热可可饮料
so you have many reasons to feel proud of yourself as you sit here today
你们有很多为今天出席毕业日活动感到自豪的理由
Congratulations to your parents
祝贺你们的家长
You have spent a lot of money
你们花了很多钱
so your child can say she went to a "small school" near Boston
让子女能够说自己是从波士顿附近的这所"小学校"毕业的
And thank you to the class of 2014 for inviting me to be part of your celebration
还要感谢2014届毕业生邀请我来到这次盛典
It means a great deal to me
这对我价值巨大
and looking at the list of past speakers was a little daunting
看到过往演讲者的名单让人有些敬畏
I can't be as funny as Amy Poehler
我肯定没有艾米·波勒那么搞笑
but I'm gonna be funnier than Mother Teresa
但我至少会比特蕾莎修女更幽默
25 years ago
25年前
a man named Dave I did not know at the time but who would one day become my husband
一个我当时还不认识但以后会成为我丈夫的男人戴夫
was sitting where you are sitting today
坐在你们现在坐的地方
23 years ago
23年前
I was sitting where you are sitting today
我坐在你们现在坐的地方
Dave and I are back this weekend
戴夫和我这周末
with our amazing son and daughter to celebrate his reunion
带着可爱的子女回到母校
and we both share the same sentiment
我们都怀有相同的感触
Harvard has a good basketball team
哈佛的篮球队太棒了
Standing here in the yard brings memories flooding back for me
站在校园中记忆仿佛泉涌
I arrived here from Miami in the fall of 1987
1987年秋我从迈阿密来到这里
with big hopes and even bigger hair
怀着伟大的梦想还有更夸张的发型
I was assigned to live in one of Harvard's historic monuments to great architecture 我被分配到哈佛伟大建筑的一座历史丰碑
Canaday
卡纳迪楼
My go-to outfit, and I'm not making this up, was a jean skirt
我是说真的当时我身着牛仔裙
white leg warmers and sneakers and a Florida sweater
白色暖腿袜套运动鞋还有一件佛罗里达羊毛衫
because my parents who were here with me then as they're here with me now 因为当时我的父母告诉我说
told me everyone would think it was awesome that I was from Florida
所有人都会认为来自佛罗里达的人很酷
At least we didn't have Instagram
至少我们当时没有Instagram
For me, Harvard was a series of firsts
对我而言哈佛给了我很多第一次
My first winter coat, we needn't need those in Miami
包括我的第一件冬装我们在迈阿密不需要这些
My first 10 page paper, they didn't assign those in my high school
我的第一份十页论文高中没人会布置这么长的作业
My first C
我第一次得C
after which my proctor told me that she was on the Admissions Committee
这之后我的学监告诉我说她在招生委员会
and I got admitted to Harvard for my personality
招我进哈佛是因为我的品性
not my academic potential