生活大爆炸第三季剧本04

合集下载

最新-高中英语 生活大爆炸第3季中英字幕17素材 精品

最新-高中英语 生活大爆炸第3季中英字幕17素材 精品

生活大爆炸第3季中英字幕1700:00:01,460 --> 00:00:18,130为什么我总是出力Why do I always have to carry the heavy stuff?200:00:18,200 --> 00:00:18,960很简单啊Well, it's very simple.300:00:18,000 --> 00:00:18,180在我们这群一无所有的破烂科学家当中In our ragtag band of scientists with nothing to lose,400:00:18,100 --> 00:00:10,500我负责动脑子I'm the smart one,500:00:10,530 --> 00:00:11,860沃罗威茨负责搞笑Wolowitz is the funny one,600:00:11,900 --> 00:00:13,960库萨帕里是一个奋力想要融入我们的生活and Koothrappali is the lovable foreigner700:00:14,000 --> 00:00:16,460但是以失败告终的可爱的老外who struggles to understand our ways and fails.800:00:18,760 --> 00:00:21,200你别无选择只有肌肉男了That leaves you, by default, as the muscle.900:00:22,500 --> 00:00:25,560再多搬一层我就肌肉难了One more floor, and I'd be the pulled muscle.1000:00:26,600 --> 00:00:29,160来的正好我要饿死了Oh, it's about time. I'm starving.1100:00:29,200 --> 00:00:31,730这个其实我们没带中国菜回来Um, well, we didn't actually get Chinese food.1200:00:31,760 --> 00:00:34,360-为什么啊 -淡定这个更赞- Why not? - Don't panic. This is better.1300:00:34,400 --> 00:00:37,860不是吧你们不会用食物换了魔豆吧Oh, no. You didn't trade the food for magic beans, did you?1400:00:37,900 --> 00:00:40,500当然没有Of course not.1500:00:40,530 --> 00:00:42,360况且严格来说魔豆也是食物And technically, magic beans would be food.1600:00:42,400 --> 00:00:44,500虽然吃了它们怪浪费的Although eating them would be quite a waste,1700:00:44,530 --> 00:00:45,860因为你可以种植它们since you could plant them,1800:00:45,900 --> 00:00:47,430然后一夜之间就会长成一株巨大的豆茎and overnight, have a giant beanstalk,1900:00:47,460 --> 00:00:50,330足够一个小城市吃的which would provide enough roughage for a small city.2000:00:50,360 --> 00:00:52,560其实有时候我根本没听你说话Yeah, sometimes I don't listen.2100:00:52,600 --> 00:00:55,260只是看着你的下巴一上一下Sometimes I just watch your jaw go up and down.2200:00:56,530 --> 00:00:58,430我们去中餐馆的路上We were on our way to the Chinese restaurant2300:00:58,460 --> 00:00:59,730貌似看见了亚当·韦斯特when we thought we saw Adam West,2400:00:58,800 --> 00:01:01,800亚当·韦斯特:《蝙蝠侠》的扮演者2500:00:59,730 --> 00:01:00,800所以我们就跟着他走so we followed him.2600:01:00,830 --> 00:01:01,930谁是亚当·韦斯特Who's Adam West?2700:01:01,960 --> 00:01:18,130谁是亚当·韦斯特Who's Adam West?!2800:01:18,160 --> 00:01:18,430莱纳德你们性交之后都聊些什么啊Leonard, what do the two of you talk about after the coitu s?2900:01:18,860 --> 00:01:12,630我猜是 "哇塞 4分钟新纪录啊"My guess is, "Hey, four minutes! New record!"3000:01:13,830 --> 00:01:17,760所以我才负责搞笑啊That's why I'm the funny one.3100:01:17,800 --> 00:01:20,230反正呢我们跟着他到了旧货出售摊儿Anyway, we followe d the guy to this garage sale,3200:01:20,260 --> 00:01:21,800那卖的东西都超赞and they had the coolest stuff.3300:01:21,830 --> 00:01:22,900他们正好关门大甩卖They were closing up.3400:01:22,930 --> 00:01:24,760这一箱子东西才60块We got this whole box for 60 bucks.3500:01:24,800 --> 00:01:26,160我们还没来得及看清都有什么呢We didn't even get to go through it all.3600:01:26,200 --> 00:01:27,460说不定有什么宝贝呢There could be anything in here.3700:01:27,500 --> 00:01:30,230看看有没有新女朋友说不定你需要一个There a new girlfriend in there? 'Cause you might need one.3800:01:30,260 --> 00:01:32,180没有No.3900:01:32,100 --> 00:01:35,430不过有《捉鬼敢死队》的原版终稿But there is an original final draft Ghostbusters script4000:01:35,460 --> 00:01:37,160上面真的有黏液的污迹哎with actual slime stains!4100:01:38,180 --> 00:01:39,660你说得对Oh, you're right.4200:01:39,700 --> 00:01:40,900这个是《捉鬼敢死队2》It's Ghostbusters 2.4300:01:40,930 --> 00:01:42,160没看头Never mind.4400:01:42,200 --> 00:01:45,200我滴神啊Oh, my God.00:01:48,230 --> 00:01:50,730是阿福娃娃An Alf doll.4600:01:51,630 --> 00:01:54,180我11岁时我妈在我爸去世后When I was 11, my mother got me one4700:01:54,180 --> 00:01:56,360给我买了一个让我能睡好觉to help me sleep after my dad left.4800:01:56,400 --> 00:18:00,600我那时候会假装爸爸是去了蜜胺树脂星球I used to pretend that my dad had moved to the planet Melmac,4900:18:00,630 --> 00:18:18,180而阿福会把他带回我身边的and Alf was going to bring him back to me.5000:18:18,180 --> 00:18:18,330但它从来也没有But he never did.5100:18:18,000 --> 00:18:10,560我爸爸在哪儿小玩偶Where's my daddy, puppet?5200:18:14,180 --> 00:18:16,200他在哪儿Where is he?5300:18:17,180 --> 00:18:19,180太伤感了That is so sad.5400:18:19,100 --> 00:18:21,260不更伤感的是你居然不知道No, what's sad is that you don't know5500:18:21,300 --> 00:18:24,230亚当·韦斯特是电视版蝙蝠侠的扮演者Adam West was TV's Batman.5600:18:42,110 --> 00:18:43,710生活大爆炸第三季第十七集5700:18:50,530 --> 00:18:53,860史波克的脑袋(波克:《星际迷航》中的人物)Here's Spock's head with no body.5800:18:55,180 --> 00:18:58,530T先生的身子(Mr.T:《星际迷航》中的人物)Here's Mr.T's body with no head.5900:18:58,530 --> 00:18:18,530啊在这儿史波克的身子配T先生的脑袋Oh, yeah, here's Spock's body with Mr.T's head.6000:18:18,300 --> 00:18:18,800我同情那些没有逻辑的傻瓜I pity the fool who's illogical.6100:18:10,430 --> 00:18:12,760好吧我要回家了Okay, I'm just gonna go home6200:18:12,800 --> 00:18:16,600做一个烤干酪然后上eHarmony 意淫去and make a grilled cheese and window-shop on eHarmony.6300:18:13,660 --> 00:18:15,660eHarmony:美国线上交友网站6400:18:18,000 --> 00:18:19,530好的拜拜Okay, bye.6500:18:19,560 --> 00:18:21,130妥了Okay.6600:18:21,160 --> 00:18:24,560哇塞快看《夺宝奇兵》的连连看Ooh, look, an Indiana Jones connect-the-dots.6700:18:24,600 --> 00:18:26,730还有潜水侠的手办And an Aquaman action figure.6800:18:26,760 --> 00:18:29,180好像有人给他画了个小弟弟Looks like someone drew a penis on him.6900:18:29,180 --> 00:18:31,230没事儿看我擦掉Ooh, that'll come off.7000:18:40,100 --> 00:18:42,430我们都看不下去了喂You see what you're doing?7100:18:42,460 --> 00:18:44,900停下Stop that.7200:18:44,930 --> 00:18:46,160真赞啊Fascinating.7300:18:46,200 --> 00:18:47,600什么东西What?7400:18:47,630 --> 00:18:50,180是《魔戒》里的魔戒It appears to be a Lord of the Rings ring.7500:18:50,180 --> 00:18:51,530上面居然还刻着Oh. It's even got7600:18:51,560 --> 00:18:53,100精灵语呢the Elvish engraving on it.7700:18:53,130 --> 00:18:54,430不是精灵语It's not Elvish.7800:18:54,460 --> 00:18:57,660是用精灵语的字母写的魔多语It's the language of Mordor written in Elvish script.7900:18:59,000 --> 00:18:01,830"魔戒全属至尊御""One Ring to rule them all."8000:18:59,000 --> 00:18:18,830出自《魔戒》台词8100:18:01,830 --> 00:18:18,430"至尊指引诸魔戒""One Ring to find them."8200:18:18,460 --> 00:18:18,180"至尊魔戒唤众戒""One Ring to bring them all."8300:18:18,180 --> 00:18:10,560"众戒归一黑暗中""And in the darkness bind them."8400:18:11,930 --> 00:18:14,530我靠咱们好宅啊Holy crap, are we nerdy.8500:18:16,730 --> 00:18:18,860我调查了一下这个魔戒So, I was doing some checking on the ring.8600:18:18,900 --> 00:18:21,100等下谢尔顿那边桌子上的是番茄酱吗Hold on. Sheldon, is there ketchup on that table?8700:18:21,130 --> 00:18:23,360是滴Yes, there is.8800:18:23,400 --> 00:18:27,930有个好玩的事儿起初番茄酱是酱汁的总称Oh, here's a fun fact. Ketchup started out as a general term for sauce,8900:18:27,960 --> 00:18:31,230特别是那些加了草本植物和香料的蘑菇或腌鱼typically made of mushrooms or fish brine with herbs and spices.9000:18:31,260 --> 00:18:33,960早期流行的主材料包括蓝莓Some popular early main ingredients included blueberry,9100:18:34,000 --> 00:18:37,460凤尾鱼牡蛎四季豆还有葡萄anchovy, oyster, kidney bean and grape.9200:18:38,760 --> 00:18:41,430没事儿我去拿No, that's okay. I'll get it.9300:18:41,460 --> 00:18:46,180听我说我仔细观察了魔戒看上去有点奇怪Listen, I was looking at the ring, and it seemed a little weird.9400:18:46,180 --> 00:18:47,600上面竟然没有版权声明No copyright notice on it.9500:18:47,630 --> 00:18:51,130所以我就拿给我一个哥们儿看这么说吧So, I took it down to this buddy of mine who deals with--9600:18:51,160 --> 00:18:54,730他专门和收藏界的黑市做交易shall we say-- the seedy underbelly of the collectibles world.9700:18:54,760 --> 00:18:56,200黑市Seedy underbelly?9800:18:56,230 --> 00:18:58,560你那个黑市淘来的手提式相位枪You know, your black market phasers,9900:18:56,560 --> 00:18:59,560出自《星际迷航》10000:18:58,600 --> 00:18:00,730还有乌拉中尉在电影中穿过的内裤your screen-worn Lieutenant Uhura panties,10100:18:00,760 --> 00:18:18,100就那些东西呗that kind of stuff.11800:18:18,360 --> 00:18:18,300你这个神秘兄弟是谁Who's this mysterious buddy you suddenly have?11800:18:18,330 --> 00:18:18,360就是我认识的一个家伙Just a guy. I know a guy.11800:18:18,400 --> 00:18:11,180-艾迪·克里斯波吗 -我不能告诉你别问了- Is it Eddie Crispo? - No, I can't tell you who it is. Stop asking.11800:18:11,100 --> 00:18:12,700还能是谁肯定是艾迪·克里斯波Who else could it be? It has to be Eddie Crispo.11800:18:12,730 --> 00:18:14,800我认识很多黑道人物好不好I know lots of dangerous people, okay?11800:18:14,830 --> 00:18:17,860-说一个 -艾迪·克里斯波- Name one. - Eddie Crispo.11800:18:17,900 --> 00:18:24,000不管怎样他说这个不是仿品而是真品Anyway, he said this isn't a replica. It's the real deal.11800:18:24,180 --> 00:18:26,960如果你说这就是索伦在末日火山If you're suggesting that that is the actual ring of power11000:18:27,000 --> 00:18:29,230打造的至尊魔戒[指环王情节]forged by Sauron in Mount Doom,11100:18:29,260 --> 00:18:31,660我会用极为不屑和I look at you with an expression of exhaustion11200:18:31,700 --> 00:18:33,700嘲笑的表情看着你and ever so slight amusement.11300:18:36,800 --> 00:18:39,660他不是说这是魔戒He's not saying it's a magic ring.11400:18:39,700 --> 00:18:41,600对吧You're not, are you?11500:18:41,630 --> 00:18:43,630没错但差不多No, but it's close.11600:18:43,660 --> 00:18:45,130看里面的标记Look at the markings inside.11700:18:45,160 --> 00:18:47,430那是生产标记Those are production markings.11800:18:47,460 --> 00:18:50,400为拍摄《指环王》共打造了九枚戒指Nine rings were made for use in the <i>Lord of the Rings movies.</i>11900:18:50,430 --> 00:18:52,230三枚送给了剧中演员Three were given to members of the cast.12000:18:52,260 --> 00:18:53,700剩下的都被销毁了The rest were destroyed.12100:18:53,730 --> 00:18:55,460除了一枚Except one.12200:18:55,500 --> 00:18:58,200被偷的一枚One was stolen.12300:18:58,230 --> 00:18:00,260先生们Gentlemen...12400:18:00,300 --> 00:18:18,830这就是至尊魔戒this is the one ring.12500:18:18,930 --> 00:18:18,660归我了Mine!12600:18:10,180 --> 00:18:11,260不不是你的No, it is not yours.12700:18:11,300 --> 00:18:12,900我们一起去要的箱子We all went in on the box together.12800:18:12,930 --> 00:18:15,230对但是我在箱子里找到的Well, yes, but I found it in the box,12900:18:15,260 --> 00:18:17,330海难救助法明确规定and the laws of maritime salvage clearly state13000:18:17,360 --> 00:18:19,230找到沉海宝藏的人that the finder of a sunken treasure13100:18:19,260 --> 00:18:20,830即视为宝藏的主人is the owner of the treasure.13200:18:20,860 --> 00:18:22,730这怎么符合海难救助法How is this maritime salvage?13300:18:22,760 --> 00:18:25,160除了没有水怎么不符合Other than the lack of water, how is it not?13400:18:25,200 --> 00:18:27,700等等谢尔顿先别发疯Wait, wait. Sheldon, stop being crazy for a second.13500:18:27,730 --> 00:18:29,900这种东西值多少钱How much is something like this worth?13600:18:29,930 --> 00:18:32,530这么抢手的东西很难估价Well, it's tough to say since it's hot,13700:18:32,560 --> 00:18:34,630不过在黑市里我朋友估价but on the underground market, my guy figures...13800:18:34,660 --> 00:18:35,660你是指艾迪·克里斯波吧Your guy Eddie Crispo?13900:18:35,700 --> 00:18:37,860是滴Yes.14000:18:39,100 --> 00:18:43,730他估价一万到一万五He figures ten, maybe 15 thousand.14100:18:43,760 --> 00:18:45,230既然值这么多钱Okay, that's a lot of money.14200:18:45,260 --> 00:18:48,360明智之举是用它投资更实用的东西The wise thing to do is invest it in something practical.14300:18:48,400 --> 00:18:50,100比如水上摩托艇Like a jet ski.14400:18:50,130 --> 00:18:53,180你要摩托艇干嘛Why do you want a jet ski?14500:18:53,100 --> 00:18:56,400电影里有钱又帅的人都骑摩托艇All the wealthy and beautiful people in movies ride Jet Skis.14600:18:56,430 --> 00:18:58,200这不可能是巧合That can't just be a coincidence.14700:18:59,130 --> 00:18:00,300我们不能卖它We can't sell it.14800:18:00,330 --> 00:18:01,900要保存它We have to keep it14900:18:01,930 --> 00:18:18,230珍惜它爱护它and love it and polish it,15000:18:18,260 --> 00:18:18,700只能偶尔拿出来and only take it out occasionally15100:18:18,730 --> 00:18:18,180去公园里when we go to the park15200:18:18,180 --> 00:18:18,180重演电影里喜欢的场景and reenact our favorite scenes from the movies.15300:18:18,180 --> 00:18:13,100听着有意思其实很无聊It's sad how great that sounds.15400:18:13,130 --> 00:18:14,300各位这是偷来的Guys, it's stolen.15500:18:14,330 --> 00:18:15,930应该还给彼得·杰克逊[指环王导演]It should go back to Peter Jackson.15600:18:15,960 --> 00:18:17,760他制作的电影魔戒应该属于他He made the movies; it belongs to him.15700:18:17,800 --> 00:18:18,960行啊Fine.15800:18:19,000 --> 00:18:21,330可以换给他只要他答应He can have it back as long as he promises15900:18:21,360 --> 00:18:23,600让我演下一部电影里的霍比特人to make me a hobbit in his next movie.16000:18:23,630 --> 00:18:25,700没有犹太霍比特人There are no Jewish hobbits.16100:18:25,730 --> 00:18:27,560显然你没在岁首节[犹太新年]Clearly, you've never been to my house16200:18:27,600 --> 00:18:29,830来我家吃饭for dinner on Rosh Hashanah.16300:18:29,860 --> 00:18:32,230我们不能敲诈彼得·杰We are not blackmailing Peter J...16400:18:32,260 --> 00:18:33,730够了魔戒哪去了All right, where's the ring?16500:18:33,760 --> 00:18:36,180你是说我的魔戒吗You mean my ring?16600:18:36,180 --> 00:18:37,130你这是干嘛What are you doing?16700:18:37,160 --> 00:18:38,300魔戒无人看护The ring was unguarded.16800:18:38,330 --> 00:18:40,180就这么放着台面It was just sitting on the table.16900:18:40,100 --> 00:18:41,530谁都能拿走Anyone could have taken it.17000:18:41,560 --> 00:18:43,460证据我拿了Proof? I did.17100:18:43,500 --> 00:18:46,180-给我 -大家理智点- Give me that. - Look, let's be reasonable.17200:18:46,180 --> 00:18:48,400我们都对魔戒抱有不同的想法We all want to do different things with the ring,17300:18:48,430 --> 00:18:51,330但你们的想法太傻我要的可是摩托艇but your ideas are stupid, and I want a jet ski.17400:18:51,360 --> 00:18:53,180我找到的魔戒是我的I found it. The ring is mine.17500:18:53,100 --> 00:18:56,400我不明白为啥每次都不能我说了算I don't understand why in this group I never get my way.17600:18:59,800 --> 00:18:18,960有哪次不是你说了算You always get your way.17700:18:18,000 --> 00:18:18,260你把魔戒给我才是每次我说了算I'll stipulate to that if you give me the ring.17800:18:18,300 --> 00:18:18,430各位Hey, guys.17900:18:18,460 --> 00:18:18,800喜欢我给你们上的Enjoying your food that I actually18000:18:18,830 --> 00:18:11,460不是你们点的菜brought you instead of promising food,18100:18:11,500 --> 00:18:14,600是我随意找的一堆垃圾but bringing you a box of random crap?18200:18:14,630 --> 00:18:15,730很好吃Yeah, it's delicious.18300:18:15,760 --> 00:18:17,560就是讽刺的话不太新鲜The sarcasm's a little stale, though.18400:18:18,730 --> 00:18:19,860要不这样吧Hey, how about this?18500:18:19,900 --> 00:18:21,730确定如何处理魔戒前Until we figure out what to do with the ring,18600:18:21,760 --> 00:18:22,900由佩妮来保管Penny holds on to it.18700:18:22,930 --> 00:18:23,800什么戒指What ring?18800:18:23,830 --> 00:18:25,960这枚戒指This ring.18900:18:26,000 --> 00:18:28,130在找东西吗Looking for something?19000:18:30,360 --> 00:18:32,660你能保管几天吗Will you hold on to this for a couple of days?19100:18:32,700 --> 00:18:34,300-为什么 -这是部电影的道具- Why? - It's a prop from a movie,19200:18:34,330 --> 00:18:36,260我们正为此争吵呢And we're kind of fighting over it.19300:18:36,300 --> 00:18:37,960只想说清楚我男朋友给我的Okay, just to be clear, the first piece of jewelry19400:18:38,000 --> 00:18:39,700第一件珠宝是电影里的道具my boyfriend gives me is a prop from a movie,19500:18:39,730 --> 00:18:41,200而且我还不能拥有它and I don't even get to keep it?19600:18:42,230 --> 00:18:44,900如果你三年前跟了我If you had gone out with me three years ago,19700:18:44,930 --> 00:18:47,330你现在应该能收到我姑婆艾达by now, you'd have my great Aunt Ida's brooch19800:18:47,360 --> 00:18:50,900塞进猫肚子从德占比利时偷运出的胸针that she smuggled ou t of occupied Belgium in a cat.19900:18:52,180 --> 00:18:54,200现在感觉我还好吧How am I looking now?20000:18:56,930 --> 00:18:59,160你打我You hit me!20100:18:59,200 --> 00:10:18,360我在流血I'm bleeding!21800:10:18,300 --> 00:10:18,180什么情况What was that?21800:10:18,100 --> 00:10:18,330谢尔顿想偷魔戒我给了他一拳Sheldon tried to take the ring and I punched him. 21800:10:18,730 --> 00:10:18,730干得好That's my girl.21800:10:17,160 --> 00:10:19,180谢尔顿啊So, Sheldon,21800:10:19,300 --> 00:10:22,460被一个女人家揍的感觉如何how's it feel to get beaten up by a girl?21800:10:25,360 --> 00:10:27,260反正不是第一次了It's not the first time.21800:10:27,300 --> 00:10:30,700在子宫里我那胞姐就开始欺负我I have a twin sister whose assaults began in utero.21800:10:31,860 --> 00:10:34,830如果当年我能一直坚定的吸收掉她If only I'd had the presence of mind to reabsorb her,21000:10:34,860 --> 00:10:36,860我也就多了一颗长毛的痣then I'd have a mole with hair in it21100:10:36,900 --> 00:10:40,300这样也不会收到那些无聊的圣诞贺卡了instead of a tedious yearly Christmas letter.21200:10:40,330 --> 00:10:42,660先生们你们还没有觉悟吗Gentlemen, have you come to the realization21300:10:42,700 --> 00:10:44,500最明智的选择that the only reasonable course of action21400:10:44,530 --> 00:10:46,300就是卖了魔戒再分钱is to sell the ring and divide the money?21500:10:46,330 --> 00:10:47,460没门No.21600:10:47,500 --> 00:10:48,530我就怕你这么说I was afraid of that.21700:10:50,600 --> 00:10:52,530说吧Go ahead.21800:10:52,560 --> 00:10:54,160在孟买问候大家Greetings from Mumbai.21900:10:54,200 --> 00:10:56,660我是拉杰的律师文卡塔斯·库萨帕里I am Raj's attorney, Venkatesh Koothrappali.22000:10:56,700 --> 00:10:58,700也是我表哥Also my cousin.22100:10:58,730 --> 00:11:00,160你居然还找了个律师You brought a lawyer?22200:11:00,200 --> 00:11:01,400这个不用回答Don't answer that.22300:11:01,630 --> 00:11:18,560我就直说了I'll get straight to the point.22400:11:18,600 --> 00:11:18,600我的委托人准备放弃My client's prepared to surrender22500:11:18,630 --> 00:11:18,180他在这枚魔戒上的一切利益any interest he has in the ring22600:11:18,100 --> 00:11:18,800来交换两辆川崎水上摩托in exchange for two Kawasaki Jet Skis.22700:11:18,830 --> 00:11:12,830两辆水上摩托是不可能的We're not giving him two Jet Skis.22800:11:12,860 --> 00:11:14,260听着大家都成年人了Look, we're big boys,22900:11:14,260 --> 00:11:16,960我们何不都退一步海阔天空呢why don't we just cut to the chase and meet in the middle?23000:11:16,960 --> 00:11:19,400一辆水上摩托就够了怎么样One Kawasaki Jet Ski. Done and done.23100:11:21,400 --> 00:11:24,180半辆都不给No Jet Skis.23200:11:24,360 --> 00:11:26,460好吧不谈水上摩托了All right, forget the Jet Skis.23300:11:26,500 --> 00:11:29,230你说什么这是我们的底线Forget the Jet Skis? That was our line in the sand!23400:11:29,260 --> 00:11:31,130你就这点招数吗What happened to "tear them a new one?"23500:11:31,160 --> 00:11:34,960那你要我怎样他们态度强硬我们输了What can I say? They played hardball. We lost.23600:11:35,000 --> 00:11:36,300你这没用的东西You're useless.23700:11:36,330 --> 00:11:38,130你来雇我时我就说了I told you that when you hired me.23800:11:38,160 --> 00:11:39,600我要下线了I'm signing off now.23900:11:39,630 --> 00:11:42,760记得联系你妈她担心你呢Call your mother. She worries.24000:11:44,000 --> 00:11:46,940知道吗向别人介绍自己的律师表兄时Okay, just so you know, if we're bringing in cousins who are lawyers,24100:11:46,940 --> 00:11:50,630要准备好被雷prepare for shock and awe.24200:11:50,660 --> 00:11:52,010告诉你们我来了结这件事You know what? I am ending this.24300:11:52,010 --> 00:11:53,320佩妮不想再保管魔戒Penny didn't want to hold the ring anymore.24400:11:53,320 --> 00:11:56,190她还给了我现在我手上我要寄回去She gave it to me. I have it. I'm sending it back.24500:11:56,220 --> 00:11:57,920魔戒呢Where's the ring?24600:11:57,960 --> 00:12:00,390你是指这个魔戒吗You mean this ring?24700:12:01,490 --> 00:12:18,190下次在公共厕所里排尿Next time be aware of your surroundings24800:12:18,220 --> 00:12:18,390记得要耳听八方环顾四周while urinating in a public men's room.24900:12:18,420 --> 00:12:18,590快给我Give me that.25000:12:18,620 --> 00:12:18,620才不这是我的No, it's mine.25100:12:18,660 --> 00:12:18,560我们都有份It's all of ours.25200:12:10,760 --> 00:12:12,560-得了这也太荒唐了 -那就放手- Okay, now, this is ridiculous! - Then let go!25300:12:12,590 --> 00:12:13,920偏不你干嘛不放手I'm not letting go. You let go.25400:12:13,960 --> 00:12:15,390要我说谁坚持到最后I say this ring belongs25500:12:15,420 --> 00:12:17,460魔戒就归谁to the last person who can hold on.25600:12:17,490 --> 00:12:19,660行啊我们回家再开始吗Fine. But can't we go home and start this?25700:12:19,690 --> 00:12:22,190当然那现在先放手Sure. Let go of the ring.25800:12:22,220 --> 00:12:24,720好吧那就从现在开始All right, it starts now.25900:12:28,720 --> 00:12:31,620今晚科幻频道有巨虫电影联播You do realize there's a giant bug movie marathon26000:12:31,660 --> 00:12:33,890你们都还记得吧tonight on the Syfy Channel.26100:12:48,590 --> 00:12:50,690慢我的笔记本还没拿Wait, my laptop.26200:13:01,360 --> 00:13:18,290这也太白痴了一点也没意义了You know, there's a point no when this becomes idiotic.26300:13:18,320 --> 00:13:18,560刚我们这样开车的时候你咋不说And it wasn't when we were driving like this?26400:13:18,820 --> 00:13:10,790我好心建议你们三个放弃吧I would advise the three of you26500:13:10,820 --> 00:13:12,420再怎么死撑也是徒劳that resistance is futile.26600:13:12,460 --> 00:13:14,180我的耐性可是出了名的好I have endless patience.26700:13:14,120 --> 00:13:16,320我曾和惠普的客服人员I once spent two-and-a-half hours on hold26800:13:16,360 --> 00:13:18,320耗了整整两个半小时with Hewlett-Packard customer service26900:13:18,360 --> 00:13:21,490就为投诉他们客服态度差劲just to complain about their customer service.27000:13:22,990 --> 00:13:24,990你少和我吹嘘耐性You want to talk about endless patience?27100:13:25,180 --> 00:13:27,180佩妮逼我看完了整整Penny made me watch all five seasons27200:13:27,180 --> 00:13:29,190五季的《欲望都市》of Sex and the City.27300:13:31,320 --> 00:13:33,290老兄那玩意有六季There are six seasons, dude.27400:13:33,320 --> 00:13:35,460噢杯具Oh, crap!27500:13:36,960 --> 00:13:38,960别这么说嘛第六季很赞啊No, no, no, the sixth season is great.27600:13:38,990 --> 00:13:43,180凯莉刚分手伤心地去了巴黎We go to Paris with Carrie and get our heart broken,27700:13:43,180 --> 00:13:44,260而大人物又突然出现and then Mr. Big shows up,27800:13:44,290 --> 00:13:47,260我们都很好奇她是否还能再相信他we don't know if we can trust him again.27900:13:47,290 --> 00:13:49,460真是跨越地球的爱恋啊It's a wild ride.28000:13:51,360 --> 00:13:53,490我要开门Door.28100:13:59,360 --> 00:14:18,720同志们屈膝[法语芭蕾舞动作]Okay, everybody, and plie?28200:14:18,760 --> 00:14:11,920再踮立[法语芭蕾舞动作]And releve?28300:14:14,820 --> 00:14:17,890你们干什么呢Whatcha doin'?28400:14:17,920 --> 00:14:20,660谁坚持到最后魔戒归谁Last one holding the ring decides its fate.28500:14:20,690 --> 00:14:21,890我知道这很蠢I know, it sounds silly.28600:14:21,920 --> 00:14:23,820才不会呢你是我男友啊No, no, no, no, no, you are my boyfriend.28700:14:23,860 --> 00:14:25,860情人眼里出西施嘛Nothing you do is silly to me.28800:14:25,890 --> 00:14:27,790多谢Thank you.28900:14:27,820 --> 00:14:32,590顺便说下这可是维多利亚的秘密内衣FYI-- this is a bag from Victoria's Secret.29000:14:39,760 --> 00:14:41,690老子不干了I'm out.29100:14:51,290 --> 00:14:53,260抱歉老妈I'm sorry, Ma,29200:14:53,290 --> 00:14:55,260没办法我要在办公室加班I have to stay late at the office.29300:14:55,290 --> 00:14:57,590才没有他在骗你No, he's doesn't! He's lying to you!29400:14:58,760 --> 00:15:00,390你就不能消停点吗Will you be quiet?29500:15:00,420 --> 00:15:18,260要隐私的话放开手就行了啊Well, if you want privacy let go of the ring.29600:15:18,290 --> 00:15:18,180真开心I'm so glad29700:15:18,120 --> 00:15:18,920终于能来这家异教徒的脱衣舞俱乐部we came to this gentile strip club!29800:15:18,960 --> 00:15:18,160霍华德Howard,29900:15:18,190 --> 00:15:11,690再给你个培根塞她们丁字裤里去here's more bacon to tuck into the shiksa's G-string!30000:15:13,490 --> 00:15:15,360我再打给你I'll call you back.。

