翻译考试笔译中级试题及答案
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
翻译考试笔译中级试题及答案
翻译考试笔译中级试题及答案
Beverywaryofopinionsthatflatteryourself-esteem.Bothmenandwo men,ninetimesoutoften,arefirmlyconvincedofthesuperiorexcell enceoftheirownsex.Thereisabundantevidenceonbothsides.Ifyoua reaman,youcanpointoutthatmostpoetsandmenofsciencearemale;if youareawoman,youcanretortthatsoaremostcriminals.Thequestion isinherentlyinsoluble,butself-esteemconcealsthisfrommostpeo ple.Weareall,whateverpartoftheworldwecomefrom,persuadedthat ourownnationissuperiortoallothers.Seeingthateachnationhasit scharacteristicmeritsanddemerits,weadjustourstandardofvalue ssoastomakeoutthatthemeritspossessedbyournationarethereally importantones,whileitsdemeritsarecomparativelytrivial.Here, again,therationalmanwilladmitthatthequestionisonetowhichthe reisnodemonstrablyrightanswer.Itismoredifficulttodealwithth eself-esteemofmanasman,becausewecannotargueoutthematterwith somenon-humanmind.TheonlywayIknowofdealingwiththisgeneralhu manconceitistoremindourselvesthatmanisabriefepisodeinthelif eofasmallplanetinalittlecorneroftheuniverse,andthatforaught weknow,otherpartsofthecosmosmaycontainbeingsassuperiortoour
selvesaswearetojelly-fish.
参考译文:
要小心提防那些助长你的自满情绪的想法。人们不论男女,十之八九都深信自己性别的优越无比,而且双方都有着许许多多的证据。如果你是男子,你可以指出,大多数诗人和科学家都是男性;如果你是女子,你可以反驳说,大多数罪犯也都是男性。这个问题自然是不可能得到解决的,但是自负使大多数人认识不到这一点。不论属于世界上的哪个国家,我们大家全都相信自己的民族优越于所有别的民族。看到每个民族都有其特有的长处和短处,我们就修改自己的价值标准,以便证明本民族的长处确实是重大的,而缺点相对来说则是次要的。在这个问题上,一个明白事理的人一定也会承认,我们不可能去证明某个说法就是正确的。至于人之作为人而产生的自满就更难办了,因为我们不可能与人类以外的某种有头脑的生物一道来把这个争个明白。就我所知,对待这种在人类中普遍存在的自负情绪的唯一办法就是提醒我们自己,人类仅是宇宙中一个小小角落里的一颗小小形星的生命史中一个短暂的插曲。说不定在宇宙的其他部分可能还存在着一些生物,他们优越于我们就好比我们之于水母那样。