巧用四字格短语

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

II. “四字格”词组的场合使用 四字格” 四字格
• 1. 英语原文中的非成语译成汉语四字格,使译文 英语原文中的非成语译成汉语四字格, 生动有力。 生动有力。 • A. 原文的单词译作成语 • Love is a climate——a climate of the heart. • 爱的情感是一种气氛 爱的情感是一种气氛——一种心心相印的气氛。 一种心心相印的气氛。 一种心心相印的气氛 • Over the past several weeks, she had grown increasingly restless. • 过去几周,她越来越六神无主。 过去几周,她越来越六神无主。 六神无主
• • • • •
I. 语言优势 1. 有助于笔墨经济,以少胜多 有助于笔墨经济, 2. 有助于译文通顺流畅,雅俗交融 有助于译文通顺流畅, 3. 提高译文语言的整齐匀称和韵律感 4. 切忌盲目追求辞藻华丽而超出“信”的范 切忌盲目追求辞藻华丽而超出“ 围
I. 语言优势
• 1. 有助于笔墨经济,以少胜多 有助于笔墨经济, • Scientific exploration, the search for knowledge has given man the practical results of being able to shield himself the calamities of nature and the calamities imposed by other man. • 科学的探索,知识的追求,使人类获得了 科学的探索,知识的追求, 避免天灾人祸的实力。 天灾人祸的实力 避免天灾人祸的实力。
• D 运用两个四字词组 • But there had been too much publicity about my case. 满城风雨, • 但我的事现在已经搞得满城风雨,人人皆知了。 但我的事现在已经搞得满城风雨 人人皆知了 • He showed himself calm in an emergency situation. • 在危急情况下,他从容不迫,镇定自若。 在危急情况下, 从容不迫,镇定自若。 • When he was asked this question, he found himself tongue-tied. • 当被问到这个问题时,他显得张口结舌,哑口无言。 当被问到这个问题时,他显得张口结舌 哑口无言。 张口结舌,
• With ten years of Sorbonne and prospect of a Nobel, Pierre was a raising star in the galaxy of scientists. • 皮埃尔在索邦大学任教十年,并有希望获得诺 皮埃尔在索邦大学任教十年, 贝尔奖金,因而在科学界名流中是后起之秀 后起之秀。 贝尔奖金,因而在科学界名流中是后起之秀。
• B 原文的短语译作汉语四字格 • The problems of the human environment are, to some of us, an old story. 老生常谈。 • 人类环境问题对我们之中某些人来说是老生常谈。 人类环境问题对我们之中某些人来说是老生常谈 • They scoffed at him and walked away. • 他们奚落他一番后扬长而去。 他们奚落他一番后扬长而去 扬长而去。 • But against the vast expense of the sky, the parachute looked very small. • 但和广阔无垠的太空相比,降落伞看起来是沧海一粟。 但和广阔无垠的太空相比,降落伞看起来是沧海一粟 广阔无垠的太空相比 沧海一粟。
• 2. 有助于译文通顺流畅,雅俗交融 有助于译文通顺流畅, • Although lonely in a new land, Matzeliger was described by his fellow workers and students as cheerful, of a friendly nature, honest, and modest. • 虽然马泽利格单身一人,又生活在异乡客 虽然马泽利格单身一人, 但正如他的同事和学生所描述的那样, 地,但正如他的同事和学生所描述的那样, 他为人活泼开朗 温文尔雅,诚实谦虚。 活泼开朗, 他为人活泼开朗,温文尔雅,诚实谦虚。
3. 提高译文语言的整齐匀称和韵律感 The dust, the uproar and the growing dark threw everything into chaos. 烟尘滚滚,人声嘈杂,夜色愈深,一切都陷入混乱之中。 烟尘滚滚,人声嘈杂,夜色愈深,一切都陷入混乱之中。 If this was a time of triumph of the many, it was a painful period for the few. 多数人兴高采烈之日,却是少数人伤心失意之时。 兴高采烈之日 伤心失意之时 多数人兴高采烈之日,却是少数人伤心失意之时。 Peter has always enjoyed claiming that it was he but not George, who was the first to reach the summit of the mountain. 彼得一直津津乐道的是, 彼得一直津津乐道的是,第一个到达山顶的实际上不是乔治 津津乐道的是 而是他自己。 而是他自己。