生活大爆炸第三季英文剧本台词14

生活大爆炸第三季英文剧本台词14
六边的 从来都是六边的
Hexagonal... It's always hexagonal...
自从他尝试理清《黑客帝国》第三部之后
I haven't seen him this stuck since he tried to figure out
我就没见过他能卡成这个样子
the third Matrix movie.
我也觉得佩妮喜欢滑冰
I think Penny likes to skate.
我们四个可以两两成对
The four of us could double.
再好不过了 我们去
What could be better? We're in.
真棒 仿佛不是因为我想去才提出来的
Great. It's not like I brought it up because I wanted to go.
迪斯科之夜
in Glendale tonight.
谁要来一起荡一下
Who's up for getting down?
太完美了
That's perfect.
伯纳黛特一直怂恿我带她去溜冰呢
Bernadette's been hocking me to take her roller skating.
佩妮 我早就告诉过你 你要不把他关到他房间里
Penny,I told you if you don't put him in his crate at night
他会在公寓里上蹿下跳一整夜
he just runs around the apartment.

生活大爆炸第三季英文剧本台词05

生活大爆炸第三季英文剧本台词05
Which are only effective against wraiths and day-walkers,
但两个都已经出完了
And there are no more of either left to be drawn.
剩下未出的卡是
The cards remaining in the undrawn stack are:
How could he ruin the game?
根据已出的卡推算
Given the cards that have already been played,
佩妮手上只能有巫师毒药
Penny can only be holding necromancer potions,
毒药只对幽灵和日行者有效
我怎么不知道这件事
Hey,how come I wasn't part of this deal?
你当时不在小食店
You had left the refreshment stand
你去解决习惯性提前出现的尿急了
In order to indulge in your customary preemptive pre-show urination.
好的 拉杰出了幽灵军团卡
All right,Raj has played his phantom warlord card,
我就出绞杀蔓藤帮他
And I am going to back him up with my strangling vines.
绞死你 笨蛋
Choke on that,sucka.
出毒药卡
Just play a potion card.

高中英语 生活大爆炸第3季中英字幕14素材

高中英语 生活大爆炸第3季中英字幕14素材

生活大爆炸第3季中英字幕1400:00:15,120 --> 00:00:16,410你发什么疯呢Whatcha doing?200:00:16,420 --> 00:00:19,260我在尝试以瞬时环形影像来审视我的成果I'm attempting to view my work as a fleeting peripheral image300:00:19,270 --> 00:00:22,170来激活我的上丘脑so as to engage the superior colliculus of my brain.400:00:25,890 --> 00:00:26,750真有趣Interesting.500:00:26,760 --> 00:00:28,550我一般喝点咖啡就行了I usually just have coffee.600:00:29,700 --> 00:00:30,870你彻夜未眠吗You've been up all night?700:00:30,880 --> 00:00:31,960早上了吗Is it morning?800:00:31,970 --> 00:00:32,680是的Yes.900:00:32,690 --> 00:00:34,360那我就是彻夜未眠了Then I've been up all night.1000:00:37,250 --> 00:00:38,470你卡壳了And you're stuck?1100:00:38,480 --> 00:00:41,820要不然怎么会有人想要激活上丘脑Why else would a person try to engage their superior colliculus?1200:00:42,510 --> 00:00:45,730真抱歉亲爱的喝完咖啡前我可帮不了你Oh, sorry, sweetie, I can't help you till I've had my coffee.1300:00:53,690 --> 00:00:55,880佩妮我早就告诉过你你要不把他关到他房间里Penny, I told you if you don't put him in his crate at night1400:00:55,890 --> 00:00:57,850他会在公寓里上蹿下跳一整夜he just runs around the apartment.1500:01:01,670 --> 00:01:03,420现在又是在干嘛What is he doing now?1600:01:03,480 --> 00:01:06,440他要不是在分解公式的项Hmm, he's either isolating the terms1700:01:06,450 --> 00:01:09,710一一检验的话of his formula and examining them individually,1800:01:09,740 --> 00:01:10,970就是在...or...1900:01:11,200 --> 00:01:12,940寻找在被彼得潘削掉之后looking for the alligator that swallowed his hand2000:01:12,950 --> 00:01:14,850让短吻鳄吞噬的手after Peter Pan cut it off.2100:01:16,450 --> 00:01:18,720虎克船长的手是被鳄鱼吃掉的Captain Hook's hand was eaten by a crocodile,2200:01:18,730 --> 00:01:20,290不是短吻鳄not an alligator.2300:01:21,180 --> 00:01:23,850你要想损我至少把事实给弄清楚先If you're going to mock me, at least get your facts straight.2400:01:24,740 --> 00:01:26,260遵命船长Aye, aye, Captain.2500:01:28,030 --> 00:01:29,730我就不明白了I can't see it!2600:01:29,740 --> 00:01:31,390怎么就结合不起来呢It just won't coalesce.27也许你应该重新开始Maybe you need a fresh start.2800:01:33,960 --> 00:01:35,240有道理You're right.2900:01:47,160 --> 00:01:49,130真是个好主意莱纳德谢谢It's a great idea, Leonard. Thank you.3000:02:08,710 --> 00:02:10,610生活大爆炸第三季第十四集3100:02:19,560 --> 00:02:21,140当电子穿越石墨烯时Electrons move through graphene...3200:02:21,150 --> 00:02:23,550所表现出的质量为零act as if they have no mass...3300:02:25,660 --> 00:02:27,490他卡壳多久了How long has he been stuck?3400:02:27,500 --> 00:02:29,490智商上有三十小时了Intellectually about 30 hours.3500:02:29,500 --> 00:02:31,410情商嘛二十九年了Emotionally about 29 years.36单元晶格包涵了两个碳原子Unit cell contains two carbon atoms...3700:02:34,910 --> 00:02:39,660六边形的内角为120°Interior angle of a hexagon is 120 degrees.3800:02:41,570 --> 00:02:43,710你试过将他重新启动一下吗Have you tried rebooting him?3900:02:47,720 --> 00:02:49,970才不呢这是固件问题No, I think it's a firmware problem.4000:02:51,320 --> 00:02:53,940哟今晚是格兰黛尔的月光溜冰场的Hey, it's Disco Night at the Moonlight Roller Rink4100:02:53,950 --> 00:02:54,920迪斯科之夜in Glendale tonight.4200:02:54,930 --> 00:02:56,530谁要来一起荡一下Who's up for getting down?4300:02:57,490 --> 00:02:58,690太完美了That's perfect.4400:02:58,700 --> 00:03:01,720伯纳黛特一直怂恿我带她去溜冰呢Bernadette's been hocking me to take her roller skating.00:03:01,730 --> 00:03:03,120我也觉得佩妮喜欢滑冰I think Penny likes to s kate.4600:03:03,130 --> 00:03:04,450我们四个可以两两成对The four of us could double.4700:03:04,460 --> 00:03:05,760再好不过了我们去What could be better? We're in.4800:03:05,770 --> 00:03:09,240真棒仿佛不是因为我想去才提出来的Great. It's not like I brought it up because I wanted to go.4900:03:12,420 --> 00:03:13,570你也可以加入的啊You can come with us.5000:03:13,580 --> 00:03:15,020不没事儿的我不必去的No, it's okay. I don't have to go.5100:03:15,030 --> 00:03:16,540我很荣幸能给你和你们的女人I'm happy just to guide you and your ladies5200:03:16,550 --> 00:03:18,260提供合适的娱乐建议to suitable entertainment choices.5300:03:18,270 --> 00:03:20,940我就是个棕色人型口碑网I'm a walking brown .5400:03:23,100 --> 00:03:26,070结构恒定结构一个原子Structure, constant structure. One atom...5500:03:26,290 --> 00:03:28,580天他真的是走火入魔了是吗Boy, he's really gone, isn't he?5600:03:28,730 --> 00:03:32,090嗯啊他今天早上居然把黄油当成了香体剂Yeah, this morning he used a stick of butter as deodorant.5700:03:33,170 --> 00:03:36,010我就说怎么闻到了爆米花的味道呢I thought I smelled popcorn.5800:03:38,670 --> 00:03:40,810模式与费米子在轨道上的移动完全一样Pattern is the same as fermions travels on the pathways...5900:03:40,820 --> 00:03:42,770六边的从来都是六边的Hexagonal... It's always hexagonal...6000:03:42,780 --> 00:03:44,880自从他尝试理清《黑客帝国》第三部之后I haven't seen him this stuck since he tried to figure out6100:03:44,890 --> 00:03:46,640我就没见过他能卡成这个样子the third Matrix movie.6200:03:49,620 --> 00:03:52,070嘿这可是我的青豆啊Hey, those are my lima beans!6300:03:52,080 --> 00:03:54,380在哥手里不是青豆是碳原子Not lima beans, carbon atoms.6400:03:54,910 --> 00:03:56,410但老子在吃掉青豆之前But if I don't eat my lima beans,6500:03:56,420 --> 00:03:58,660是不能吃饼干的I can't have my cookie.6600:03:59,210 --> 00:04:00,360给你要豌豆吗Here, you want my peas?6700:04:00,370 --> 00:04:01,320豌豆太赞了The peas-- perfect.6800:04:01,330 --> 00:04:02,990正好拿来做电子They can be electrons.6900:04:03,320 --> 00:04:04,630要我的玉米不Want my corn?7000:04:04,640 --> 00:04:06,540你脑残啊Don't be ridiculous.7100:04:07,780 --> 00:04:09,260我拿玉米能做什么What would I do with corn?7200:04:10,690 --> 00:04:13,330那个滑旱冰我们去之前是不是先吃饭So roller skating-- should we all grab a bite to eat first?7300:04:13,340 --> 00:04:14,480好啊华馆怎么样Good. P.F. Chang's?7400:04:14,490 --> 00:04:15,900俺娘有优惠券My mom has coupons.7500:04:15,910 --> 00:04:17,540行啊Great.7600:04:18,120 --> 00:04:19,810你娘不会来吧Your mom's not coming, right?7700:04:19,820 --> 00:04:21,590我保证这次绝对不来了Not this time, I promise.7800:04:22,700 --> 00:04:25,760我要把话说清楚了滑旱冰是我的主意Okay, just to be clear, roller skating was my idea,7900:04:25,770 --> 00:04:28,070而我对你们将其变成四人约会表示高度不满and I'm very unhappy that you turned it into a double date, 8000:04:28,080 --> 00:04:29,600我预祝你们都摔屁墩and I hope you both fall on your asses8100:04:29,610 --> 00:04:31,370摔断尾椎骨and break your coccyxes.8200:04:33,910 --> 00:04:36,590尾椎骨的英文复数是"coccyges"The plural of coccyx is coccyges.8300:04:37,630 --> 00:04:39,840去你丫的还哥青豆Screw you. Give me back my lima beans.8400:04:42,620 --> 00:04:45,250我的天呐你有没试过如此丢人Oh, my God. Have you ever been so embarrassed?8500:04:45,260 --> 00:04:46,530至少最近没有Not recently.8600:04:46,540 --> 00:04:47,880我都说不出他们哪个更烂了I don't know which was lamer:8700:04:47,890 --> 00:04:50,370到底是寒冰技巧还是他们的迪斯科舞姿their roller-skating or their disco dancing.8800:04:50,370 --> 00:04:51,520就我而言最惨的是For me, the worst par t00:04:51,530 --> 00:04:54,100人们看到了我们和他们一起离开的was when people saw us leave with them.9000:04:55,760 --> 00:04:59,030你小子有两手啊霍华德You had some nice moves out there, Howard.9100:04:59,470 --> 00:05:00,750谢谢夸奖你也不错Thanks. You, too.9200:05:00,760 --> 00:05:03,160你注意到人们看我们的眼神了吗Did you notice all the people looking at us?9300:05:04,140 --> 00:05:06,830没怎么注意我完全沉迷在了舞步中Not really. I was in my boogie zone.9400:05:08,880 --> 00:05:10,980当霍华德想要劈叉的时候When Howard tried to do the splits...9500:05:10,990 --> 00:05:12,370嘘Shh.9600:05:12,390 --> 00:05:14,220抱歉我走得有点慢Sorry. I'm moving a little slow.9700:05:14,230 --> 00:05:16,020可能是挫伤了尾骨I think I bruised my coccyx.9800:05:16,030 --> 00:05:17,700 可怜的小宝贝Oh, poor baby.9900:05:17,720 --> 00:05:19,460 别告诉库萨帕里Don't tell Koothrappali.10000:05:20,210 --> 00:05:21,180 你先请After you.10100:05:21,190 --> 00:05:22,650 真绅士Oh, what a gentleman.10200:05:22,660 --> 00:05:24,110 嗨谢尔顿Hey, Sheldon.10300:05:25,130 --> 00:05:25,840 天啊Oh, my God!10400:05:25,850 --> 00:05:27,090 你在Are you...10500:05:27,920 --> 00:05:28,990 我的神啊Good Lord!10600:05:29,000 --> 00:05:30,750 你们把一切都毁了You're ruining everything!10700:05:30,760 --> 00:05:31,680该死的Oh, damn.10800:05:31,690 --> 00:05:32,590你没事吧Are you okay?10900:05:32,600 --> 00:05:33,950我看起来像没事吗Do I look okay?11000:05:33,960 --> 00:05:35,860别冲我发火啊我也摔了D on't bark at me. I fell, too.11100:05:35,870 --> 00:05:38,330你都摔一晚上了也该习惯了Oh, you've been falling all night. You're used to it.11200:05:40,050 --> 00:05:41,810谢尔顿你到底在干嘛Sheldon, what the hell are you doing?11300:05:41,820 --> 00:05:43,570做我这三天一直在做的工作The same thing I've been doing for three days.11400:05:43,580 --> 00:05:45,150想要弄明白为什么Trying to figure out why electrons11500:05:45,160 --> 00:05:46,750电子在穿过石墨烯时behave as if they have no mass11600:05:46,760 --> 00:05:48,730会表现得像是没有质量一样when traveling through a graphene sheet.11700:05:48,740 --> 00:05:49,980用大理石来推测With marbles?11800:05:49,990 --> 00:05:50,810我总得找点比豆子大的东西Well, I needed something bigger11900:05:50,820 --> 00:05:52,650不是吗than peas, now, didn't I?12000:05:53,830 --> 00:05:56,730谢尔顿你上次睡觉是什么年代Sheldon, when was the last time you got any sleep?12100:05:56,740 --> 00:05:58,170不知道大概2 3天I don't know-- two, three days.12200:05:58,180 --> 00:05:58,750这无关紧要Not important.12300:05:58,760 --> 00:06:01,490我不需要睡眠我想要答案I don't need sleep. I need answers.12400:06:01,500 --> 00:06:03,100我要找出I need to determine where12500:06:03,110 --> 00:06:05,930在这个充满不平衡方程的沼泽中in this swamp of unbalanced formulas12600:06:05,940 --> 00:06:08,220是什么阻碍了真理的蛤蟆squatteth the toad of truth.12700:06:10,400 --> 00:06:11,680真理的蛤蟆Toad of truth?12800:06:11,690 --> 00:06:13,150这是物理学上的名词吗Is that a physics thing?12900:06:13,160 --> 00:06:15,280不那是疯狂的产物No, that's a crazy thing.13000:06:16,360 --> 00:06:17,780好了谢尔顿Okay, Sheldon.13100:06:17,790 --> 00:06:20,350如果我们不能保证足够的快速眼动睡眠的话What happens to our neuroreceptors13200:06:20,360 --> 00:06:23,320会对神经受体造成怎样的影响呢when we don't get enough REM sleep?13300:06:24,340 --> 00:06:27,630会失去对5-羟色胺和正肾上腺素的敏感性They lose their sensitivity to serotonin and norepinephrine.13400:06:27,640 --> 00:06:29,250那就会引起Which leads to...?13500:06:29,380 --> 00:06:31,830认知功能受损Impaired cognitive function.13600:06:31,910 --> 00:06:36,620没错所以进屋去刷刷牙上床睡觉Right, so march in there, brush your teeth and go to bed.13700:06:37,030 --> 00:06:38,790但我不想睡觉But I don't want to go to bed.13800:06:41,120 --> 00:06:43,360我数三下一I'm going to count to three. One...13900:06:43,370 --> 00:06:45,050哦好吧Oh, all right.14000:06:49,020 --> 00:06:51,550你的手段真是太高明了That was amazing how you handled him.14100:06:51,560 --> 00:06:53,710我知道怎么对付不听话的小孩I know how to deal with stubborn children.14200:06:53,720 --> 00:06:57,250我妈以前在我家地下室办了个非法日托班My mother used to run an illegal day care center in our basement.14300:07:10,380 --> 00:07:13,860莱纳德你睡觉时在鬼笑吗Leonard, you're... you're giggling in your sleep.14400:07:13,870 --> 00:07:14,870不是我笑的It's not me.14500:07:14,880 --> 00:07:16,470是我的新手机铃声It's my new ringtone.14600:07:16,480 --> 00:07:19,330是《蝙蝠侠》里的小丑The Joker from Batman.14700:07:19,910 --> 00:07:21,590吓着我了Well, it creeps me out.14800:07:21,600 --> 00:07:24,210也吓我一跳但我花了3块钱定的Me, too, but I paid three bucks for it.14900:07:25,000 --> 00:07:26,590接电话吧还是Just answer the phone.15000:07:31,380 --> 00:07:32,660你好Hello.15100:07:34,190 --> 00:07:36,010我是莱纳德·霍夫斯塔德Yeah, I'm Leonard Hofstadter.15200:07:37,910 --> 00:07:39,950没错他是我的室友Yeah, yeah, he's my roommate.15300:07:41,040 --> 00:07:42,910天啊他没事吧Oh, God, is he okay?15400:07:44,810 --> 00:07:46,990好的我马上过去Yeah, all-all right. I'll be right there.15500:07:47,340 --> 00:07:48,480怎么了What happened?15600:07:48,490 --> 00:07:51,440谢尔顿逃走了恐怖降临了村庄Sheldon's escaped and is terrorizing the village.15700:07:54,460 --> 00:07:56,160好吧去吧玩的开心点Okay. Have fun.15800:07:59,190 --> 00:08:00,700我是霍夫斯塔德博士Hi. I'm Dr. Hofstadter.15900:08:00,710 --> 00:08:03,080-他在哪儿 -海洋球那里- Where is he? - Ball pit.16000:08:06,630 --> 00:08:08,360真感谢你没报警Thanks for not calling the cops.16100:08:08,370 --> 00:08:09,650没事的Oh, hey, it's no big deal.16200:08:09,660 --> 00:08:12,040我姐姐也有个智障小孩My sister's got a kid who's special.16300:08:13,090 --> 00:08:15,690呃他是极品智障ah, well, he's extra special.16400:08:18,060 --> 00:08:19,490嘿谢利Hey, Shelly.16500:08:20,370 --> 00:08:21,490你干嘛呢What you doing?16600:08:21,500 --> 00:08:23,110体积比错得一塌糊涂Size ratio was all wrong.16700:08:23,120 --> 00:08:24,270我不能把它们具象化Couldn't visualize it.16800:08:24,280 --> 00:08:26,030我要找更大的碳原子Needed bigger carbon atoms.16900:08:27,240 --> 00:08:28,680好好好Sure, sure.17000:08:30,600 --> 00:08:32,850你怎么进来的How did you get into this place?17100:08:32,880 --> 00:08:35,400后门装了个五针脚制动系统Back door has a five-pin tumbler system,17200:08:35,410 --> 00:08:37,900和单回路报警器小孩子的玩意了single-circuit alarm. Child's play.17300:08:38,600 --> 00:08:41,730我在建立碳原子模型的时候You can start sorting protons and neutrons17400:08:41,740 --> 00:08:43,660你正好可以把质子和中子分类整理出来while I build carbon atoms.17500:08:43,970 --> 00:08:45,160我可不这么想No, I don't think so.17600:08:45,170 --> 00:08:47,130我们现在该回家了We need to go home now.17700:08:47,590 --> 00:08:49,450但我还在工作But I'm still working.17800:08:49,530 --> 00:08:50,810要是你不出来If you don't come out of there,17900:08:50,820 --> 00:08:53,100我就去把你抓出来I'm going to have to drag you out.18000:08:53,450 --> 00:08:56,930试试看啊你永远别想抓到我You can try, but you'll never catch me.18100:09:00,420 --> 00:09:02,700我的老天爷啊For God's sakes.18200:09:07,700 --> 00:09:09,910谢尔顿过来Sheldon, come here!18300:09:09,930 --> 00:09:11,230抓不到俺Bazinga.18400:09:13,620 --> 00:09:14,990我闪Bazinga.18500:09:16,860 --> 00:09:18,210我再闪Bazinga.18600:09:20,020 --> 00:09:21,620 抓不到噢Bazinga.18700:09:22,640 --> 00:09:24,110 你个废废Bazinga.18800:09:32,110 --> 00:09:33,300 莱纳德佩妮Leonard and Penny.18900:09:33,510 --> 00:09:34,390 莱纳德佩妮Leonard and Penny.19000:09:34,400 --> 00:09:36,530 搞虾米鬼What? What, what, what?19100:09:41,310 --> 00:09:42,780 莱纳德佩妮Leonard and Penny.19200:09:44,170 --> 00:09:45,390 干嘛What?19300:09:45,400 --> 00:09:46,750 我有好消息I have good news.19400:09:46,760 --> 00:09:48,360 那也不用深更半夜冲进来And you had to barge in here and wake us up19500:09:48,370 --> 00:09:49,880吓我们吧in the middle of the night?19600:09:49,890 --> 00:09:51,690你关了手机Your cell phone was off.19700:09:51,880 --> 00:09:54,370因为我们不想被吵到Because we didn't want to be disturbed.19800:09:54,620 --> 00:09:56,810反正也没什么用不是吗Well, that didn't work out, did it?19900:09:57,520 --> 00:09:59,650谢尔顿你到底想干嘛Sheldon, what do you want?20000:09:59,660 --> 00:10:02,970我特来宣告本天才找到了答案I came to tell you I've got the answer.20100:10:03,690 --> 00:10:04,980真的吗Really?20200:10:04,990 --> 00:10:07,090你解开石墨烯的难题了吗You figured out the graphene problem?20300:10:07,100 --> 00:10:08,980不那个还绝望地卡壳中No, no, I'm still hopelessly stuck on that,20400:10:08,990 --> 00:10:12,550但我找到了解决的方法but I figured out how to figure it out.20500:10:12,560 --> 00:10:14,000你猜怎着莱纳德我曾经说过Okay, you know what, Leonard, I know I said20600:10:14,010 --> 00:10:15,620我能忍受你的室友但我错得太离谱了I could handle your roommate, but I was wrong.20700:10:15,630 --> 00:10:17,230我看我们还是吹了吧We're going to have to break up.20800:10:18,060 --> 00:10:19,960你在说什么鬼What are you talking about?20900:10:24,140 --> 00:10:25,680爱因斯坦Einstein.21000:10:26,100 --> 00:10:27,950嗯至少得再多说点吧Yeah, I'm going to need a little more.21100:10:28,910 --> 00:10:30,790艾伯特·爱因斯坦Albert Einstein.21200:10:33,550 --> 00:10:35,020继续继续Keep going.21300:10:35,030 --> 00:10:37,850艾伯特·爱因斯坦在专利局工作时When Albert Einstein came up with special relativity,21400:10:37,860 --> 00:10:40,330他提出了狭义相对论he was working at the patent office.21500:10:40,340 --> 00:10:42,690那你也要去专利局工作咯So, you're going to go work at the patent office?21600:10:42,700 --> 00:10:44,210你傻的啊Don't be absurd.21700:10:44,220 --> 00:10:45,620那可在华盛顿That's in Washington.21800:10:45,630 --> 00:10:47,820满大街车声嘈杂的城市我可待不了You know I could never live in a city whose streets21900:10:47,830 --> 00:10:49,710你又不是不知道are laid out in a wheel-and-spoke pattern.22000:10:49,720 --> 00:10:51,690其实我是想要找一份No. I'm going to find22100:10:51,700 --> 00:10:53,430半斤八两的低贱工作a similarly menial job22200:10:53,440 --> 00:10:56,570只需要动用我的基底神经节就行where my basal ganglia are occupied with a routine task,22300:10:56,580 --> 00:10:58,200那我的前额叶就能[高级神经活动部位]freeing my prefrontal cortex22400:10:58,210 --> 00:11:01,000专注于解决关键问题to work quietly in the background on my problem.22500:11:01,890 --> 00:11:03,070真是雄心壮志Sounds like a great plan.22600:11:03,080 --> 00:11:04,100这不废话么Of course it is.22700:11:04,110 --> 00:11:05,170就算和你讲话Even talking to you is22800:11:05,180 --> 00:11:06,530也够低贱的咧sufficiently menial that I can feel22900:11:06,540 --> 00:11:08,900让我不禁感觉思如泉涌啊the proverbial juices starting to flow.23000:11:09,630 --> 00:11:11,990得多谢分享Okay, well, thanks for sharing with us.23100:11:12,180 --> 00:11:14,060-晚安 -不客气- Good night. - You're welcome.23200:11:14,070 --> 00:11:15,820你们也安安And good night to you, too.23300:11:16,560 --> 00:11:19,450顺便我刚观察了下你的睡相Oh, by the way, I was watching you sleep for a moment,23400:11:19,460 --> 00:11:20,990我注意到当你仰面睡觉时and I noticed that your snoring23500:11:21,760 --> 00:11:23,190呼噜打得更响seems to be worse when you're on your back.23600:11:23,200 --> 00:11:25,090莱纳德可从不打呼Leonard doesn't snore.23700:11:25,100 --> 00:11:27,100我又没在说他No, I wasn't talking to Leonard.23800:11:29,910 --> 00:11:31,340我早说了吧Told you.23900:11:33,370 --> 00:11:37,140库珀先生你是要找份工作吗So, Mr. Cooper, you're looking for a job.24000:11:37,150 --> 00:11:38,950一份低贱的工作A menial job.24100:11:39,950 --> 00:11:41,560好比你这样的Like yours.24200:11:43,340 --> 00:11:45,520多谢提醒Well, thank you for noticing.24300:11:46,680 --> 00:11:49,200我可是"月度低贱员工之星"呢I'm "Menial Employee of the Month."24400:11:51,140 --> 00:11:53,640你有啥意向不Do you have a particular field in mind?24500:11:53,650 --> 00:11:54,660当然I d o.24600:11:54,670 --> 00:11:56,180几千年来For thousands of years,24700:11:56,190 --> 00:11:58,270最底层的人类the lowest classes of the human race24800:11:58,280 --> 00:12:01,150在优势一族的鞭挞和压迫中have spent their lives laboring to erect monuments24900:12:01,160 --> 00:12:02,670致力于树立起一块丰碑under the lash of their betters,25000:12:02,680 --> 00:12:04,620直到最后他们惨烈倒下until finally, they dropped down25100:12:04,630 --> 00:12:08,450化作艰难跋涉之路上的一粒尘埃and became one with the dust through which they trudged.25200:12:08,900 --> 00:12:10,840有这一类的工作吗Do you have anything like that?25300:12:12,860 --> 00:12:14,420没No.25400:12:15,140 --> 00:12:17,350你都不搜一下确认吗Shouldn't you check your database?25500:12:19,080 --> 00:12:20,460就是没No.25600:12:24,100 --> 00:12:25,980你都没打字You didn't really type?25700:12:26,870 --> 00:12:28,940不用打也知道I didn't really have to.25800:12:29,880 --> 00:12:31,670建筑类的如何So, how about construction?25900:12:31,680 --> 00:12:33,730太棒了Oh, that would be good!26000:12:33,740 --> 00:12:37,360拉拉锯子敲敲榔头Sawing, hammering, eating out of a lunch pail26100:12:37,370 --> 00:12:38,980和工人阶级同志们一起as my working-class fellows and I26200:12:38,990 --> 00:12:43,460坐在城市高空的钢筋横梁上一边趴盒饭一边摇摇欲坠sit perched precariously on a girder high above the metropolis.26300:12:44,530 --> 00:12:46,860不是给罗斯密市的一间住宅No, no. This is putting up sheetrock26400:12:46,870 --> 00:12:49,410安装石膏板at a housing project in Rosemead.26500:12:50,430 --> 00:12:51,390行啊I could do that.26600:12:51,400 --> 00:12:52,790-很好 -就一个问题- Good. - One question.26700:12:52,800 --> 00:12:54,910-说 -什么是石膏板- Yes? - What's sheetrock?26800:12:56,000 --> 00:12:57,720过Moving on.26900:12:58,710 --> 00:13:01,580花店快递怎么样How about doing deliveries for a florist?27000:13:01,590 --> 00:13:02,990听起来还不错That seems acceptable.27100:13:03,000 --> 00:13:05,410-你有车吗 -我不开车- Do you have your own car? - I don't drive.27200:13:06,530 --> 00:13:08,140我想也是Of course you don't.27300:13:09,200 --> 00:13:12,500库珀先生我就问你一个问题Mr. Cooper, let me just ask you a question.27400:13:12,510 --> 00:13:14,040你上份工作是啥What was your last job?27500:13:14,050 --> 00:13:16,580加州理工学院的高级理论粒子物理学家Senior theoretical particle physicist at CalTech,27600:13:16,590 --> 00:13:20,520主要致力于M理论研究外行人说法是弦理论focusing on M theory, or, in layman's terms, string theory.27700:13:21,210 --> 00:13:22,600懂了I see.27800:13:23,120 --> 00:13:24,950等我一下Just give me a second.27900:13:28,200 --> 00:13:30,720保安 (这有疯子)Security!28000:13:35,960 --> 00:13:38,790好的我先把饮料送上来Okay, I'll get those drinks started for you.28100:13:39,630 --> 00:13:41,180小心身后Behind you.28200:13:42,360 --> 00:13:45,220谢尔顿你这是在干嘛Sheldon, what the hell are you doing?28300:13:45,230 --> 00:13:48,290我正要去清理桌子差点撞上你I'm trying to get these tables cleared. We're slammed.28400:13:49,110 --> 00:13:50,450等等等等No, wait, wait, no, wait.28500:13:50,460 --> 00:13:52,320你在这干嘛呢Wh-What are you doing here?28600:13:52,410 --> 00:13:53,970这问题还算合理A reasonable question.28700:13:53,980 --> 00:13:55,410我问我自己I asked myself,28800:13:55,420 --> 00:13:58,810我能想到最讨厌最沉闷的工作是什么what is the most mind-numbing, pedeststrian job conceivable,28900:13:58,820 --> 00:14:00,210有三个答案浮现在脑中and three answers came to mind:29000:14:00,220 --> 00:14:03,530收费站工作人员在苹果专卖店工作的天才uh, toll booth attendant, Apple Store genius...29100:14:05,380 --> 00:14:06,820还有佩妮的工作...and what Penny does.29200:14:06,830 --> 00:14:08,140现在Now...29300:14:09,010 --> 00:14:11,400既然我不喜欢碰别人手里的硬币since I don't lik e touching other people's coins,29400:14:11,410 --> 00:14:15,750也不想帮着抹黑"天才"这个词and I refuse to contribute to the devaluation of the word "Genius,"29500:14:16,340 --> 00:14:17,890所以我来了here I am.29600:14:18,630 --> 00:14:21,630你就这么走进来就被录用了就这么简单You just, you just walked in and they hired you, just like that?29700:14:21,640 --> 00:14:22,970当然不是Oh, heavens, no.29800:14:22,980 --> 00:14:26,130既然我不领薪水也就不需被录用Since I don't need to be paid, I didn't need to be hired.29900:14:26,140 --> 00:14:29,590我就直接走进来拿起个托盘然后开始"为人民服务"I simply came in, picked up a tray, and started "Working for the man." 30000:14:31,010 --> 00:14:32,880请允许我把这个盘子收走Let me get that plate out of your way.30100:14:33,020 --> 00:14:35,970-谢尔顿这太荒谬了 -是吗- Sheldon,this is ridiculous. - Is it?30200:14:35,980 --> 00:14:37,840就在刚刚在刮掉盘子里凝结的玉米脆饼时Just a moment ago, I had a minor epiphany30300:14:37,850 --> 00:14:39,990我突然间就顿悟了regarding the polymer degradation phenomenon30400:14:40,000 --> 00:14:42,940聚合物降解现象while scraping congealed nachos off a plate.30500:14:43,810 --> 00:14:45,590伯纳黛特 10号桌买单Bernadette, table 10 wants their check.30600:14:45,600 --> 00:14:46,490谢谢谢尔顿Thanks, Sheldon.30700:14:46,500 --> 00:14:48,500谢尔顿等等再说这也不是我的工作Sheldon,wait, this isn't even what I do.30800:14:48,510 --> 00:14:50,620我是服务生不是勤杂工I'm a waitress, not a busboy.30900:14:50,890 --> 00:14:53,150你说得对你的工作更低贱You're right. That is more menial.31000:14:54,420 --> 00:14:56,870两位好我是谢尔顿负责这桌的服务生Hello, I'm Sheldon. I'll be your server today.31100:14:57,940 --> 00:14:59,830不推荐点三文鱼I don't recommend the salmon.31200:14:59,840 --> 00:15:01,610我看到它们在厨房的样子I saw it in the kitchen.31300:15:04,110 --> 00:15:08,040好了一份培根芝士汉堡All right, one bacon cheeseburger,31400:15:08,050 --> 00:15:11,870同时违背两条犹太饮食禁忌breaking two Jewish dietary restrictions simultaneously--31500:15:12,000 --> 00:15:13,560光荣啊kudos.31600:15:13,980 --> 00:15:16,070炸鱼加薯条Beer-battered fish and chips.31700:15:16,080 --> 00:15:18,100这里你的鞑靼酱Now, here's your tartar sauce.。