• It is clear that he was one of the outstanding pilots in the whole program. • 事实很清楚,在整个执行计划中他是出类拔 事实很清楚,在整个执行计划中他是出类拔 的驾驶员之一。 萃的驾驶员之一。 • I was nervous before crowds. • 我在大庭广众之前感到紧张。 我在大庭广众之前感到紧张。 大庭广众之前感到紧张 • To many Americans, China is still a faraway place--- unknown, unseen, and fascinating. • 时至今日,仍然有许多美国人觉得中国远在 时至今日, 天涯海角,鲜为人知,令人心驰神往。 天涯海角,鲜为人知,令人心驰神往。
• C 运用四字对偶词组 • Whatever initial worries we had about the plane soon vanished. • 不管开始时我们对这架飞机有多么担心,这种 不管开始时我们对这架飞机有多么担心, 顾虑不久就烟消云散 烟消云散了 顾虑不久就烟消云散了。 • Don’t fancy any longer. To you, he is absolutely a man of loyalty . • 别再胡思乱想了,他对你绝对是一心一意的。 别再胡思乱想 胡思乱想了 他对你绝对是一心一意 一心一意的
源自文库
• 3. 四字格的修辞结构 • A 运用词的重叠 • In order to solve this problem, they have been working day and night for two weeks. • 为了解决这个问题,他们两周以来一直日日夜夜地忙 为了解决这个问题,他们两周以来一直日日夜夜 日日夜夜地忙 碌着。 碌着。 • The kid is always in rags as if he were an orphan. • 那个孩子总是穿得破破烂烂,就像个孤儿似的。 那个孩子总是穿得破破烂烂 就像个孤儿似的。 破破烂烂, • You will always find his tardiness and carelessness in everything he does. • 你会发现他做任何事诶那个都是磨磨蹭蹭,马马虎虎 你会发现他做任何事诶那个都是磨磨蹭蹭 磨磨蹭蹭, 的。
专题二: 专题二:巧用四字格短语
pptdesign.blogbus.com
How fine is it to enter some old town, walled and turreted(塔状的), just at approach of nightfall, or to come to some straggling(错落的 village, with the lights 错落的) 错落的 streaming through the surrounding gloom; and then after inquiring for the best entertainment that the place affords, to "take one's ease at one's inn!“
就在夜幕降临的时分,我们步入到 有着城墙和角楼的古老的城镇,或 来到一个错落有致的村庄,灯河蜿 蜒着穿过无边的夜幕;我们会询问 哪里有最好吃的美味佳肴,然后到 “旅店舒舒服服地放松一下”,这 该是多么美好的事情!
试想,夜幕将垂,古城初临, 墙垝苍朴,塔楼依然;或是郊 行失途,荒村偶现,四围黝然, 孤灯独明,然后舒其筋骨,据 案而坐,令店主罄其所有,美 肴野味,杂陈于前,此情此景, 人何以堪!
• 2. 原文中的成语处理 • Don’t believe about him for he is only a sugar-coated. • 不要相信他,因为他只是一个口蜜腹剑的人。 不要相信他,因为他只是一个口蜜腹剑的人。 口蜜腹剑的人 • Why do you love to find fault with someone? It seems that the only person who is right is yourself. • 你为什么总爱吹毛求疵,你以为唯一对的人便 你为什么总爱吹毛求疵 吹毛求疵, 是你自己。 是你自己。
• He went through fire and flood to save his mother. • 他赴汤蹈火去救他的母亲。 赴汤蹈火去救他的母亲 去救他的母亲。 • You have a lucky star above you. • 你真是福星高照。 你真是福星高照 福星高照。 • She is reaping what she has sown. • 她这是咎由自取。 她这是咎由自取 咎由自取。
• Since modern western culture is highly diverse, something that has faded completely from one segment of a society can still flourish in another. • 鉴于现代西方文化千差万别,有些事物在某个 鉴于现代西方文化千差万别 千差万别, 社会的一部分地区已经完全销声匿迹 销声匿迹, 社会的一部分地区已经完全销声匿迹,而在另 一部分地区可能仍然方兴未艾。 一部分地区可能仍然方兴未艾。
• • • • •
4. 切忌盲目追求辞藻华丽而超出“信”的范围 切忌盲目追求辞藻华丽而超出“ This aircraft is small, cheap, pilotless. 原译:这种飞机小巧玲珑,物美价廉,无人驾驶。 原译:这种飞机小巧玲珑,物美价廉,无人驾驶。 小巧玲珑 改译:这种飞机体积不大,价格便宜,无人驾驶。 改译:这种飞机体积不大,价格便宜,无人驾驶。 After the fall of Troy she was reunited with Menalaus. • 原译:特洛伊沦陷之后她又与墨涅拉俄斯破镜重圆。 原译:特洛伊沦陷之后她又与墨涅拉俄斯破镜重圆 破镜重圆。 • 改译:特洛伊沦陷之后她又与墨涅拉俄斯重新团聚。 改译:特洛伊沦陷之后她又与墨涅拉俄斯重新团聚。
相关文档
最新文档