生活大爆炸The Big Bang Theory 第三季中英剧本 第4集

生活大爆炸The Big Bang Theory 第三季中英剧本 第4集

一切都好Okay-dokay.每次看这部电影我都很困惑This movie baffles me every time we watch it. 什么意思What do you mean?指南说得一清二楚The instructions are very clear:午夜后别喂魔怪"don't feed the gremlins after midnight."别弄湿魔怪"don't get the gremlins wet."这能有多难How hard is that?伙计们好啊Hi,guys.好啊亲爱的Hi,honey.好Hey.都已经是"亲爱的"啦Ooh,we're "honey" now,are we?对自从他们发展至肉体关系Yes. Since their relationship become carnal,佩妮就升级了对他的爱称Penny has upgraded his designated term of endearment,跟她称为"甜心"的人区分Thus distinguishing him from those she calls "sweetie,"通常为了略微消减隐含的讽刺之意Usually in an attempt to soften a thinly-veiled insult.别这么无聊"甜心"You're boring people,"sweetie".但有时她就是赤裸裸的讽刺Although,sometimes,she omits the veil entirely.你们在干什么So,what are you guys doing?庆祝哥伦布发现美洲纪念日Celebrating Columbus day.我们在看《七宝奇谋》《小魔怪》《少年福尔摩斯》We're watching goonies,gremlins and young sherlock holmes. 都是克里斯·哥伦布的作品They're all written by Chris Columbus.好啊Okay.那你们感恩节看什么What do you watch on thanksgiving?游行The parade.这倒是提醒了我Oh,you know,that reminds me--我通常回内布拉斯加过感恩节I usually go back to Nebraska for thanksgiving, 但今年取消了But this year they're calling it off,因为我哥哥被人告了On account of my brother's trial.为什么What's he on trial for?只是个误会Oh,just a big misunderstanding.你应该会喜欢我哥哥You know,you'd actually like my brother.他也算是个化学家He's kind of a chemist.既然我今年在这里过感恩节Anyway,I was thinking I'd have thanksgiving here,你们都要来And you are all invited.我会去的Oh. I'll be there.你是用蔓越橘果冻Will you be serving cranberry jelly还是蔓越橘酱招待客人Or cranberry sauce?估计两个都有I guess I could serve both.估计貌似你对这方面不在行You guess? You don't seem to have much of a handle on this. 佩妮我很想参加但每年Yeah,I really wish I could,Penny,but every year,我妈都请所有亲戚过来My mother has all the relatives over and cooks up做传说中的鸡胸鱼Her famous tur-briska-fil.鸡脯鱼?Tur-briska-fil?火鸡包胸脯肉杂胸脯肉里包鱼丸Turkey stuffed with a brisket stuffed with gefilte fish.没听起来那么好吃It's not as good as it sounds.拉杰你呢Raj,what about you?他通常都去我家过节对吧Oh,he usually comes to my house. Right,pal?好啦今年不逼你All right,this year,you don't have to吃鸡脯鱼啦Eat the tur-briska-fil.我根本不嚼I don't even chew it.直接当药丸吞I swallow it like pills.拉杰怎么了So,what's going on with Raj?好消息是Well,the good news is,我对我妈的鸡脯鱼没意见He has no problem with my mother's tur-brka-fil. 真不敢相信继续说Hard to believe,but go on.坏消息是他要被驱逐出境了The bad news is,he says he'getting deported.他要被驱逐出境What do you mean,是什么意思He's getting deported?意思是美国政府I believe it means that the U.S. Government要驱赶他离开本国Is going to expel him from the country.他要么回印度老家He could then either return to his native india,要么移居接受他的国家Emigrate to another country that's willing to accept him, 或者去公海当个无国籍海盗Or wander the high seas as a stateless pirate.要是我我就选海盗Personally,I'd choose pirate.佩妮你能不能先出去Penny,would you mind stepping outside我们才能和他谈谈So we can speak to him?Fine.但他也该改改不敢跟女生说话的毛病了But the man really needs to work on his girl issues.这也是考虑做海盗的理由Another reason to consider life of piracy.即使是今天海盗仍是男性职业Even today,I unrstand that's an all-male profession.好了她走了Okay,she's go.对不起我失态了Sorry. I lost my cool.怎么回事So,what's going on?事情是这样的Okay,here's the deal:六个月前我的实验Six months ago,my research testing测试海王星物体的成分The predicted composition of trans-neptunian objects 宣告失败Ran into a dead end.So?我的签证只有在大学任聘才有用So,my visa's only good as long as i employ to the university. 如果他们发现我的实验一无所获And when they find out that I've got squat,他们就会裁掉我They're going to cut me off.而且我说的一无所获是一丁点都没有By the way,when I say squat,I mean diddly-squat.我倒是希望有那么一丁点收获I wish I had squat.等等那你过去6个月都在做什么So,wait,what have you been doing for the past six months? 收收邮件啦You know,checking e-mail,更新FACEBOOK页面啦Updating my facebook status,搞搞维基词条啦Messing up wikipedia entries.你们知道吗Hey,do you know netflixNETFLIX现在允许客户端下载电影了Lets you stream movies on your computer now?这么说你一直都拿大学的薪水And you've continued to take the university's money 蒙混过日子Under false pretenses?你这个天体物理学家也太没职业道德了Highly unethical for an astrophysicist.不过倒是很适合海盗Although practically mandatory for a pirate.我不想回印度I don't want to go back to india.印度又热又吵人又多It's hot and loud,and there's so many people.你们不知道到处都是人You have no idea-- they're everywhere.伙计们动动脑子Okay,guys,think.怎么才能让拉杰留下来How do we keep Raj in the country?另找一份工作不就行了Why doesn't he just get another job?你问我有什么用What are you asking me for?我哪知道你能不能说话I don't know if you can talk now or not. 牛肉Oh,beef...我会很想念你的I'm going to miss you so much.知道吗孟买的麦当劳Do you know,at the mumbai Mcdonald's, 没有巨无霸You can't get a big mac?只有鸡肉大君麦香堡All you can get is a chicken maharaja mac. 而特制酱料And the special sauce--咖喱相信我在印度Curry-- which,in india,believe you me,咖喱一点也不特别Is really not that special.别担心能找到工作的Don't worry,you'll find another job.我先练习一下Yeah,let me start practicing for it."要薯条和大君麦香堡吗""do you want fries with maharaja mac?"好啊莱纳德Hi,Leonard.好啊拉杰Hello,Raj.你好谢尔顿Hello,Sheldon.不好意思虽然我还不善长解读面部表情Forgive me,as you know,I'm no adept at reading facial cues, 但我想试一试But I'm going to take a stab here:你不是在伤心就是在反胃中You're either sad or nauseated.-我是伤心-我正准备说伤心的- I'm sad. - I was going to say sad.不知道怎么的我犹豫了I don't know why I hedged.你在吃什么What are you eating?曲管通心粉配牛肉酱和番茄酱Elbow macaroni with ground hamburger and tomato sauce. 噢牛肉通心粉Oh,beefaroni.我最怀念的就会是你了I think I'll miss you most of all.我一直对这事儿有些疑惑I've always been a little confused about this.为什么印度教不准吃牛肉Why don't hindus eat beef?我们相信牛就是神We believe cows are gods.学术上说并不准确Not technically.在印度教中牛被认为长的像神In hinduism,cattle are thought to be like god.不需要你教我自家的文化谢尔顿Do not tell me about my own culture,Sheldon!就我现在的心情老子会揪你出去的In the mood I'm in,I'll take you out--我向牛发誓I swear to cow!对不起I'm sorry.我也是Me,too.我只是我有点激动了I'm just... I'm a little on edge.可以理解Understandle.你的整个人生仿佛崩溃了Your entire life seems to be crumbling around you, 你的未来充其量也只能说惨淡无光And your future appears bleak at best.谢谢Thank you.而且你在印度教和牛的问题上是错的And you're wrong about hinduism and cows.拉杰你猜怎么着Hey,Raj,guess what.拉夫林教授正招募人员加入Professor Laughlin is looking for someone to join 恒星进化科研小组The stellar evolution research team.真的吗那太棒了You-you're kidding! That's fantastic!那你还在等什么打电话预约面试啊What are you waiting for? Call him and set up an interview. 现在就打I'm on it.这叫高兴对吗That's happy,right?-没错-搞定- Yeah. - Nailed it.库萨帕里博士请进Dr. Koothrappali,come on in.我很惊讶你居然想加入I was surprised to hear you were interested我们这个小团队In joining our little team.放弃那些海王星外星体了是吗Giving up on those trans-neptunian objects,are we?不不那是个很有前景的领域No,no,it's a very promising area.如果条件理想我愿意花数年在这课题上In a perfect world,I'd spend several more years on it.但我却不能放弃这个机会But I just couldn't pass up the opportunity与您共同研究这个令人无比兴奋To work with you on your tremendously exciting 且还未最终定论的假设上And not yet conclusively disproved hypothesis. 说的太精彩了Splendid.请坐Uh,please sit down.要来一杯雪利酒吗Can I offer you a Sherry?现在还为时过早不是吗It's a little early,isn't it?我们不在比邻星上[很暗的恒星意指还早]Not on Proxima Centauri.说的太好了That's very good.非常有趣但如果你不介意的话Jolly amusing,but if you don't mind,把我那杯留到泰坦星日落之时[土卫六日落晚]I'll hold off until suet on Titan.说的好Well done.我预感你将会I have a feeling you're going很好的融入这个团队的库萨帕里博士To fit in just fine,Dr. Koothrappali.谢谢称赞先生Thank you,sir.不好意思I'm sorry.我来晚了吗Am I late?不不时间正好No,no,no. Right on time.库萨帕里博士请允许我向你介绍Dr. Koothrappali,may I present来自麻省理工的麦思彤博士Dr. Millstone from MIT.她将领导我们的数据分析小组She'll be heading up our data analysis team. 很高兴认识你库萨帕里博士It's nice to meet you,Dr. Koothrappali.我读了您关于柯伊伯带物体大小分布的文章I read your paper on Kuiper Belt object size distribution. 我非常喜欢I really enjoy it.您是如何修正选择偏差的呢How did you correct for the selection bias?我进行了模拟测试Well,I ran a simulation that allowed me令我可以修正观测效率To correct for the observational efficiency.这实在是太牛了That's just fascinating.谢谢Thank you.你想在我的热水浴池里了解更多细节吗Would you like to hear more about it in my hot tub?那我们什么时候开始呢So,when do I start?你没得到工作是什么意思What do you mean you didn't get the job?你怎么可能得不到How could you not get it?你知道的他是英国人我是印度人{\c I'm indian.自甘地之后他们就对我们不大友好了Ever since Gandhi,they haven't liked us very much.等等你是说他对你有种族歧视Wait,are you saying that he discriminated against you? 因为我们应该提出控告Because we should file a complaint.可以是可以That's okay.已经有人来控告了A complaint's been filed.好了玩完了So,that's it.那是我最后的希望That was my last hope.我要被驱除出境了I'm going to be deported,狼狈地回到家里Sent home in disgrace,被我表亲桑杰冷嘲热讽Exposed to the sardonic barb of my cousin Sanjay.或许你们知道他的马甲Or,as you may know him,是AT&T的客服人员戴夫Dave from at&t customer service.我会很想你的I'm really going to miss you.你会来印度探望我吗Will you come visit me india?天那个貌似要17小时的飞机吧Gee,that's,like,a 17-hour flight.要不我们在中点相见How about I meet you halfway?中点是在离日本海岸线600英里的地方Halfway is 600 miles off the coast of japan. 干脆这样我们视频吧Tell you what,we'll Skype.先生们Gentlemen.-嗨-拉杰- Hey. - Raj,你得到了拉夫林教授的工作吗Did you get a job with Professor Laughlin?-没有-我猜也是- No. - I assumed as much.但别害怕But never fear.就像是无数的动作片里面Like the subordinate male protagonist那些次要男主角In countless action movies在影片放到一半时消失那样Who disappears half way through the second reel, 我现在回来拯救世界I have returned to save the day.奇怪了Odd.他通常都是在欢呼声中回归的Usually,he's met by cheers.不论如何我正想着探索Anyway,I was thinking about exploring超弦理论在The string theory implications暗物质湮灭时所放出的伽玛射线中的含义Of gamma rays from dark matter annihilations,我突然间发现我能利用And it occurred to me that I could benefit--打扰一下谢尔顿Excuse me,Sheldon.通常需要浪费多少卷胶片才能让次要的男主角How many reels before the subordine male protagonist 说到重点上Gets to s point?不好意思如果你没有为我的出场欢呼I'm sorry-- if you didn't cheer at my entrance,那你现在提出你的假设也为时已晚了It's too late to buy into the premise.不管怎么说我从系主任那里Anyway,I got some extra money获得了多余的资金From the head of the department,而拉杰可以来给我打工And Raj can come work for me.你想让我与你共事You want me to work with you?是给我打工For me.你今后在工作的时候You're going to have to listen必须要更仔细的听清我的话More careful when you're on the job.好吧但是可别搞错了Ay,uh,please don't take this the wrong way,我情愿在乳头上别张纸But I'd rather swim buck-naked across the Ganges 赤条条地游过恒河With a paper cut on my nipple抑或是染上病毒痛苦而挣扎着死掉And die a slow,agonizing death也不要和你一起工作From a viral infection than work with you.是为我工作For me.谢尔顿你在忙吗Sheldon,are you busy?这不废话么Of course I'm busy.那要我等你吗Shall I wait?当然了Yes,please能为你效劳吗How may I help you?我重新考虑了你提出的合作建议I've reconsidered your offer to let me work with you. 是为我工作For me是是为你工作Yes,for you.我接受但有几个条件I do,however,have a few conditions.首先任何情况下First,at all times,你都得把我看作同事平等对待I am to be treated as a colleague and an equal.其次在所有发表物上Second,my contributions shall noted都应注明我的名字和贡献In all published material.第三绝不许你在我面前And third,you are never allowed to lecture me挑剔我的印度教或印度文化On hinduism or my Indian culture.真令我感到钦佩拉杰I'm impressed,Raj.你提得条件中肯而合理Those are very cogent and reasonable conditions.谢谢Thank you.我统统拒绝I reject them all.那我就毫无选择了Then you leave me no choice.只能接受这份工作I accept the job.真抱歉我想你大概搞错了I'm sorry,I believe you've misunderstood.我才不是请你来工作I'm not giving you the job.我只是给你一个机会来应征I'm simply affording you the opportunity to apply for it. 坐下吧我们先来面试{\c we'll get started with the interview.靠你开玩笑吗Wha... You're kidding!请坐Please.好吧all right.好吧...So...你就穿这个来面试吗That's what you wear to an interview?行行好吧哥们我们可是多年的老友啊Come on,dude,we've been friends for years. 哇开始套近乎了吗Oh,pulling strings,are we?谢尔顿看在老天爷的份上别逼我求你Sheldon,for god's sakes,don't make me beg. 逗你玩!Bazinga!你是我经典实用笑话You've fallen victim的第N个受害者To another one of my classic practical jokes.我现在可是老板你敢说我的笑话不好笑?I'm your boss now. You may want to laugh at that. 二人世界的感觉真棒不是吗Ah,this is nice having the place to ourselves,isn't it? 唔唔Uh-huh.拉杰正和谢尔顿一起工作Now that raj is working for sheldon,我就不用开车载他了I don't have to chauffeur him around anymore.更重要的是他们工作到这么晚plus,yeah,with them working late so much,我们就能过二人世界了We get some privacy.嗯哼Mm-hmm.想来点儿刺激的吗Hey,want to get a little crazy?你想怎样What are you thinking?我们在谢尔顿的专座上狠狠干一场Let's slide over to sheldon's spot and make out.你可真是放荡You are a dirty girl.天啊他怎么知道Oh,god,how did he know?你们好啊Hello.嗨霍华德Hi,howard.我打扰你们了吗Am I interrupting?是有一点Little bit,yeah.我应该先打个电话来Guess I should have called.说得也是Yeah,maybe.今晚我通常都和拉杰一起Tonight's the night I usually go line dancing 去帕拉米诺跳排排舞With raj at the palomino.然后呢Uh-huh.但他现在却要和谢尔顿一起工作But he's working with sheldon.我们知道Yes,we know.要我走吗Want me to leave?也无所谓啦You know,whatever.那好我就在这消磨一会儿好了Okay,I guess I can hang for a little while.在看什么呢So what are we watching?哇欲望都市Sex and the city. Yikes.别换台我喜欢这部电影Hey,I happen to love this mie.好那就看吧Fine,let's watch it.好像我们的经期同步了哈Maybe all our periods will synchronize.好我们现在要设计一个实验All right,we're going to be designing an experiment以观察由于宇宙暗物质的碰撞To look for the annihilation spectrum而产生的光谱湮灭现象Resulting from dark matter collisions in space. 哇暗物质耶Ooh,dark matter.那我们最好带个手电筒We better bring a flashlight.开玩笑而已I was making a joke.我才是老板I'm the boss.只有我能开玩笑I make the jokes.抱歉你来吧Sorry go ahead and make your joke.现在有时间开玩笑吗This is not the time for joking.我们可是正儿八经地在做研究We're doing serious research,需要完全高度集中精神Which requires complete and utter focus.好那就全力开工吧All right,let's buckle down and work.("虎视眈眈" 电影洛奇主题曲幸存者乐队演奏) ("eye of the tiger" by survivor playing)-谢尔顿-咋了-Sheldon. -What?有脑残片么I need an aspirin.在头个抽屉里Top desk drawer.-谢了-好了吗-Thank you. -Alright?-是-很好-Yes. -Good.真是有趣That was fun.谢谢Thank you.莱纳德亲亲我们每一次嘿咻完Leonard,honey,you don't have to say thank you 你不用都说谢谢Every time we have sex.噢好Oh. Okay.明天你如果在信箱里看到张卡片Tomorrow you're going to get a card in the mail. 扔了它就是Just throw it away.两位早上好啊(爱尔兰腔)Top o' the mornin'o ya!你在这干嘛What are you doing here?平时星期天我都是和拉杰一起Well,usually,on Sundays,I go with raj去农贸市场骗骗嬉皮小妞To scam on hippie chicks at the farmers market, 但他还在谢尔顿那里工作But he's still working with sheldon,所以我想还是到这来So I thought I'd come over here给你们做一些炒鸡蛋和意大利香肠And make you guys scrambled eggs and salami. 最适合刚缠绵过的情侣It's the perfect meal for apres l'amour.噢杀了我吧Oh,kill me.顺便无意中听到你最后那猛地一下By the way,I couldn't help overhearing your big finish. 真有你的啊莱纳德Bravo,leonard.瞧如果我说杀了我的时候你杀了我See,if you had killed me when I said "kill me,"我就不会听到了I wouldn't have had to hear that.你们有何打算What do you guys think?想去看个日场演出吗Wanna take in a matinee,还是去溜旱冰Maybe go rollerblading,去上节健身踏板课程Catch a step class?-你倒是做点什么呢-好吧- Do something. - Okay.霍华德我们得谈谈Um,Howard,we need talk.好啊怎么了福尔摩斯Sure. wats up,Holmes?你得明白Uh... Please understand不是我们不想你呆在这儿That it's not that we don't want you around,但我和佩妮偶尔也需要...But Penny and I occasionally need some...独处一会儿Alone time.我明白了我当电灯泡了I-I get it,I'm the third wheel.抱歉我早该明白的Sorry,I should have seen that.我这就走I'll get out of your way.还有那些鸡蛋... 快趁热吃吧You're gonna want to eat those eggs while they're still hot. 谢谢Thank you.冰箱里还有熏鲑鱼和奶油芝士There's lox and cream cheese in the fridge.百吉饼在烤箱里我正在加热The bagels are in the oven.I was warming them up.太好了That's great.我就去跟我妈呆着好了反正一直都很好玩的I'm just going to hang out with my mother.That's always fun. 很好Good.我们是不是太坏了Are we terrible people?我不知道I don't know.那你想让我怎么办What do you want me to do?去追他吧带他回来{\c bring him back.你确定Are you sure?-对-好吧- Yeah. - Okay.霍华德回来吧Howard come back.你们还真让我担心了那么一会儿Oh,you guys had me scared for a minute.不对不对No,no,no,no!据我们对本次对撞的预测这个比率远远过低了That rate is much too low from what we'd expect from this collision. 你到底明不明白Do you understand我们在讨论的是暗物质在外层空间的对撞We're talking about Dark Matter colliding in outer space?我当然明白Of course I understand.你算哪根葱来跟我讨论外层空间And who are you to tell me about outer space?我是天体物理学家I'm the astrophysicist.天体就意味着外太空"astro" means "space"天体是指星星"astro" means "star"好吧这么跟你说吧Okay,well,let me just tell you,如果这会儿是用我的母语在跟你争论If we having this argument in my native language 我早就把你杀得片甲不留I'd be kicking your butt.英语本来就是你的母语English is your native language.好吧这个让你说对了但这边你确实错了Okay,you got me there,but you're wrong about this! 错误和幻想还是有微妙区别的There is a fine line between wrong and visionary.不幸的是想看我出错除非你做梦Unfortunately you have to be a visionary to see it. 我的天你还真以为蹦到你脑子里的My god,you think that every thought每一个想法一定都是真金不怕火炼的That comes out of your head is pure gold.我告诉你Well,let me tell you something.你有些想法它就是一堆粪球Some of those thoughts are pure caca.粪球Caca就是一坨屎It means "doo-doo."够了All right!首先库萨帕里博士First of all,Dr. Koothrappali,我当初提议你跟我共事的时候...When I first proposed that you work with me..这么说我是跟你共事咯Aha! So I am working with you.在此语境下"跟我共事"就是指"为我做事"In this context,"with me" means for me."好吧在此语境下...Ah,well,in this context...你说我错了证明给我看If I'm wrong,prove it.好吧Okay.这里我们推导出了暗物质粒子的质量Here's where we derive the mass of the Dark Matter particle. 不不No,no,no.你对它原子量的表述是错误的You've misstated the atomic weight of the target.-让我说完-你这是在毁了我的研究- Let me finish. - You're defacing my work.不对我是在修正你的研究I'm not defacing it,I'm fixing it.-把白板擦给我-不要- Give me the eraser. - No.我说了把白板擦给我I said give it to me.有本事就来拿Come and get it.好吧Fine.上帝啊Oh,lord.库萨帕里博士Dr. Koothrappali,我以你上级的身份禁止你在我的白板上写字As your superior,I forbid you from writing on my board! 你才不是我的上级You are not my superior.从各方面看我都占优势I am in every way.是吗Oh,yeah?这个你能做到吗Can you do this?很高兴与您共事Nice working with you.抱歉说错了是为您做事I'm sorry-- for you.拉杰Raj...拉杰拉杰Raj... Raj...我很忙I'm busy.忙什么Doing what?好吧你说得很清楚了All right,you've made your point. 你来干什么谢尔顿What do you want,Sheldon?我仔细看了板上的内容I looked over the board结果证明你是对的And it turns out you were right.-这么说你错了-我可没这么说- So you were wrong. - I didn't say that.这是唯一合乎逻辑的推理That's the only logical inference.尽管如此反正我没说过Nevertheless,I didn't say it.总之我想请你回来帮我做事Anyway,I would like you to come back and work for me. 是帮你做事还是跟你共事For you or with you?在此语境下"帮我做事"也指"跟我共事"In this coext "for me" could mean "with me."好吧但我有几个条件All right,but I have some conditions.-我一概拒绝-我接受这份工作- I reject them all. - I'll take the job.周一见See you Monday.等等你得载我回家Wait,you have to drive me home.-你怎么来的-走路来的- How did you get here? - I walked.-那就再走回去-不行- So walk home. - I can't.外面有条大狗...There's a big dog outside...回家路上我们可以开始想想On the way home,we can start thinking为500GeV的粒子优化探测器的办法About methods of optimizing the detector for 500 GeV particles 好吧All right.。

生活大爆炸第三季剧本DOCS3E13

生活大爆炸第三季剧本DOCS3E13

我们好像好久Seems like forever没有四个人一起出来吃饭了我是说Since the four of us have been out to eat you know? 没有女生的情况下Just the guys.够了吧我们知道了Oh god! Yes we get it.你现在有女朋友了You have a girlfriend now.搞得你小嫉妒了吗真不好意思A little jealous sorry?谁嫉妒了No I'm not jealous.好吧为了能嘿咻我愿意付出一切代价All right I'd kill a hobo if it'll get me laid.可以点菜了吗Now can we order?天啊他们更新了菜单Oh dear lord they re-did the menu.那又怎样菜又没变So what? It's the same food.是吗看看这个Oh is it? Look at this.左宗棠鸡[被归为湘菜]General tso's chicken它不是在招牌菜之列了Is no longer listed under "Specialties."而是归在鸡料理下面了It's now under "Chicken."所以呢[So与'Tso'同音]So?是的是左宗棠鸡Yes general tso.我不是说"左" 我是问"所以呢"Not "Tso " The chicken "So" The question.所以呢So?所以它为什么不是招牌菜了呢So why is it no longer a specialty?这里的厨师是对这道菜没了信心Did the chef lose confidence还是对他自己没了信心啊In the dish or himself?And look over here.强盗酱沾鲜虾"Shrimp in mobster sauce."强盗酱是什么What is "Mobster sauce"?这明显是打印错误It's obviously a typo.也许吧也可能是这家餐馆现在是Perhaps. Or perhaps this restaurant's一场有组织的犯罪活动的前线阵地Now a front for organized crime.就上面的介绍来看强盗酱里包含For all we know the mobster sauce丰富的已死强盗的肉Contains actual chunks of deceased mobsters.不不不不我觉得它的意思是No no no no-- I think it just means这是一种强盗们喜欢的酱料It's the kind of sauce that mobsters like.没那么复杂啦It doesn't mean any of that!只是打印错误而已It's a typo.这样吧我们还是去吃批萨You know what? Let's just get a pizza.好主意我们去柯里昂意式餐厅Good idea. We'll go to corleone's.当然好那儿可没有强盗Sure no mobsters there.知道不我越想越觉得You know the more I think about it强盗酱里不可能包含the mobster sauce couldn't possibly contain丰富的强盗肉chunks of mobster.这又是为什么呢And why is that?它被归在海鲜里It was listed under "Seafood."如果他们是一群跟鱼睡觉的强盗呢What if they were mobsters who slept with the fishes? 莱纳德这可是很严肃的话题Leonard are we having a serious conversation or not?What the...?电视机不见了The tv is gone.我们的笔记本也没了So are our laptops.老天Oh god.老天Oh god.老天爷啊!Oh god!还好还好It's all right.我的漫画书都还在They didn't take my comic books.他们拿走了我们的电视机They took our tv两台笔记本电脑Two laptops四台外接硬盘Four external hard-drives我们的ps2和ps3Our ps2 our ps3x-box和x-box360Our x-box our x-box 360经典版任天堂Our classic nintendo超级任天堂任天堂64 还有wii[以上都是游戏机] Our super nintendo our nintendo 64 and our wii.我们喜欢玩游戏We like games.对了游戏他们拿走了光晕1Right games. They took halo 1光晕2 光晕3 使命召唤1Halo 2 halo 3 call of duty 1使命召唤2 使命召唤3Call of duty 2 call of duty 3摇滚乐团摇滚乐团2Rock band rock band 2最终幻想1到9 塞尔达传说Final fantasy 1 thru 9 the legend of zelda塞尔达传说之时光之笛The legend of zelda: ocarina of time塞尔达传说之黎明公主The legend of zelda: twilight princess超级马里奥兄弟超级马里奥银河Super mario brothers super mario galaxy马里奥和索尼克在冬奥会...Mario and sonic at the winter olympics...还有吃豆小姐[以上都是游戏]...and ms. Pacman.各种电玩游戏Assorted video games.犯罪现场鉴证科什么时候到When does the csi team get here?什么What?鉴于他们要过来In anticipation of their arrival我已经包好了一些证据I've bagged some evidence.其中一个贼匪在扫荡我们的屋子时One of the thieves had the audacity居然斗胆解决了自己的摄水问题To quench his thirst while ransacking our home.你们应该可以从上面找到一些有效的指纹You should be able to pull some good prints off this.这些是我的指纹And now here are my prints这样你们就可以把我排除在嫌疑之外了So you can rule me out as a suspect.那我呢What about me?对不起莱纳德现在就排除I'm sorry leonard. It's too early to discount内鬼作案的可能性还为时过早The possibility of this being an inside job.我请求你枪毙了他也不算太过分吧Would I be completely out of line to ask you to shoot him? 我很乐意把他送进监护病房I'd be happy to put him under a 72-hour进行72小时的精神病观察Psychiatric hold.我不是疯子I'm not crazy.我妈妈带我去做过测试了My mother had me tested.我都问完了We're done here.打这个电话我们会把调查报告传真给你们的Call this number and we'll fax you a copy of the report 这样你们就能向保险公司索赔了So you can submit it to your insurance company.请稍等I-I'm sorry.你这就算问完了吗That's the end of your inquiry?那你还有什么相关的信息要提供吗Do you have any more information that might be relevant? 天呐多得去了比如说Oh my goodness. Where do I begin? For instance--我笔记本电脑里My laptop contained有五种思维实验其中四种four out of the five gedankenexperiments都是关于量子测量课题的necessary for a cogent restatement强有力的重述of the quantum measurement problem.这对他们有何帮助How is that going to help them?这样他们就可以监控科学出版社They could monitor scientific publications and see看看有没有其他人在未来的几个月内if anyone posts such a cogent restatement in the next寄给他们这类重述如果有Couple of months. If so该作者就很有可能The authors are most likely偷了我的笔记本电脑in possession of my stolen laptop.晚安孩子们Good night fellas.收工波齐科Come on Bochco.我们现在该怎么办What are we supposed to do now?唯一能做的就是The only thing we can do.在罪犯回来前坐下看看手机电视Watch tv on our phones until the criminals return在熟睡后被他棒打致死and bludgeon us to death in our sleep.这是否意味着我排除嫌疑了Does that mean you've ruled me out as a suspect? 我多么希望不是你Oh how I wish I could.我不必去尿尿I do not have to urinate.我的膀胱我做主I am the master of my own bladder.该死Drat.太难以置信了I can't believe it.要不是我一直在餐厅上班If I hadn't been working the dinner shift我可就和盗贼正面相遇了I would've run right into the robbers.你不必感到害怕Hey there's no reason for you to be scared.我才不怕I'm not scared.我会给他们的屁屁还以重击I would've gone all Nebraska on their asses.莱纳德佩妮Leonard and Penny.莱纳德佩妮Leonard and Penny.莱纳德佩妮Leonard and Penny.把球棒给我Hand me the bat.本栋楼刚发生恶性罪案We just had a major crime in the building你问都没问就开门了And you open the door without asking who it is? 不会再发生了你啥事It won't happen again. What's up?没事Nothing.来看看你俩是否安好I just wanted to see if you were both okay.我们好得很谢尔顿We're fine Sheldon.那好吧All right then.-晚安-晚安- Good night. - Good night.即使是谢尔顿刚才也显得真怪That was weird even for him.莱纳德佩妮Leonard and Penny.莱纳德佩妮Leonard and Penny.莱纳德佩妮Leonard and Penny.请问哪位Who is it?谢尔顿谢尔顿·库珀Sheldon. Sheldon Cooper.你好Yes?我可以进来吗May I come in?来吧Yeah.貌似你们在喝酒I see you're drinking wine.不错Yes we are.然后准备就寝了And we're about to go to bed.谢尔顿你是不是要在这儿过夜Sheldon do you want to sleep here tonight?尽管莱纳德身型娇小Oh as small as Leonard is我还是你俩在沙发上睡不太舒服I don't think the two of you'd be comfortable on the couch. 你要怎样What do you want?不是我的问题而是进化规律It's not what I want it's what evolution wants.人类是灵长类动物Human beings are primates.灵长类动物一般是群居生活Primates have evolved to live in groups从而互相保护互相关爱both for protection and support.但你不喜欢群居But you don't like other people.今晚不同I do tonight.那儿太恐怖了It's scary over there.这儿也快了It's getting scary here too.三只小猫three little kittens?三头小猪Three little pigs?上帝啊我不知道God I don't know.星球大战Star Wars?我们赢了吗能上床了吗Did we win? Can we go to bed?天呐已经简单到极至了Good lord-- I could not have made this easier.氢原子字母HHydrogen atom h加上猪减去花生等于希格斯粒子[h+pigs-p=higgs] Plus pigs minus pea-- higgs.船艏被困在幻影地带内的查德将军[超人前传人物] Bow General Zod trapped in the phantom zone.船艏和地带[bo+zone]Bow-zone.梨挠痒痒Pear. Tickle.梨加挠痒痒[par+tickle]Pear-tickle.希格斯粒子玻色子微量子Higgs boson particle.你怎么就想不通How could you not get that?没错佩妮都画那儿了He's right penny. It's all there.谢尔顿亲爱的我知道你有不安全感Sheldon sweetie I know you're feeling insecure但我们真得睡觉了But we've really got to go to sleep.那好吧我先值第一班All right. I'll take the first watch世界时4点再叫醒你们And wake you at 0400.太好了晚安Great. Good night.等等什么叫世界时4点Wait wait-- what's 0400?-就是零点-那不还差45分钟就到了吗- 00 a.M. - That's like in 45 minutes.赶紧撤Just keep walking.那里静悄悄的it's quiet out there.可能太安静了Maybe a little too quiet.你要去哪儿Where are you going?就出去看看Just gonna take a look around outside.糟糕的主意Bad idea.不吉姆别开门No jim don't open the door!听她的没错吉姆Listen to her Jim.别担心Don't worry.外面没人There's no one out there.莱纳德佩妮Leonard and Penny!莱纳德佩妮Leonard and Penny!莱纳德佩妮Leonard and Penny!是谁Who is it?好了现已安装钛制固定栓锁All right we've got a titanium dead bolt和加固门框And a reinforced jamb由最先进的电子门禁系统控制controlled by a state-of-the-art electronic access system. 万一他们切断电源呢What if they cut the power?内置200瓦不间断的There's a 200-watt uninterruptible后备供电backup power supply.万一我的钥匙被偷了呢What if someone steals my keys?配备了独立声控和指纹扫描系统There are independent voice and fingerprint scanners.万一我被绑架了被迫录下声音What if someone kidnaps me forces me to record my voice 还被绑匪割下了拇指呢and then cuts off my thumb?那我可要送一篮子松饼感谢他们I'll send them a basket of muffins.而在屋内配备了动作监测器Now inside we've got motion detectors红外传感器和监视器同时连接infrared sensors and cameras connected to a server配有最先进面部识别软件的服务器running state-of-the-art facial recognition software.你从哪儿搞来这些玩意Where did you get all this stuff?我在国防部有个朋友Eh I got a buddy over at the Department of Defense.他这么大方给你了吗He just gave it to you?我要是开口他肯定会给的I'm sure he would have if I had asked.讽刺的是他们的保安系统Ironically their security也不是这么完善嘛isn't all that good.拉杰你的车挡住我的...Raj your car is blocking me...防盗警报防盗警报Intruder alert intruder alert.-防盗警报-搞什么鬼- Intruder alert. - What the hell?-防盗警报-抱歉我来帮你- Intruder alert. - Sorry let me help you.真是"完美"的保安系统Wonderful security system遭受金枪鱼群袭击时用正好If we're attacked by a school of tuna.别担心这渔网还将通电Don't worry the net's going to be electrified.她一旦倒在地上全身便会不可自主地痉挛You picture her on the floor spasming uncontrollably. 这还差不多Better.谢尔顿的日记[恶搞《守望者》中的罗夏日记] Sheldon's journal.保安系统已安装到位Security system in place.但我依然难以入睡However sleep continues to elude me.我目睹了帕萨迪纳市的阴暗面[加州城市]I've seen the underbelly of Pasadena...这座所谓的玫瑰之城如今阴魂不散This so-called city of roses and it haunts me.罪恶横行毫无正义Ah the injustice.我被痛苦折磨辗转反侧I lie here awake tormented而邪恶四处潜伏在外while out there evil lurks可能正霸占我的经典任天堂玩大金刚呢probably playing Donkey Kong on my classic Nintendo. 老天Oh dear.我的膀胱我做主I am the master of my own bladder.莱纳德佩妮Leonard and Penny.莱纳德佩妮Leonard and Penny.莱纳德佩妮Leonard and Penny.天哪Oh my...老天谢尔顿God Sheldon.见鬼的你到底在外面干什么What the hell are you doing out there?我听到有响声I heard a noise.那是我们It was us.撞翻了一个台灯We knocked over a lamp.你们干嘛要撞翻台灯Why would you knock over a lamp?-我们正要... -没必要告诉他- We were going to have... - He doesn't need我们在干嘛莱纳德to know what we were doing Leonard.没错我是没必要知道你们在干嘛No she's right I don't need to know what you were doing. 继续吧Carry on.你干什么What are you doing?走门就可以了Use the door.好主意Good thinking.或许我该四处查看下Perhaps I'll check the perimeter再泡点热牛奶and make some warm milk.很好去吧Great you do that.你想要我给你带点热牛奶吗Would you like me to bring you some warm milk?我有乳糖不耐症I'm lactose intolerant.你是不想再弄出更大的声响来吓我And you don't wish to alarm me with any more loud noises.想得真周到Very thoughtful.佩妮要热牛奶吗Warm milk Penny?不了谢谢No thanks.好吧Fine.晚安先生Good night to you sir.还有女士Miss.真是抱歉Sorry about that.你又无能为力Ugh what can you do?过来Here.防盗警报防盗警报Intruder alert intruder alert.防盗警报防盗警报Intruder alert intruder alert.看来沃罗威茨启动电网了Looks like Wolowitz got the net electrified.谢尔顿你没事吧Sheldon are you okay?我我没事I-I'm fine...只是控制不了自己的膀胱了Although I'm no longer the master of my own bladder.我的新电脑装了瘟骑系统My new computer came with windows 7.瘟骑比围死他更容易上手嘛Windows 7 is much more user-friendly than windows vista. 这我可不喜欢I don't like that.你不觉得搬到新城市去Don't you think looking for a new city to live in有点反应过激了吗is a bit of an overreaction?我们的公寓被盗Our apartment was broken into我们的保安系统又差点杀了我Our security system tried to kill me因此我决定永久搬离帕萨迪纳And as a result I'm leaving Pasadena forever.你说我这能叫反应过度吗Tell me how that's overreacting.拜托谢尔顿你可不能搬Come on Sheldon you can't move.你不是该留在原地吗Don't you need to stay in one place这样你的母舰返回时候so the mother ship can find you才能找到你when it returns?真是这样就好了Oh if that were only true.不幸的是在可预见的将来我还得呆地球上Unfortunately as I'm earthbound for the foreseeable future 一定得找个比帕萨迪纳I need to find a location that's more hospitable更加友好安全的地方比如than the mean streets of Pasadena like...俄克拉荷马州的伊尼德市Enid Oklahoma.低犯罪率Low crime rate加上高速网络and high-speed internet connectivity...但没有火车模型店But no model train shops.抱歉伊尼德市Sorry Enid.他要辞了大学的工作吗Is he quitting his job at the university?不他准备远程办公Oh no he's going to telecommute.大家都乐见于此Everybody's really excited about it.好了All right.北卡罗来纳州布恩市Boone North Carolina.自1952年以前的每年夏天"Every summer since 1952布恩市都会在露天的原型剧场重演Boone has hosted an outdoor amphitheater portrayal与之同名的丹尼尔·布恩时代的生活图景Of the life and times of its namesake Dan'l Boone."感觉这会吸引一帮不良分子过去Sounds like something that would attract the wrong crowd. 佩妮你来自内布拉斯加对吗Penny you're from Nebraska correct?土生土长Born and raised.我要过几天才能安顿好It will take me a few days to get settled.到时候我会发详细的文档给你After I do I will e-mail you detailed PDFs包括图解和操作指南containing diagrams and instructions指导你打包和装运that will guide you through packing and shipping我余下的行李到蒙大拿州的波兹曼市the rest of my possessions to Bozeman Montana.同时别忘了转发我的邮件In the meantime please forward my mail.具体需要发给谁Any place specific还是只需发给蒙大拿州波兹曼市的疯人院Or just the Bozeman Montana loony bin?我知道你在开玩笑I sense you're making a joke但波兹曼市确实有家喜剧俱乐部叫疯人院But Bozeman does have a comedy club called the loony bin 别转发到那去so do not forward my mail there.拜托Oh come on.你不幸成了盗窃案失主So you were the victim of a crime.这本就是生活的一部分That's part of life.我曾祖父第一次来美国时When my great-grandfather first came to this country把全部希望与梦想都寄托于he put all his hopes and dreams他开在纽约下东区的Into this little butcher shop he ran那家小小的肉铺里on the lower east side of New York.你猜怎么着You know what happened?凡是去光顾他肉铺Every customer who walked into that butcher shop去买猪肝的人and asked for a pound of liver他都宰客没商量got ripped off.但是But...那些人看开了走出来了你也该这样Those people moved on and so should you.我是走出来了啊I am moving on.我要搬去波兹曼市I'm going to be a Bozite.Bozite是德克萨斯州一个荒废的"鬼镇"他们会自称"波兹曼人"吗They call themselves "Bozites"?就该这么叫这是我到那之后They should. It's one of the first things计划的首要任务之一I plan to bring up upon arrival.谢尔顿我不敢相信我会这么说Sheldon I can't believe I'm saying this但我会想你的But I'm going to miss you.佩妮要知道我不喜欢Penny as you know I'm not comfortable漫长的道别和离情别绪with prolonged good-byes and maudlin displays of emotion所以我准备了一个短片so I prepared a short video.大家好Greetings.要知道我不喜欢漫长的道别As you know I'm not comfortable with prolonged good-byes 和离情别绪and maudlin displays of emotion所以我准备了这个短片so I prepared this short video.你们四位有三位是我的好友The four of you are three of my closest friends还有一位也是难得的点头之交and one treasured acquaintance.虽然我无法断言没有了你们Though I cannot state categorically that my life我的人生将从此失色不少will be diminished by not having you in it但你们要这么想的话我也没意见I am comfortable if you choose to believe that.既然你们打算继续留在Since you intend to remain这座罪案猖獗的大都市in this lawless metropolitan area根据统计数据在我们再见之前statistics suggest that you will succumb to tragic你们就会死于非命遭遇不测and gruesome ends before we meet again.生生不息繁荣昌盛[瓦肯人的经典手势]Live long and prosper.谢尔顿这实在是...Sheldon that's so...我走后你们该及时锁门You might want to lock the door behind me.这里可不是波兹曼This isn't Bozeman.我怎么知道谁是好友How the hell do I know who's the friend谁又是泛泛之交and who's the acquaintance?冷得人心旷神怡That is a bracing cold冷得人精神一振An invigorating cold.天哪好冷啊Lord is it cold!先生我帮你拿包吧Help you with your bags sir?谢谢波兹曼朋友Thank you fellow Bozite.你真是我们这美丽小镇的商会And may I say you are the living embodiment of all所许承诺的最好体现the promises made by our lovely town's chamber of commerce. 等等我Wait!等等Wait!快给我回来Excuse me!给我一张去加州帕萨迪纳市的票One ticket to Pasadena California please.看看谁回来了Hey look who's back!真有趣Interesting.居然是泛泛之交第一个欢迎我The acquaintance is the first to greet me.。

生活大爆炸第三季英文剧本台词02

生活大爆炸第三季英文剧本台词02

谢尔顿你错了Sheldon,you're wrong.金刚狼出生时没有骨爪Wolverine was not born with bone claws.霍华德Howard,你知道我是个聪明绝顶的人you know me to be a very smart man.我要是错了我能不知道吗Don't you think if I were wrong,I'd know it?-首先... -算了吧- Okay,first of all... - Give it up,dude.别跟疯子争辩了You're arguing with a crazy person.我不是疯子I'm not crazy.我妈妈带我去检测过My mother had me tested.-伙计们 -你来这干嘛- Hey,guys. - What are you doing here?你说呢今晚是新漫画书之夜啊What do you mean? It's new comic book night.鉴于你和佩妮终于勾搭上了Yeah,but since you and Penny finally hooked up,we thought我们以为你们会来个光溜溜之夜呢you two would be having bouncy naked yum-yum night.生活并非只有性爱拉杰There's more to life than sex,Raj.谁认同"莱佩情24小时内熄火"Okay,who had "Leonard flames out with Penny in less than 24 hours"?我I did.什么都没熄火Nothing flamed out.我们没必要夜夜春宵We don't have to have sex every night,you know.是没必要但强烈推荐啊You don't have to,but it's highly recommended.在机遇之窗猛然关闭之前好好利用这段绝佳时期Yeah,take advantage of that window of opportunity before it slams shut on your little dinky.这不是机遇的问题It's not a matter of opptunity.我们要了解对方We're getting to know each other.有学习的曲折过程There's a learning curve.有什么可学的What's there to learn?脱光光互相猥亵对方You get naked,do nasty things to each other,然后某人做做炒蛋和香肠then somebody makes scrambled eggs and salami.小菜一碟Easy peasy.或许莱纳德Perhaps what Leonard间接所指的is oblique referring to是性功能障碍吧is the occurrence of some sort of sexual dysfunction. 谁认同"小莱软趴了"[阳痿]Okay,who had "Leonard gets a floppy disk"?真聪明虽然这种委婉表达Oh,a clever,albeit obsolete,euphemism男性性器官充血不足的说法过时了for insufficient blood flow the male sex organ.不是那么回事Nothing like that happened,all right?那次做爱...挺好The sex was... just fine.挺好Just fine?《哈利?波特》第4部电影也"挺好"Oh,dude,the fourth Harry Potter movie was "just fine." 我没说它很差I'm not saying it was bad.我只是说...不是非常好I'm just saying it... wasn't great.你说的"不是非常好"Okay,when you say "it wasn'great,"是指你们都这么认为吗do you mean for both of you?我们完全可以认为她觉得不好Because we can totally see it not being great for her. -对吧 -没错- Am I right? - Oh,yeah.说实话我想我们都有点...To tell you the truth,I think we were both a little... 我不知道I don't know.沮丧失望Disappointed? Let down?羞愧恐惧厌恶Ashamed? Horrified? Repulsed?我只觉得跟梦想中的不一样All I know is,it wasn't the way I dreamed it would be. 真正做爱跟我梦想中的从来都不一样Sex is never the way I dream it's gonna be.那是因为在梦中That's because in your dreams,你是半人马you're a horse from the waist down.打扰了《金刚狼前传》Excuse me,Wolverine: Origin.迷你剧2 第22页Miniseries issue two,page 22.伸缩自如的骨爪Retractable bone claws.你们要是能少花点时间在性上If you people spent less time thinking about sex多花点时间在漫画书上and more time concentrating on comic books,我们就能减少相当多的尴尬时刻了we'd have far fewer of these embarrassing moments.谢尔顿吃饭啦Sheldon,dinner's here.唐杜里膳宫?Tandoori Palace?不我们去了家新餐馆No,we went somewhere new.你们是在嘲笑我是吗You're good naturedly ribbing me,aren't you?没有看孟买膳宫No,look,Mumbai Palace.为什么Why?为什么要改变Why would we change?已经有个完美的膳宫了We had a perfectly good palace.唐杜里膳宫就是我们的御膳房Tandoori Palace is our palace.相信我这个也挺好Trust me,this will be just fine.你可是"挺好"的You are the authority权威代表on "just fine."那是什么意思What's that supposed to mean?就是"不差也不好"It's actually "Not bad,but not great".他们在说什么What are they talking about?-我不知道 -我知道- I don't know. - I know.我相信你已发现As I'm sure you're aware...哒哒哒哒哒哒Duh-duh-duh-duh-duh-duh.如果你用的是莫尔斯电码If that's Morse code,未免太没水平了That's terrible.言归正传你和莱纳德As I was saying,you and Leonard had的性爱比较失望a disappointing sexual encounter.今天傍晚Earlier this evening,莱纳德将其描述为"挺好"Leonard characterized as "just fine."所以你看到的只是So what you're seeing here is a continuation 嘲笑的后续篇of the mocking that followed.行啊Okay,yeah,well,我去其他地方吃饭吧I'm just gonna go eat my dinner elsewhere. 说不定去一架要撞山的飞机上Maybe an airplane headed for a mountainside. 佩妮等等Penny,wait.你有毛病啊What is wrong with you?我感觉自己貌似说过分了I sense I may have crossed some sort of line.-对你... -别告诉他- Yeah,you... - No,don't tell him.看他能不能弄懂Let's see if he can figure it out.简直羞死人了Ugh,I am so embarrassed!别生气嘛Please don't be mad.你跟他们说了什么What did you tell them?没什么就说昨晚的事挺好Nothing bad,just that last night was fine.挺好? 你说挺好?Fine? You said it was fine?这个词很好啊Yeah,it's a perfectly good word.放在"酒"和"餐"前面You put it in front of "wine" or "dining,"效果不是很好嘛and you've really got something.我想问问你Okay,well,let me ask you this:你觉得昨晚怎么样How was last night for you?我觉得...还行It was... okay.还行?Okay?这个词很好啊Yeah,it's a perfectly good word.放在"不错"前面I mean,you put it in front of "dokay"效果也很好啊And you really got something.算了别小题大做了All right,look,let's not overreact,you know.很多情侣都需要时间才能了解彼此的节奏For a lot of couples,it takes time to get to know each other's rhythms. 明白对方的喜好Learn what the other person was and likes.这么说你以前有过经验?So,you've been through this before?没有No.行啊Okay-dokay.我觉得这件事越讨论只会越糟糕You know,I think this is one of those things where talking about it is not going to make it better.喝一杯吗Want a glass of wine?-正合我意 -好So much. Okay我们昨晚就该这样嘛See,we should've done this last night.喝点小酒刺激刺激You know,have a little wine,take the edge off.事实上酒精会抑制神经细胞的电传导Actually,ethyl alcohol inhibits electrical conduction并会刺激感受器重新摄取抑制性神经递质in the nerve cells and stimulates reuptake receptors比如伽马氨基丁酸of inhibitory neurotranmitters like gamma-aminobutyric acid.闭嘴喝酒就是Don't talk,just drink.不你搞错了No,you're misunderstanding.谢夏不是真的女神(犹太人用以称呼非犹太的女人)A shiksa goddess isn't an actual goddess.我们不用向她们祈祷And we don't pray to them.我们在她们身上祈祷We prey on them.管他呢兄弟Whatever,dude.关键在于莱纳德有他的女人而你没有The point is,Leonard's got one and you don't.我想到了Is this it当着莱纳德和佩妮的面It was inappropriate to discuss Leonard and Penny's sex life谈论他们的性生活是不合适的in front of Leonard and Penny.太棒了Oh,good!终于可以吃饭了Now I can eat.啥东西What's that?-好像是个蟋蟀 -等下Sounds like a cricket. Hang on.根据每分钟的鸣叫次数Based on the number of chirps per minute并结合房间的环境温度and the ambient temperature in this room,这是一只雪树蟋蟀it is a snowy tree cricket.靠饶了我吧Oh,give me a freakin' break.你怎么可能知道How could you possibly know that?1980年埃米尔?道贝尔In 1890,Emile Dolbear得出结论determined that there was雪树蟋蟀每分钟的鸣叫次数a fixed relationship between the number与环境温度之间of chirps per minute of the snowy tree cricket存在着固定的关系and the ambient temperature.而在普通平原蟋蟀之中A precise relationship that is not present则不存在这种确切的关系with ordinary field crickets.你怎么会知道这房间的确切温度的How do you know what the exact temperature of the room is? 据我与莱纳德室友之间的协定Under the terms of my roommate agreement with Leonard,自从06年那次"浸汗之夜"以来I've had unilateral control of thermostat就由我来专门负责室内的恒温控制ever since the sweaty night of '06.好吧关于金刚狼的骨爪问题算你说对了Ok,you were right about wolverine and bone claws,但是这次你却错了but you're wrong about the cricket.霍华德少给自己丢脸了Howard,don't embarrass yourself.科学就像虫鸣一样从不说谎The science chirps for itself.幽默的文字游戏而已Humorous word play.不你绝对错了No,no,not this time.我可是昆虫的专家伙计I know insects,my friend.我的整个童年时代I spent many基本都在用网捕虫childhood years capturing them with nets,把它们放在玻璃瓶里用针钉成标本putting them in glass jars,sticking pins through them, 用瓦楞纸板做成标签mounting them on corrugated cardboard with Dymo labels 为它们分门别类属和种underneath,identifying the genus and species.用的可是拉丁文哦In Latin.天啊老兄你这辈子都别想得到女神垂青了Oh,dude,you are never getting a shiksa goddess.绝对是雪树蟋蟀That is a snowy tree cricket.雪树蟋蟀[拉丁语]Oecanthus fultoni.我早在五年级就通拉丁语了I was done with Latin by fifth grade.好吧这么着吧Okay,okay,tell you what.这绝对是一只普通平原蟋蟀I am willing to bet anything要我赌啥都成that's an ordinary field cricket.我不能拿你的钱I can't take your money.这算啥你临阵退缩吗[原词是英语里的鸡]What's the matter,you chicken?我总觉得这个用法很荒谬I've always found that an inappropriate slur.鸡这种动物天生就Chickens are not by nature,一点儿也不胆小at all timid.事实上在我小时候In fact,when I was young,我邻居家系鸡的绳子松了my neighbor's chiken got loose它一直追着我跑到我家门口的大榆树and chased me up the big elm tree in front of our house.鸡不会爬树Chickens can't climb trees.谢天谢地Thank God.好吧Okay,我相信你和鸡有宿怨I believe a chicken made you his bitch.但是这件事我可不服But the cricket thing,I don't buy.打赌吧Bet me.好吧Fair enough.赌什么What stakes do you propose?就赌我的第四十八期神奇四侠-银影侠现身I would put my Fantastic Four of No. 48 first appearance of Silver Surfer, 和你的第123期闪电侠against your Flash 123,两个世界的闪电侠经典系列the classic Flash of two worlds issue.好吧就这么定了All right,you have a wager.真是太好了Hmm. Great.你们怎么确定输赢呢Now how are you going to settle it,hmm?只有通过实际观察才能确定蟋蟀的种类吧There is no way to determine the species of the criet without examining it. 我在想今天那个不可怜的人在干嘛I wonder what the non-pathetic people are doing tonight.-再来点 -好吧-More wine? -Hit me.啥都没有I don't see anything.嘘Shh!从走廊传来的Hallway.一个一个走One at a time.这次又是什么What was that?我的肚子在抗议My stomach.吃不惯印度菜Indian food doesn't agree with me.这算是讽刺吗Ironic,isn't it?嘘Shh!是电梯井Elevator shaft.快帮忙打开Help me open it.你疯了吗Are you crazy?我们不能下到空的电梯井里去We can't go down empty elevator shaft.好啊如果你退缩Fine,if you don't want to proceed,就要没收你的赌注then you forfeit the bet,而你的神奇四侠就归我了and I'll take possession of your Fantastic Four.那就打开她吧Let's open her up.这么轻易被我操控你不烦恼吗Are you bothered that I can so easily manipulate you? 别逼我谢尔顿Don't push me,Sheldon.我是很矮但我13岁时可学过功夫I may be small,but I took kung fu when I was 13,现在还没生疏呢and I remember a good deal of it.是吗Oh,really?我有一个哥哥Well,I grew up with an older brother还有一对非常好争论的双胞胎姐姐and a very contentious twin sister.所以我确信在任何物理对抗中我都占上风并足以揍得你找不到北,记得那句经典名言吗 "你怎么自己打自己啊"And I believe I could easily best you in any physical confrontation-- be it noogies,swirlies or the classic "Why are you hitting yourself?"被鸡追得逃到树上的人还真敢吹啊Ooh,big talk from a man who was once treed by a chicken.我们现在喝的什么呀What are we drinking now?薄荷杜松子酒Peppermint schnapps.你买薄荷杜松子酒干嘛呀Why would you buy peppermint schnapps?因为我喜欢薄荷Because I like peppermint,而且杜松子酒念起来很爽and it's fun to say schnapps.-喂莱纳德 -什么- Hey,Leonard? - What?杜松子酒Schnapps.杜松子酒Schnapps.你对极了真好玩You're right,that is fun.小心啊Be careful.假若我不小心If I were not being careful,我不会因为你告诉我小心就小心your telling me to be careful would not make me careful.楼梯里Stairwell.哦哦手电灭了Uh-oh,flashlight went out.我需要电池I need some batteries.伙计们?Fellas?喂?Hello?这儿好黑呀It's really dark down here.唉宝贝Oh,sweetie.你真是不会喝酒啊You really can't hold your liquor,can you?我没事I'm okay.来点儿漱口水Just a little mouthwash,然后你就等着乐个够吧and then I'm gonna rock your world.你没事吧Are you okay?哎呀托比你上辈子造了什么孽Ugh,Toby,what did you do in a past life现在活得这么恶心to be so disgusting now?他不叫托比His name isn't Toby.蟋蟀怎么能叫托比呢Toby is an absurd name for a cricket.那你会叫他什么What would you name him?适合蟋蟀的名字An appropriate cricket name.比如说吉姆尼For example,Jiminy.好好All right,谢尔顿来吧Sheldon,here we go.北美昆虫野外指南Kleingast's Field Guide to North American Insects. 嘿托比Hey Toby.就在这儿Right here.看见了?See it?普通田野蟋蟀The common field cricket,学名Gryllus assimilisAK Gryllus assimilis,拉丁文就是"气死你你输了"的意思which is Latin for "suck it,you lose."等等Hang on.看看Voilà.雪白树蟋The snowy tree cricket.学名Oecanthus fultoniAKA Oecanthus fultoni,拉丁文就是"我气不死"which is Latin for I'll suck nothing.当然是玩笑Of course I'm joking因为那个的拉丁文是nihil exsorbibobecause the Latin for that is nihil exsorbibo.这根本不是托比That is not Toby,就是托比this is Toby.拉杰你怎么看Raj,what do you think?我早已经不关心了Oh,I really don't care anymore.天啊我昨晚上惨透了God,I had the most horrible night.显然是与谢萨女神的又一次失败肉体接触Obviously another carnal fiasco with the shiksi goddess. 是谢夏谢夏Shiksa. Shik-sa.对不起Forgive me.德州东部的人都不说犹太语Yiddish was not spoken in East Texas.即使说也没说几年And if it was,it wasn't spoken for long.好好随你怎么说Yeah,fine,whatever.事实是你又错了The point is,you're wrong again.咱们还没说清上次我什么时候错呢好了We haven't established that I'm wrong once. All right. 这么办吧咱们下楼Tell you what. Let's go down去昆虫系to the Entomology Department让克莱利教授告诉我们and let Professor Crawley tell us托比究竟是哪种蟋蟀what kind of cricket Toby is.他是雪树蟋蟀He's a snowy tree cricket,而且他叫吉姆尼and his name is Jiminy.我打赌要是在这屋里扔块石头I bet I could throw a rock in this room也能打中三个更好的朋友and come up with three better friends.我的天啊Holy crap.这块儿简直就像《沉默的羔羊》It's like Silence of the Lambs down here. 不要那样Don't do that.你简直像个女生You're such a girl.不过是虫子The're just bugs.哼我不喜欢虫子怎么啦Yeah,well,I don't like bugs,okay?它们让我害怕They freak me out.有趣Interesting你既怕虫子又怕女人You're afraid of insects and women.瓢虫[英文: 女士+虫]还不得把你吓昏了Ladybugs must render you catatonic.这是笑话It was a joke.我编来让你放松的I made it to lessen your discomfort.不用客气You're welcome.别敲门Don't knock.尽管进来吧Just walk in.对一位世界领先地位的Why be polite to the world's leading expert 屎克螂专家客气什么啊on the dung beetle?对不起Excuse me,你是克莱利教授吗are you Professor Crawley?谁想知道Who wants to know?我是物理系的库珀博士I'm Dr. Cooper from the Physics Department.等不及了是不?Couldn't wait,huh?什么I'm sorry?我还没装完东西I haven't even packed yet,你就已经来量我的实验室了and you're already measuring my lab准备装你们那些无神论的激光机器for one of your godless laser machines.不是你不明白No,you don't understand.我们只想问你个问题We just want to ask you a question.让我先问你Let me ask you one first.一位世界知名的昆虫学家What's a world renowned entomologist有博士学位with a doctorate有二十年的经验当学校裁掉and 20 years of experience to do with his life他实验室的经费之后他该干什么when the university cuts off the funding for his lab,huh? 向别人吐嘈Ask rhetorical questions让人家不舒服that make people uncomfortable?你又是怎么回事What's your deal?他们是不是打算把我的职位外包到班加罗尔Are they planning to outsource my job to Bangalore?我是新德里来的I'm from New Delhi.也许你该去问别的昆虫学家Maybe you should find another entomologist.不行不行咱们来了就得弄清楚No,no. We're here. Let's settle this.教授你能辨认出我们的蟋蟀吗Professor,can you identify our cricket?我当然能Of course I can.我能认出全世界所有的昆虫和节肢动物I can identify every insect and arachnid on the planet.但我也一样得去Not that that's going投奔我住在奥克斯纳德的女儿to keep me from having to move in with my daughter in Oxnard.而且这不是And we're not talking海滩旁边的奥克斯纳德Oxnard at the beach. No!我们说的是葱地中间的奥克斯纳德We're talking Oxnard in the onion fields.能帮忙鉴定下托比Well,could you look at Toby?托比Toby?蟋蟀叫这名字真蠢What a stupid name for a cricket.我就说嘛Told ya.就是只普通黑蟋蟀It's a field cricket.-太好了 -不等等- Yes! - No,no,wait.克莱利教授你确定吗Dr. Crawley,are you sure?年轻人我从8岁起就开始学习昆虫知识Young man,I've been studying insects since I was eight years old. 知道上学时他们都叫我什么You know what they used to call me in school?爬虫克莱利Creepy Crawley.这么叫你或许很残忍Cruel as that may be,但并不能证明什么But this is not in itself a credential.给你们看点东西Let me show you something.看到没See that?这是以我克莱利命名的金龟子That's a Crawley's dung beetle.我在婆罗洲的热带雨林里长途跋涉了六个月I discovered it after spending six months slogging才发现了它Through a Bornean rain forest,而我妻子却在家跟个穷酸的鸟类学家同居了While my wife was back home shacking up with a two-bit ornithologist 那人住在艘帆船上还喜欢穿牛仔喇叭裤Who lives on a sailboat and likes to wear boot-cut jeans!所以我跟你说这就是只普通黑蟋蟀时So,when I tell you that it's a common field cricket,就是确凿无疑的[双关 bank当银行解]You can take that to the damn bank!上帝知道我都不用跑银行了'Cause God knows I can't!那荡妇把我洗劫一空That tramp took me for everything!很显然我错了Well,apparently,I was wrong.恭喜Congratulations.祝你在奥克斯纳德过得愉快Enjoy Oxnard.相信你女儿一直盼着你去I'm sure your daughter's looking forward to having you.谢尔顿Oh,hey,Sheldon.拿的什么新漫画书What you got there? New comic book?旧漫画书Old comic book.刚从银行保管箱里取出来的I just retrieved it from my safe deposit box.你要银行保管箱干嘛What do you have a safe deposit box for?存旧漫画书Old comic books.用一场考虑不充分的蟋蟀赌局后我把这输给了沃罗威茨I lost this to Wolowitz in an ill-considered cricket wager.什么他们在玩蟋蟀电玩吗What,do they have Wii cricket now?这可不常见That can't be very popular.佩妮我不想谈这些Penny,I'd rather not talk about it.看这能不能让你好受些Well,if it makes you feel any better,我也不觉得自己有多性感了I'm not feeling so hot either.为什么这会让我好受些Why would that make me feel better?我不知道有共鸣I don't know,empathy?总之我的意思是Anyway,I'm just saying,你因霍华德而觉得沮丧That you're feeling upset about something with Howard, -我也因莱纳德而心情不好 -对- And I'm upset about something with Leonard. - Yes不尽如人意的性爱Yes,the disappointing sex.这怎么能相提并论That's an inexact parallel.你和莱纳德总可以当回朋友You and Leonard can always return to being friends,我却再也不可能回到过去Whereas I can never return to a state回到被沃罗威茨像Riley太太家的鸡那样In which Wolowitz has not bested me狠狠地把我击败之前Like Mrs. Riley's chicken.什么莱利太太家的鸡What's Mrs. Riley's chicken?就是莱利太太家养的鸡嘛A chicken that was owned by MrsRiley.好吧忘了那些鸡吧Okay,forget the chicken.我倒也想Well,I wish I could.不不No,no.关于我跟莱纳德你倒可能说对了You may be right about me and Leonard.我当然是对的Of course I'm right.我一周出错两次的几率能是多少What are the odds I'd be wrong twice in one week?不我是说我们总可以做回朋友的No,I mean,we can always go back to being friends.这话我刚说过了I just said that.这对话又回到了原点休会This conversation has started to circle.Meeting adjourned.你怎么了What's going on?你是想知道我今天的所有行程好吧Oh,you'd like to catch up on the events of the day. All right我在银行等了半个小时Well,there was a half-hour wait at the bank取了保管箱里的东西To get into my safe deposit box,然后被迫跟佩妮聊了你们的性生活问题I was forced to talk to Penny about your sexual problems,对了还有And,oh,yes,在一个充满了醍醐灌顶的时刻In a moment filled with biblical resonance,所谓骄者必败Pride wentth before my fall,我把第123期闪电侠输给了沃罗威茨Causing my Flash 123 to go with to Wolowitz.等等Wait a minute.你跟佩妮谈起我们俩的性生活You talked to Penny about our sex life?莱纳德你不断地关注这些无关紧要的真让我吃惊Leonard,it astonishes me how you continually fixate on the trivial. 我说我打赌输给沃罗威茨了I lost a bet to Wolowitz.对的Right,right.你是说你跟佩妮谈话了You're saying you talked to Penny?是的Ye-Yes.很有趣Interesting.怎么可能Hardly.失陪Excuse me.我又过分了吗Have I crossed some sort of line again?有点Little bit.谁在乎Oh,who cares?谢尔顿跟你说什么了Uh,what did Sheldon say to you?没说很多Not a lot.就说我们俩总可以回头做朋友的Just that we always have the option of going back to being friends. 你想这样吗Is that what you want?我不知道I don't know.但你不得不承认I mean,you have to admit我们只做朋友那会一切都简单多了Things seemed simpler when we were just friends.可能吧I guess.那会减轻很多压力It would take the pressure off.确实会不是吗It would,wouldn't it?所以我们就做朋友吧So,we'll just be friends.很好Good.很好Good.过来Come here.。

高中英语 生活大爆炸第3季中英字幕10素材

高中英语 生活大爆炸第3季中英字幕10素材

生活大爆炸第3季中英字幕1000:00:01,300 --> 00:00:03,700莱纳德看我的Hey, Leonard, check this out.200:00:08,230 --> 00:00:10,230莱纳德她又来了Leonard, she's doing it again.300:00:11,400 --> 00:00:13,860我觉得你调戏食物会让谢尔顿郁闷I think it upsets Sheldon when you play with the food.400:00:13,930 --> 00:00:17,300不应该是她从碗里随便拿起食物No. It upsets Sheldon when she willy-nilly takes it500:00:17,360 --> 00:00:20,200而不顾还要平均分配的问题时让谢尔顿很郁闷from the containers without regard for its equitable distribution.600:00:20,260 --> 00:00:24,230这就是印度有饥荒的根本原因This is essentially why you have famine in India.700:00:26,260 --> 00:00:28,960你要我吐回去吗You want me to put it back?800:00:29,030 --> 00:00:30,560莱纳德Leonard.900:00:30,630 --> 00:00:34,500当你调戏谢尔顿时会让谢尔顿郁闷It upsets Sheldon when you play with the Sheldon.1000:00:35,700 --> 00:00:38,930怎么样啊我亲爱的呆瓜们What's up, my nerdizzles?1100:00:39,000 --> 00:00:40,260拉杰谢尔顿Raj, Sheldon,1200:00:40,330 --> 00:00:42,200我想将我的女朋友伯纳黛特引见与你们I want you to meet my girlfriend Bernadette.1300:00:42,260 --> 00:00:44,960-你好 -莱纳德佩妮你们认识我的女友伯纳黛特的-Hello. -Leonard, Penny, you know my girlfriend Bernadette.1400:00:46,000 --> 00:00:48,200伯纳黛特跟呆瓜们说绝对的Bernadette, say fo'shizzle to my nerdizzles.1500:00:49,230 --> 00:00:51,730我不能这么说I don't think I can.1600:00:51,800 --> 00:00:54,430我没有霍华德那种街头痞子风I don't have Howard's street cred.1700:00:55,530 --> 00:00:56,530我希望这没造成问题I hope it's all right--1800:00:56,600 --> 00:00:57,870我跟我的女朋友伯纳黛特说I told my girlfriend Bernadette1900:00:57,930 --> 00:00:59,400她可以跟我们共进晚餐she could join us for dinner.2000:00:59,470 --> 00:01:00,400当然可以人多乐趣多Sure. The more, the merrier.2100:01:00,470 --> 00:01:02,530不对这是个错误的对等关系Wa-- no, that's a false equivalency.2200:01:02,600 --> 00:01:04,070人多不等于乐趣多More does not equal merry.2300:01:04,130 --> 00:01:06,530如果这公寓里现在有两千人If there were 2,000 people in this apartment right now,2400:01:06,600 --> 00:01:09,130那我们会很开心吗不我们会窒息而死would we be celebrating? No, we'd be suffocating.2500:01:09,200 --> 00:01:11,330-谢尔顿 -别郁闷我- Sheldon... - Don't "Sheldon" me.2600:01:11,400 --> 00:01:13,150我们定的是五人份不是六人We ordered for five people, not six.2700:01:13,150 --> 00:01:14,160来不没事儿的Oh, come on, it's fine.2800:01:14,160 --> 00:01:16,440我们全部摊在桌上分享就好就像家庭聚餐式的We'll just put it all on the table, you know, family style.2900:01:16,440 --> 00:01:19,390噢那是当我们家庭聚餐时为什么不把手背到背后Oh, sure. And while we're at it, why don't we put our hands behind our backs,3000:01:19,390 --> 00:01:21,290来个老式的进食大赛呢have an old-fashioned eating contest?3100:01:21,640 --> 00:01:25,010放轻松没事儿的坐吧你们Relax, it'll be fine. Sit down, you guys.3200:01:26,570 --> 00:01:27,510别别别No! No! No!3300:01:27,570 --> 00:01:28,410怎么了What?!3400:01:29,410 --> 00:01:32,170对了你不能坐那儿Oh, yeah, you can't sit there.3500:01:32,240 --> 00:01:33,110为什么不能Why not?00:01:33,170 --> 00:01:34,670那是谢尔顿的专属座位That's where Sheldon sits.3700:01:34,740 --> 00:01:36,210他不能坐其他地方吗He can't sit somewhere else?3800:01:37,810 --> 00:01:39,370不不不你看啊在冬天呢No, no, no-- you see, in the winter,3900:01:39,440 --> 00:01:41,740这个座位与暖气片的距离足够让他保持温暖that seat is close enough to the radiator so that he's warm,4000:01:41,810 --> 00:01:43,170但又不会太近以至于出汗yet not so close that he sweats.4100:01:43,240 --> 00:01:45,170而在夏天这个位置又正好处在In the summer, it's directly in the path of4200:01:45,240 --> 00:01:47,540由这个和那个窗口之间对流所产生的微风之中a cross-breeze created by opening windows there and there.4300:01:47,610 --> 00:01:49,870这儿的角度并不是直接面朝电视It faces the television at an angle that isn't direct,4400:01:49,940 --> 00:01:51,340所以他还能跟所有人交谈so he can still talk to everybody,4500:01:51,410 --> 00:01:55,110同时又不会太偏导致画面失真yet not so wide that the picture looks distorted.4600:01:57,710 --> 00:02:00,410看来你还是孺子可教的嘛Perhaps there's hope for you after all.4700:02:21,020 --> 00:02:22,620生活大爆炸第三季第十集4800:02:27,870 --> 00:02:29,270喔我喜欢你的鞋子Ooh, I love your shoes.4900:02:29,340 --> 00:02:30,270谢谢Oh, thanks.5000:02:30,340 --> 00:02:31,470很可爱不是吗They are cute, aren't they?5100:02:31,540 --> 00:02:33,370-你在哪儿买到的 -实惠鞋店- Where'd you get them? - Shoes for Less.5200:02:33,440 --> 00:02:34,810我正有此意要去那儿I've been meaning to go over there.5300:02:34,870 --> 00:02:38,010东西很多价格也便宜Oh, great selection, great prices.5400:02:38,070 --> 00:02:41,040我娘说的对确实有地狱My mother was right. Hell is real.5500:02:42,040 --> 00:02:43,210别这样谢尔顿Come on, Sheldon.5600:02:43,270 --> 00:02:45,070让妇女们聊吧Let the womenfolk chat.5700:02:47,140 --> 00:02:49,010妇女Womenfolk?5800:02:49,070 --> 00:02:50,440少女Gals?5900:02:50,510 --> 00:02:51,570妞儿Chicks?6000:02:51,640 --> 00:02:54,670有子宫的美国人Utero-Americans?6100:02:54,740 --> 00:02:56,940吃你的饭吧Just eat your dinner.6200:02:57,010 --> 00:02:58,670别太跟他较真儿Don't take him too seriously.6300:02:58,740 --> 00:03:02,440他说的很多话本是故意为了幽默一下的A lot of what he says is intended as humor.6400:03:02,510 --> 00:03:04,710是啊但我一点也不觉得有趣Yeah, well, I don't think it's very funny.6500:03:04,770 --> 00:03:08,370我也是但是我一笑他就灿烂了Me neither, but he just lights up when I laugh.6600:03:10,570 --> 00:03:13,310霍华德不能让她跑了Howard, never let her go.6700:03:15,340 --> 00:03:17,170莱纳德霍华德说你正在进行So, Leonard, Howard says y ou're working on6800:03:17,240 --> 00:03:18,870一些量子力学的基本测试fundamental tests of quantum mechanics.6900:03:18,940 --> 00:03:19,910没错I am.7000:03:19,970 --> 00:03:21,440你对物理感兴趣吗Are you interested in physics?7100:03:21,510 --> 00:03:22,810我觉得很很吸引人Oh, I find it fascinating.7200:03:22,870 --> 00:03:25,040如果我没有选择微生物学的话If I hadn't gone into microbiology,7300:03:25,040 --> 00:03:26,970我也许就会进军物理了I probably would have gone into physics.7400:03:27,040 --> 00:03:29,910或者冰舞Or ice dancing.7500:03:29,970 --> 00:03:32,070事实上我对于阿哈伦诺夫-博姆的Actually, my tests of the Aharonov-Bohm7600:03:32,140 --> 00:03:34,570量子干涉效应实验已经到达了一个很有趣的阶段quantum interference effect have reached an interesting point.7700:03:34,640 --> 00:03:36,070现在我们正在测试基于电势的Right now, we're testing the phase shift7800:03:36,140 --> 00:03:37,470相位偏移due to an electric potential.7900:03:37,540 --> 00:03:38,610真是太棒了That's amazing.8000:03:38,670 --> 00:03:41,710那是莱纳德的工作几乎就跟Yes. Leonard's work is nearly as amazing8100:03:41,770 --> 00:03:44,940三年级小学生用湿毛巾种青豆一样棒as third graders growing lima beans in wet paper towels.8200:03:46,940 --> 00:03:49,370虽然我很欣赏你的 "喔又损人了"While I appreciate the "Oh, snap,"8300:03:49,440 --> 00:03:52,110但你那温湿的口气飘进我的耳中令我很不舒服I'm uncomfortable having your moist breath in my ear.8400:03:55,310 --> 00:03:57,240你会用Are you going to try8500:03:57,310 --> 00:03:59,510穿隧结合来设定电压吗to set up the voltages using tunnel junctions?8600:04:00,510 --> 00:04:01,610是的Yes, I am.8700:04:01,670 --> 00:04:03,640你要看我笔记本上的模拟情况吗You want to see a simulation on my laptop?8800:04:03,710 --> 00:04:05,170好啊给我看看Oh, yeah, show me.00:04:05,240 --> 00:04:07,540在微生物学中我做过的最激动人心的事情In microbiology, the most exciting thing9000:04:07,610 --> 00:04:09,770也就是跟酵母玩玩I get to work with is yeast.9100:04:09,840 --> 00:04:11,610霍华德Howard?9200:04:11,670 --> 00:04:12,640怎么了Yeah?9300:04:12,710 --> 00:04:15,340你的鞋子真漂亮Your shoes are delightful.9400:04:16,740 --> 00:04:20,070你在哪儿买的Wher e did you get them?9500:04:20,140 --> 00:04:20,970什么What?9600:04:21,040 --> 00:04:23,310逗你玩儿我才不关心呢Bazinga. I don't care.9700:04:31,340 --> 00:04:32,810哈吃灰吧你Ha! Eat my dust,9800:04:32,870 --> 00:04:34,870万年不变的古板水管工racially ster eotypical plumber.9900:04:37,570 --> 00:04:39,540这不公平That's not fair.10000:04:39,610 --> 00:04:41,270我被一棵树卡住了I got stuck behind a tree.10100:04:41,340 --> 00:04:43,170外加一只母牛和企鹅And a cow and a penguin.10200:04:43,240 --> 00:04:45,110认了吧兄弟Face it, dude,10300:04:45,170 --> 00:04:47,610不管是现实的车还是虚拟的卡通车whether it's a real car or a virtual cartoon car,10400:04:47,670 --> 00:04:49,910你都不能驾驭you can't drive.10500:04:49,970 --> 00:04:51,670只需要点练习而已Just need a little more practice.10600:04:51,740 --> 00:04:55,140你需要的是金手指驾驶技巧和一盏神灯What you need is cheat codes, motor skills and a magic genie10700:04:55,210 --> 00:04:58,640来帮马里奥赛车小废柴实现愿望who grants wishes to little boys who suck at Mario Kart.10800:05:00,740 --> 00:05:03,710谢尔顿我能跟你说两句话吗Hey, Sheldon, can I talk to you for a second?10900:05:03,770 --> 00:05:06,340这跟鞋没关系对吧It's not about shoes, is it?11000:05:06,410 --> 00:05:08,510我不想再聊鞋子了I don't think I could go through that again.11100:05:08,570 --> 00:05:10,010跟鞋子无关It's not about shoes.11200:05:10,070 --> 00:05:11,270那就说吧Then speak.11300:05:11,340 --> 00:05:14,010我们能私下谈吗Um, actually, can we do it in private?11400:05:14,070 --> 00:05:14,840好吧All right.11500:05:14,910 --> 00:05:17,370走开Go away.11600:05:19,070 --> 00:05:22,810我知道很无礼但她要私下谈I agree, it's rude, but she asked for privacy.11700:05:22,870 --> 00:05:23,940谢谢拉杰Thanks, Raj.11800:05:24,010 --> 00:05:26,740事情是这样的Okay, so here's the thing:11900:05:26,810 --> 00:05:30,370我想请你教我一点物理学I was wondering if you could maybe teach me a little physics?12000:05:30,440 --> 00:05:33,110一点物理学A little physics?12100:05:34,440 --> 00:05:35,510没有这个说法There's no such thing.12200:05:35,570 --> 00:05:37,510物理学包含整个宇宙Physics encompasses the entire universe,12300:05:37,570 --> 00:05:40,110从量子粒子到超新星from quantum particles to supernovas,12400:05:40,170 --> 00:05:43,370从自旋电子到旋转星系from spinning electrons to spinning galaxies.12500:05:43,440 --> 00:05:44,370行Yeah, okay, cool.12600:05:44,440 --> 00:05:45,610不用说得像广播特别报导一样I don't need the PBS special.12700:05:45,670 --> 00:05:47,040只要了解到I just want to know enough12800:05:47,110 --> 00:05:49,140能和莱纳德谈他的工作就行so I can talk to Leonard about his job.12900:05:49,210 --> 00:05:50,570就像伯纳黛特那样You know, like Bernadette does.13000:05:50,640 --> 00:05:52,170干嘛不叫莱纳德教你Why can't Leonard teach you?13100:05:52,240 --> 00:05:53,710我想给他个惊喜'Cause I want to surprise him.13200:05:53,770 --> 00:05:55,810就不能以其他方式给他惊喜吗Can't you surprise him in some other way?13300:05:55,870 --> 00:05:57,810比如你要是打扫一下房间For example, I'm sure he'd be delightfully taken aback13400:05:57,870 --> 00:06:00,040我肯定他又惊又喜if you cleaned your apartment.13500:06:00,110 --> 00:06:02,710拜托谢尔顿这对我很重要Come on, Sheldon, this is important to me.13600:06:02,770 --> 00:06:03,840佩妮Penny,13700:06:03,910 --> 00:06:05,240教你可是艰巨的任务this would be a massive undertaking,13800:06:05,310 --> 00:06:08,070我的时间既有限又宝贵呢and my time is both limited and valuable.13900:06:08,140 --> 00:06:10,610你整天都坐着玩电子游戏呢You're sitting here playing video games all day.14000:06:11,640 --> 00:06:13,170被你说中了Okay, point.14100:06:14,470 --> 00:06:16,510你学了哪些基础知识What sort of foundation do you have?14200:06:16,570 --> 00:06:18,940学校教过什么科学课吗Did you take any science classes in school?14300:06:19,010 --> 00:06:21,110有我做过青蛙的实验Sure. I did the one with the frogs.14400:06:24,140 --> 00:06:26,940青蛙的实验The one with the frogs.14500:06:27,010 --> 00:06:28,340对其实挺好玩的Yeah, actually, it was pretty cool.14600:06:28,410 --> 00:06:31,440很多女生都吐了但我把小青蛙像鹿一样宰了A lot of the girls threw up, but I gutted that thing like a deer.14700:06:31,510 --> 00:06:33,040抱歉佩妮I'm sorry, Penny.14800:06:33,110 --> 00:06:34,410恕我无能为力I don't think so.14900:06:34,470 --> 00:06:35,570别这样嘛Oh, come on!15000:06:35,640 --> 00:06:37,370你这么聪明就当挑战一下A smart guy like you, it'll be a challenge.15100:06:37,440 --> 00:06:38,870当成实验来做嘛You can make it like an experiment.15200:06:40,940 --> 00:06:43,270有意思Interesting.15300:06:43,340 --> 00:06:45,610既然别人能教I suppose if someone could teach sign language15400:06:45,670 --> 00:06:48,540KoKo大猩猩学手语to KoKo the gorilla...15500:06:48,610 --> 00:06:50,970我也能教你基本物理学I could teach you some rudimentary physics.15600:06:51,040 --> 00:06:51,970太好了Great!15700:06:52,040 --> 00:06:54,210虽然有点侮辱人但很好It's a little insulting, but great.15800:06:54,270 --> 00:06:55,210我就做KoKo吧I'll be KoKo.15900:06:55,270 --> 00:06:56,410不见得吧Not likely.16000:06:56,470 --> 00:06:58,340KoKo学会了超过两千个单词KoKo learned to understand over 2,000 words,16100:06:58,410 --> 00:07:02,040没有一个跟鞋子有关呢not one of which had anything to do with shoes.16200:07:03,410 --> 00:07:04,610伙计们好Hey, fellas.16300:07:04,670 --> 00:07:06,740这是在下的女友伯纳黛特This is my girlfriend Bernadette.16400:07:06,810 --> 00:07:09,470在下的女友伯纳黛特My girlfriend Bernadette.16500:07:09,540 --> 00:07:10,940他们都是谁Who are all those people?16600:07:11,010 --> 00:07:12,110不知道Have no idea.16700:07:12,170 --> 00:07:14,140好啊莱纳德Hey, Leonard.16800:07:14,210 --> 00:07:15,570好瞧瞧Hi. Hey, look,16900:07:15,640 --> 00:07:18,240这不是霍华德的女友伯纳黛特嘛it's Howard and his girlfriend Bernadette.17000:07:18,310 --> 00:07:21,740带这位小美人逛逛这老盐矿Thought I'd give the little woman a tour of the old salt mines.17100:07:21,810 --> 00:07:24,310他说的不是盐矿He doesn't mean salt mines.17200:07:24,370 --> 00:07:26,970他说的是工作地点He means where he works.17300:07:27,040 --> 00:07:29,470对我知道Yeah, no, I got it.17400:07:31,070 --> 00:07:33,240你的实验进展如何So, how's your experiment going?17500:07:33,310 --> 00:07:34,570很顺利Ah, terrific.17600:07:34,640 --> 00:07:35,970我们正在准备电子加速器W e're getting the electron accelerator set up.17700:07:36,040 --> 00:07:37,910后天就能准备好We should be ready to go day after tomorrow.17800:07:37,970 --> 00:07:39,870真想见识一下Boy, I'd love to see that.17900:07:39,940 --> 00:07:41,010欢迎你来You're welcome to come.18000:07:41,070 --> 00:07:43,170真的吗太好了Really? Oh, that'd be great.18100:07:43,240 --> 00:07:44,970多兴奋啊How exciting is that?18200:07:45,040 --> 00:07:47,870简直就像七月过光明节一样Like Hanukkah in July.18300:07:47,940 --> 00:07:49,940七月有光明节吗Do they have that?18400:07:50,970 --> 00:07:53,440没有No.18500:07:54,810 --> 00:07:56,370又被你糊弄了You got me again.18600:07:58,410 --> 00:08:00,810这不是脱脂酸奶This isn't non-fat yogurt.18700:08:00,870 --> 00:08:02,510简直全是脂肪This is fatty fat fat.18800:08:02,570 --> 00:08:04,840失陪一下Excuse me.18900:08:04,910 --> 00:08:06,170心肝儿能帮我拿张餐巾吗Could you grab me another napkin, sweetie?19000:08:06,240 --> 00:08:07,170-当然可以 -谢谢宝贝- Sure. - Thanks, honey.19100:08:09,240 --> 00:08:11,570说你打什么如意算盘All right, what is your deal?19200:08:11,640 --> 00:08:12,940你说什么Excuse me?19300:08:13,010 --> 00:08:14,210邀请我女朋友Inviting my girlfriend19400:08:14,270 --> 00:08:16,670去看你的电子加速器to come see your electron accelerator?19500:08:16,740 --> 00:08:18,340怎么了Yeah? So?19600:08:20,010 --> 00:08:23,140你真有两下子You really are a piece of work.19700:08:23,210 --> 00:08:24,270舞会皇后It's not enough19800:08:24,340 --> 00:08:26,140被你弄到手还不满意you get the prom queen, you have to get19900:08:26,210 --> 00:08:28,310你还想抢走陪衬头牌呢the head of the decorating committee, too?20000:08:28,370 --> 00:08:30,410你在说什么呢What are you talking about?20100:08:30,470 --> 00:08:32,170别跟我装无辜Don't play innocent with me.20200:08:32,240 --> 00:08:33,640用神奇实验设备勾引女人I practically invented20300:08:33,710 --> 00:08:37,140这招是我发明的using fancy lab equipment to seduce women.20400:08:37,210 --> 00:08:38,910成功过吗Has it ever worked?20500:08:38,970 --> 00:08:41,270目前没有重点不是这个Not so far, but that's not the point!20600:08:41,340 --> 00:08:42,470霍华德别紧张Howard, relax.20700:08:42,540 --> 00:08:45,210我对你女朋友没兴趣I'm not interested in your girlfriend.20800:08:45,270 --> 00:08:46,470最好如此I hope not.20900:08:46,540 --> 00:08:49,540你不会想跟我瞎搅和Because you don't want to mess with me.21000:08:54,470 --> 00:08:57,670我可是疯子I'm crazy.21100:08:57,740 --> 00:09:00,770我相信你I believe you.21200:09:02,140 --> 00:09:04,510实验日志第一篇Research journal, entry one.21300:09:04,570 --> 00:09:06,110我准备开展I'm about to embark on one of21400:09:06,170 --> 00:09:10,440科学生涯中的巨大挑战之一the great challenges of my scientific career:21500:09:10,510 --> 00:09:14,140教佩妮物理学teaching Penny physics.21600:09:14,210 --> 00:09:16,540我称之为大猩猩工程I'm calling it Project Gorilla.21700:09:18,540 --> 00:09:20,440好啊谢尔顿Hey, Sheldon.21800:09:20,510 --> 00:09:22,110请进坐吧Come in. Take a seat.21900:09:23,140 --> 00:09:25,540实验目标已到Subject has arrived.22000:09:25,610 --> 00:09:28,870我亲切地欢迎她I've extended a friendly casual greeting.22100:09:28,940 --> 00:09:30,470准备好开始了吗Ready to get started?22200:09:30,540 --> 00:09:31,740稍等One moment.22300:09:36,240 --> 00:09:40,410目标气色很好也很热情Subject appears well-rested and enthusiastic.22400:09:40,470 --> 00:09:42,470显然无知是福Apparently, ignorance is bliss.22500:09:45,040 --> 00:09:48,370好吧我们开始All right, let us begin.22600:09:48,440 --> 00:09:50,040你的笔记本呢Where's your notebook?22700:09:50,110 --> 00:09:52,110我没笔记本Um, I don't have one.22800:09:52,170 --> 00:09:54,610那你咋记笔记How are you going to take notes without a notebook?22900:09:54,670 --> 00:09:56,510还得记笔记吗I have to take notes?23000:09:56,570 --> 00:09:58,810不然你怎么考试How else are you gonna study for the tests?23100:09:58,870 --> 00:10:00,170最好还要考试吗There's gonna be a test?23200:10:00,240 --> 00:10:02,670可不止一次考试Test-sss.23300:10:04,640 --> 00:10:06,140给Here.23400:10:06,210 --> 00:10:07,270这是大学规定It's college-ruled.23500:10:07,340 --> 00:10:09,010希望没吓着你I hope that's not too intimidating.23600:10:12,040 --> 00:10:13,070多谢你的体贴Thank you.23700:10:13,140 --> 00:10:14,070不客气You're welcome.23800:10:14,140 --> 00:10:15,970现在开始讲物理学入门Now, Introduction to Physics.23900:10:16,040 --> 00:10:18,840什么是物理What is physics?24000:10:18,910 --> 00:10:22,840物理这个词来源于古希腊语中的"physika"Physics comes from the ancient Greek word "physika."24100:10:24,970 --> 00:10:27,240你该记笔记了It's at this point that you'll want to start taking notes.24200:10:29,510 --> 00:10:32,570"Physika"是指自然科学"Physika" means the science of natural things.24300:10:32,640 --> 00:10:36,710而就在那遥远的古希腊我们的旅程开始了And it is there, in ancient Greece, that our story begins.24400:10:36,770 --> 00:10:38,340-靠古希腊 -嘘- Ancient Greece?! - Hush.24500:10:38,410 --> 00:10:40,410有问题先举手If you have questions, raise your hand.24600:10:41,740 --> 00:10:45,170那是在大约公元前600年的一个仲夏夜It's a warm summer evening, circa 600 BC.24700:10:45,240 --> 00:10:49,240当你从集市[古希腊圣贤集会所]购物归来You've finished your shopping at the local market, or Agora...24800:10:52,910 --> 00:10:55,110抬头仰望夜空...And you look up at the night sky.24900:10:55,170 --> 00:10:58,810突然你发现星星在游弋There you notice some of the stars seem to move,25000:10:58,870 --> 00:11:03,440于是你将他们命名为"行星"或"漫游者"So you name them "planetes," or "wanderer".25100:11:09,710 --> 00:11:10,640佩妮同学有问题吗Yes, Penny?25200:11:10,710 --> 00:11:13,870这和莱纳德的研究有什么关系Um, does this have anything to do with Leonard's work?25300:11:13,940 --> 00:11:17,310这是一个历时2600年的旅程This is the beginning of a 2,600-year journey25400:11:17,370 --> 00:11:21,890我们慢慢讲不急追溯到古希腊We're going to take together from the ancient Greeks25500:11:21,890 --> 00:11:24,110从艾萨克·牛顿到尼尔斯·玻尔[原子理论和量子力学的创始人] Through Isaac Newton to Niels Bohr25600:11:24,170 --> 00:11:25,810再到埃尔文·薛定谔[创立波动力学]To Erwin Schrodinger25700:11:25,870 --> 00:11:27,410再到荷兰研究学派To the Dutch researchers25800:11:27,470 --> 00:11:29,470莱纳德近来就在重复他们的研究呢That Leonard is currently ripping off.25900:11:29,540 --> 00:11:33,070居然有2600年2,600 years?26000:11:33,140 --> 00:11:34,270没错可能有些许误差Yeah, give or take.26100:11:34,340 --> 00:11:36,670正如我之前所说在那遥远的古希腊As I was saying, it's a warm summer evening26200:11:36,740 --> 00:11:38,210一个氤氲的仲夏夜In ancient Greece...26300:11:38,270 --> 00:11:40,070怎么了佩妮同学Yes, Penny?26400:11:40,140 --> 00:11:41,910我要去洗手间I have to go to the bathroom.26500:11:41,970 --> 00:11:43,170 你就不能憋一下吗Can't you hold it?26600:11:43,240 --> 00:11:45,840 我可憋不了2600年Not for 2,600 years.26700:11:55,110 --> 00:11:57,840 大猩猩实验日志2Project Gorilla, entry two.26800:11:57,910 --> 00:12:00,110 我被榨干了I am exhausted.26900:12:16,870 --> 00:12:17,970 -霍华德 -怎么- Howard? - Huh?27000:12:18,040 --> 00:12:20,710 这个要从前面解开的It unhooks in the front.27100:12:20,710 --> 00:12:23,240 难怪啊Oh, that explains a lot.27200:12:27,110 --> 00:12:30,870 霍华德我回来了Howard, I'm home!27300:12:30,870 --> 00:12:33,040 整栋楼都听到了Of course.27400:12:33,110 --> 00:12:35,840老年健身取消了Senior fitness was cancelled.27500:12:35,910 --> 00:12:38,940我发现原来还真会忘了怎么骑车It turns out you can fo rget how to ride a bike.27600:12:39,010 --> 00:12:44,740我是没啥但山姆·哈普蒂安摔了个嘴啃泥I'm fine, but, oy, did Sam Harpootian eat gravel.27700:12:44,810 --> 00:12:47,110太棒了娘That's great, Ma!27800:12:47,170 --> 00:12:49,87080多的亚美尼亚老人摔断了半边下巴What's great about an 80-year-old Armenian man27900:12:49,940 --> 00:12:52,610有什么可棒的With half his chin scraped off?!28000:12:52,670 --> 00:12:54,170我想我得走了I guess I should go.28100:12:54,240 --> 00:12:55,540不别动No, no, don't move.28200:12:55,610 --> 00:12:58,640娘晚饭我想吃炖羊肉Hey, Ma, can I have lamb stew for dinner?28300:12:58,710 --> 00:13:02,110炖羊肉那我还得去超市买Lamb stew? I'd have to go to the supermarket.28400:13:02,170 --> 00:13:03,370帮帮忙啦Please?28500:13:03,440 --> 00:13:05,410我真的很想吃嘛I got a real hankering.28600:13:07,740 --> 00:13:12,470噢我最疼我家小屁脸宝贝了Oh, I can't say no to my little tushy face.28700:13:12,570 --> 00:13:14,610我很快回来I'll be back soon.28800:13:14,670 --> 00:13:15,870多谢啦娘Thanks, Ma.28900:13:18,810 --> 00:13:21,940你要家常豌豆还是拉素豌豆[豌豆的一种]Do you want the regular peas or the Le Seur?29000:13:22,010 --> 00:13:25,270平时不都是加拉素豌豆的吗Always Le Seur peas with lamb stew!29100:13:25,340 --> 00:13:28,240好吧你总是说得有理You're right! When you're right, you're right!29200:13:30,640 --> 00:13:32,470如果拉素豌豆卖完了咋办What if they're out of the Le Seur?29300:13:32,540 --> 00:13:34,540那就买家常的啊Then get the regular!29400:13:34,610 --> 00:13:37,910好吧你别冲我吼啊All right! You don't have to yell!29500:13:39,370 --> 00:13:41,640抱歉Sorry about that.29600:13:43,240 --> 00:13:45,840我来调成震动Let me just put that on vibrate.29700:13:45,910 --> 00:13:47,340我早就调好啦I'm already on vibrate.29800:13:49,440 --> 00:13:51,140这个我可听懂了You know, that one I got.29900:13:52,810 --> 00:13:55,140霍华德你和莱纳德说起我什么了吗Howard, did you say something to Leonard about me? 30000:13:55,210 --> 00:13:56,540什么意思Uh, what do you mean?30100:13:56,610 --> 00:13:58,670他说我要是明天去看他的实验He says if I go see his experiment tomorrow30200:13:58,740 --> 00:14:00,470可能你会感觉不好It might weird you out.30300:14:00,540 --> 00:14:02,210是吗他这样说吗Really? He said that?30400:14:02,270 --> 00:14:04,210你不是在吃莱纳德的醋吧You're not jealous of Leonard, are you?30500:14:04,270 --> 00:14:06,340我才没有呢Me? No.30600:14:06,410 --> 00:14:09,770我只是说在没和别人商量的情况下I may have mentioned that it's a little inappropriate30700:14:09,840 --> 00:14:12,570邀请别人的女友去看他的实验To be asking another man's girlfriend to his experiment30800:14:12,640 --> 00:14:15,240这样有点不太合适Without first discussing it with said man.。

生活大爆炸第三季01英文剧本台词

生活大爆炸第三季01英文剧本台词
你变成面目可憎的大JJ霸主吗
like an obnoxious,giant dictator?
我以为要婉转点跟他说呢
thought we were going to be gentle with him.
所以我才加了霸主
That's why I added the "tator."
接着终于测出一些可用数据时
我不知道你们对北极考察的感想
I don't know what Arctic expedition you guys were on,
我只觉得意犹未尽
but I thought it was a hoot and a half.
你好 妈妈
Oh,hi,Mom.
不 我说了 到家了再打电话给你
说不定我将来能得一个诺贝尔奖
I'm all but certain there's a Nobel Prize in my future.
其实 不应该Βιβλιοθήκη 样说 Actually,I shouldn't say that.
我完全确定能得
I'm entirely certain.
不 妈妈 我感觉不到你的教会小组为我祈祷平安
沃罗威茨刚告诉我你的那个大骗局
Wolowitz has informed me of your grand deception.
你有没有什么要解释的
Do you have anything to say for yourself?
是的 我对此觉得十分难过
Yes,I feel terrible about it.

生活大爆炸 第三季 第十六集 s03e16 中英对白 双语 剧本

生活大爆炸 第三季 第十六集  s03e16 中英对白  双语 剧本
88 哦 Oh.
89 那 这个 Stan 是李小龙的兄弟? So, is this Bruce Lee's nerdy brother, Stan?
90 Sheldon 你桌子里怎么全是 Sheldon, why do you have all these unopened
91 没打开的支票单子? paychecks in your desk?
92 因为我想买的大部分东西
98 ATM 机是第一个造反的 ATMs will lead the charge.
99 帕萨迪娜市级法院 You've also got something
100 给你发了什么东西 from the Pasadena Municipal Court.
101 显然不过又是一封回绝 Undoubtedly another snide response
102 因为我多次写信申诉 to my repeated letters complaining
103 法院前的旗子 that the flags in front of the courthouse
104 顺序弄错了 are flying in the wrong orrom left to right, it's supposed to be
17 乘坐银制冲浪板进行星际航行(Stan 所著漫画中的情 节) the scientific foundations
18 的科学依据 for interstellar flight on a silver surfboard
19 一边又仔细地在他脸上 when part of my brain will be scanning his face
97 我相信机器人叛变时 I believe that when the robots rise up,

生活大爆炸中英文字幕s3e03

生活大爆炸中英文字幕s3e03
syrup: 糖浆 cinnamon: 肉桂皮 sugar: 糖
好,谁要糖浆?谁要肉桂糖?
-Sheldon: I want oatmeal.
我要麦片。
-Penny: Yes, well, I want a boyfriend.
嗯,我想要个。
whose roommate isn't a giant pain in the ass.
giant: 巨大的 pain in the ass: 眼中钉
室友不那么讨人嫌的男朋友。
-Sheldon: I'm sure that will happen soon enough.
我确定你很快就会有的。
But in the meantime, I still want oatmeal.
我明白了。
Did her abysmal housekeeping skills
abysmal: 深不可测的,糟糕的 housekeeping: 家政,家务管理 skill: 技能,能力
是不是她可怕的家务能力,
finally trump her perkiness?
finally: 最终 perkiness: 【意气洋洋的状态】
普通身材的人也不会引起结构损坏。
much less a homunculus such as yourself.
homunculus: 矮人,侏儒
更不用说像你这样的雏形人。
-Penny: A homunculus?
雏形人?
-Leonard: Perfectly formed miniature human being.
自养生物来起哄,穴居人发明工具。

生活大爆炸第三季英文剧本台词12

生活大爆炸第三季英文剧本台词12

看咱哥俩准备好去奔赴四人约会Look at us,getting ready for a double date还是和真正的女人且光明正大的With actual women who publicly acknowledge以女朋友身份They're our girlfriends.没错真女人最赞Yes,actual women are the best.我就不明白了I don't understand.难道还有其他种类的女人What other kind of women are there?霍华德人造女性是属于你的研究部门的Howard,artificial women are your department.你要接这个茬吗You want to take this?才不咧那会吓坏他的No,it would just freak him out.听着在出发之前Listen,before we leave,我要警告你我是个热情的男人I should warn you,I'm a passionate man倾向于公开地表达我炙热的感情And I tend towards public displays of affection.你到底想说什么啊霍华德What are you trying to tell me,Howard?我会在车里或餐厅里缠绵一下There might be some making out in the car or the restaurant, 而且我不想让伯纳黛特感到不安And I don't want Bernadette to feel uncomfortable,所以如果你和佩妮也打啵儿的话会有所帮助的So it would help if you and Penny made out,too.别担心Don't worry.我们正打算在沙拉吧上云雨一番咧We're planning to have sex right on the salad bar.晚上好白种人Namaste,white people.好消息Good news!我租到了四小时特别版的《守望者》I rented us the four-hour edition of Watchmen.-我有了 -看过了- Got it. - Seen it.我的详细分析已经发到网上了Detailed analysis posted online.那...我们今晚干嘛Well,then what are we going to do tonight?不好意思哈拉杰Uh,sorry,Raj.我和霍华德要与Howard and I are going out to dinner-佩妮和伯纳黛特共进晚餐 -没错- With penny and bernadette. - Yeah.我和莱纳德告别无忧无虑的单身生活了No more carefree bachelor nights for me and Leonard.咱这两匹野马算是彻底从良了These broncos have been saddled.我们是怎么勾到真正的女人的How did we get actual women?真棒Great.难道他们就这么见色忘义They get girlfriends,and they just abandon us?这很好哇不是吗It is great,isn't it?-一个美妙的夜晚就在前方 -是吗- We have a wonderful evening ahead of us. - We do?那是我才发现我没有Oh,yes. I just discovered I don't have足够的硬盘空间分配给Linux系统Enough room ony hard drive for a Linux partition,所以你和我要做一份全套备份So you and I are going to perform a full backup,初始化然后重装我的所有操作系统Reinitialize and then reinstall all my operating systems. 我才不想做那个咧I don't want to do that.好吧All right.那我要做一份全套备份Well,I'm going to perform full backup,初始化然后重装我的所有操作系统Reinitialize and then reinstall all my operating systems. 那我呢What about me嗯...我刚了解到有好几种类型的人造女性Well,I understand there are several types of artificial women. 也许你应该关注一下那方面Maybe you should look into that.老兄今晚有太多很酷的事情Dude,there's so many cool things等着我们去玩呢看We could be doing tonight. Look.在幽谷拱廊商场At the glendale galleria,"穿上你最正的阻特装"Put on your best zoot suit40年代流行爵士音乐迷所穿上衣过膝宽肩裤子肥大裤口狭窄的服装在梅西百货附近的中央广场向摇摆音乐致敬"It's a salute to swing music in the center court near macy's. 晚五点到九点5 p.M. To 9 p.M."怎么样如何Huh? Huh?向阻特装的致敬A salute to zoot.听起来像是猫头鹰Sounds like a hoot.不好意思拉杰I'm sorry,Raj,我今晚没有向任何类型服装致敬的欲望I have no desire to salute any article of clothing tonight.更何况这还涉及到四十年代的种族暴乱Much less one that's linked to race riots in the 1940s.种族暴乱Race riots?阻特装暴动The zoot suit riots.啊哈Oh.我一直以为那是什么圣诞节后的减价活动I always thought that was some sort of after-christmas sale.那为什么不单纯地到拱廊商场散散步呢Well,then why don't we just go to the galleria and walk around? 我又不需要那里面的东西But I don't need anything at the galleria.你在拱廊商场有何需求Do you need anything at the galleria?没我们就随便走走看看怎么回事而已No. We would just walk around and see what's what.这在语义上是个无效的句子That's a semantically null sentence.那好吧嗯...那这个如何Okay,well,how about this?大学网站上的From the university web site:晚七点到十点诺顿厅多功能室7 p.M To 10:00 p.M.,Norton hall multipurpose room,"理科与文科的"Mixer for grad student and faculty研究生和教员联谊of the science and humanities departments."不论你是分解原子还是分解不定式"Whether you split atoms or infinitives,这是你必到的聚会This is the place to be."这当然是很幽默但...Well,that's certainly amusing,but...但我没兴趣I have no interest.别这样谢尔顿Come on,Sheldon,这个世界上充满了在室外活动的人The world is filled with people doing things outside.我们出去吧Let's go outside.外面多美好Outside is good.要是外面这么美好那为什么人类花费上千年Outside is so good,why has mankind spent thousands of years 来完美内部装饰Trying to perfect inside?我咋知道也许是营销计划I don't know,it's a marketing scheme.拜托谢尔顿我是个年轻的Please,Sheldon,I'm a young,来自他乡的"刚健的"纯爷们儿访客Virile visitor from a foreign land我需要炫耀下我的"宝贝"And I need to strut my stuff.那我提供个妥协方案Let me offer you a compromise.当我感到憋闷想换换视野的时候Sometimes when I feel stifled and want a change of scenery, 我会利用我的想象力I use my imagination.天来了Oh,boy.我最爱探访的地方之一One of my favorite places就是二维世界To visit is the two dimensional world在爱德温?艾伯特的数学幻想小说Described in Edwin Abbott's mathematal fantasy,《平地》里有描述过"Flatland."我才不想去平地I don't want to go to flatland.你这么说只是因为你还没去过那里You're only saying that becae you haven't been there.我现在是二维空间里的一个六边形I am now a hexagon in two-dimensional space并且只能感知其他物体的边缘And can only perceive the edges of other objects.见鬼咧Oy.那是你吗拉杰Is that you,Raj?我认不出你的边缘I don't recognize your edge.谢尔顿我求你了Sheldon,I'm begging you.我想参加这个联谊而且不想一个人去I want to go to this mixer,and I don't want to go alone.那你就走运了Well,you're in luck.在平地上正有一个联谊There's a mixer here in flatland在埃德温的小说里线段是女性看啊那边有条性感的线段Oh,look,the's a sexually attractive line segment你应该跟她搭讪You should chat her up.-什么? -告诉她你是一个圆- What? - Tell her you're a circle.平地上的女孩子都喜欢圆Flatland gals are all hot for circles.伯纳黛特我希望你现在有胃口I hope you're hungry,beadette.我们要去一家很棒的餐厅We're going to a terrific restaurant.噢我快饿死了Oh,yeah,I'm starved.花了一整天的时间在生物实验室When you spend all day in a bio-lab,观察食肉细菌如何吃掉小型啮齿类动物Watching flesh-eating bacteria skeletonize small rodents, 真的让人胃口大开It really works up an appetite.这个女人喜欢食肉细菌Flesh-eating bacteria.但我还是想吻她And yet,I still want to kiss this woman.这说明什么?What does that tell you?为了上她二垒这个极小的可能性That you'd be willing to die a horrible death你愿意尸骨无存地死去?On the off-chance you'd get to second base?我们已经远不止是二垒的关系了Oh,we're way past second base.对吧亲爱的?Right,Howard?虽然我们对各垒的位置Well,we kind of disagree有些分歧About what the bases are.佩妮你工作怎么样?How's your work going,penny?有参加什么表演吗?Any acting jobs?我最近的一个大型表演是Well,the last big thing I did was this production在一家保龄球馆上的剧场演出安妮日记Of Diary of Anne Frank above a bowling alley.但我觉得我的转机马上要来了But I think things might be turning around pretty soon. 太好了怎么回事?Great. How come?答应我你不会嘲笑我Well,promise you won't make fun of me.当然我永远不会嘲笑你Of course,I would never make fun of you.好吧Okay.一个通灵师告诉我如果我剪了头发Well,I went to this psychic who told me that if I cut my hair, 我就能出演一个全国性的广告I'm going to get a national commercial.什... 开玩笑呢吧?Wh... seriously?你去找通灵师要职业建议?You're getting career advice from a psychic?好一个永远不嘲笑她Good job not making fun of her.她跟那些骗子不同的好不好She's not one of those phonies,okay.她写了本书还有自己的网站She wrote a book and has her own web site.噢你干吗不早说?Oh,gee,why didn't you say so?又不是人人都有资格申请网站的They don't let just anyone have a web site.-你干吗这么刻薄? -你觉得奇怪?- Why are you being such a jerk? - You're surprised?你的通灵师没告诉你我会变得很刻薄?Your psychic tell you I was going to be a jerk?去死吧Bite me.开玩笑嘛佩妮Come on,penny.你们俩继续吵你们Why don't you kids go ahead and chat?我们要在后面亲热一会儿We're gonna make out back here.我要上你三垒了I'm sliding into third.谢谢你陪我来Thanks for coming with me.谢谢你给我Thanks for giving me限量版的绿灯侠能量灯Your limited edition green lantern lantern.你非得带上它不可吗?Did you really have to bring it in with you?如果恶魔来袭但我的戒指又没了能量怎么办?What if evil strikes and my power ring runs low?-来吧我们去喝一杯 -我不喝酒- Come on,let's get a drink. - I don't drink.我要喝酒Yeah,well I do.而且我的泡妞伙伴带着台能量灯And when my wingman is carrying a green lantern lantern, 我得喝得更多I drink a lot.请给我一杯伏特加橙汁鸡尾酒I'll have a screwdriver,please.别吝啬你的伏特加Don't be chintzy with the screw.我要一杯漂浮沙士 [无酒精饮料]I would like a root beer float.谢尔顿他们这儿没有冰淇淋Sheldon,they don' have ice cream.没有?They don't?显然这里的人对派对的定义Well,apparently,these people and I differ greatly跟我是不一样的On the definition of "Party."给他秀兰?邓波尔(一种无酒精鸡尾酒)He'll have a shirley temple.也别吝啬里面的果汁And don't be chintzy with the shirley.好的Okay,我们开始找女人吧Let's check out the females.好All right.那里有个女人There's a female.那是威尔金森教授的太太That's professor wilkinson's wife.她好像都80了She's like 80 years old.但她是个女人But she's female.-你不是要玩找女人的游戏吗? -不- Isn't that the game? - No.我要找的是能共赴巫山的小妞I'm looking for a hookup.噢是么Oh,yes.所以这个游戏的重点是So,the point of this exercise is帮你找到可以交配的人?For you to find someone to copulate with?别那么大声Not so loud,不过理论上是正确的But ideally,yes.谢谢Thanks.谢谢你Thank you.我作为泡妞伙伴的职责是什么?And what is my function as "Wingman"?-帮我完成游戏 -没问题- You help me run my game. - Okay.你的游戏是什么?What is your game?在我跟女人胡吹的时候When I lie through my teeth to a woman,你就点头附和我You nod and agree.这玩意儿真帅Hey,that's pretty cool.它是什么东西?What is it?这是限量版的It's a limited edition绿灯侠能量灯Green lantern lantern.我朋友在找可以跟他交配的人My friend is looking for someone to copulate with. 你真幽默You're very funny.我是艾比I'm Abby.-我是谢尔顿 -你好- I'm Sheldon. - How do you do?我是拉杰?罗摩衍?库萨帕里Rajesh Ramayan Koothrappali.-叫我拉杰 -你好拉杰- Call me Raj. - Hi,Raj.你是哪里人?Where are you from?神秘的印度次大陆The mysterious subcontinent of India.噢印度Ooh,India.-你了解印度吗 -看过贫民窟的百万富翁- You know India? - I saw Slumdog Millionaire.哇那我就是贫民窟的天体物理学家Well,I'm a slumdog astrophysicist.你爸不是妇科医生吗[有钱人家]I thought your father was a gynecologist.抱歉I'm sorry.玛莎快来Martha,come here.这两位是拉杰和谢尔顿Meet Raj and Sheldon.-这是我朋友玛莎 -你们好- This is my friend,Martha. - Hi.-你好 -你好- Hello. - Hello.这不是限量版的Is that the limited edition绿灯侠能量灯吗Green Lantern Lantern?光明的昼暗黑的夜"In brightest day,in darkest night,一切罪恶无所遁形no evil shall escape my sight."真是酷毙了Oh,that is so awesome!多谢Thank you.选好要和谁交配了吗Have you chosen one to copulate with?我们聊些什么呢So,what should we talk about?我们可以再听听某人的言论Well,we could always learn more为什么信灵媒的人都是小白about why people who believe in psychics are idiots.是吧莱纳德Leonard?这我们就不必多说了Oh,we don't need to talk about that anymore.莱纳德在车里已经说得够绝了Leonard covered it pretty well in the car.不好意思但事实如此I'm sorry,but facts are facts.得了你所无法理解的事Right,and if you can't understand it,那就不是事实It's not a fact.不如果不是事实那就是扯淡No,if it's not a fact,it's not a fact.明白了Oh,got it.多谢你教育我Thank you for educating me.不客气You're welcome.鱼好吃吗How's your fish?相当美味Amazing.要来点吗Would you like to try some?-当然 -但事实很残酷- Yeah,sure. - Well,the fact is,偏不给你吃you can't.霍华德伯纳黛特你俩都是科学家Come on,Howard,Bernadette,you' both scientists. 行行好帮帮忙吧Help me out here.你觉得呢他们小两口矛盾What do you think-- want to jump我们要搅这趟浑水吗right in the middle of another couple's argument? 不了谢谢No,thank you.爱莫能助Sorry.我想我们别谈这个话题了Maybe we suld just stop talking about this.我还是觉得我们都闭嘴好了Maybe some of us should stop talking altogether.今晚用餐如何How is everything tonight?相当郁闷Really uncomfortable.稳定而互相支持的一夫一妻关系中You know,the best thing about being in a committed, 最大的优点就在于monogamous,mutually supportive relationship即使两人发生分歧is that even if you have different idea,并经过激烈辩论但感情不受影响you can have a spirited debate,yet still care for, 甚至吵过后还是可以云雨一番...even make love with...不要鱼了吗Want your fish?我不用是灵媒I knew you were going to do that.也能猜到你会这样Doesn't make me psychic!好吧你这废柴只会把事情越弄越糟Attaboy,Leonard make it worse.什么情况What's going on?我们找到女人了We scored.我助攻的I'm the wingman.好啊Hey.-戴上防镭射 -难忘一宵啊- Laser. - Had a great night last night.我是不想透露太多啦I don't like to kiss and tell,但某些人已经上了八垒了哦but somebody made it to eighth base.八垒是个什么情况What the hell is eighth base?七垒只到宽衣解带Seventh base with shirt off.宽的还是我的衣Well,my shirt.你和佩妮咋样了How'd things go with Penny?好得不能再好了Oh... couldn't be better.我们感情生活一不顺Are we taking our relationship就拿无辜的赛昂人出气吗frustrations out on innocent Cylons?可不止赛昂人呢It's not just Cylons.接下来就轮到超人了Superman's next.好吧我本想在吃午饭前All right,I was going to try to squeeze in溜过来吐吐槽a little more mocking before lunch,但我想我还是识相点撤吧but I can come back later免得被你的杀伤性武器给殃及了when you don't have a high-powered weapon.我怎么能和信灵媒的女孩子约会呢How can I go out with a woman who believes in psychics?这有啥我以前泡过一个妞Hey,I once dated a girl她还相信自己被外星人绑架过who believed she was abducted by aliens.你就不介意吗And that didn'bother you?正相反[法语]Au contraire.说明她好骗又值得"深探"一番It meant she was gullible and open to a little probing.我该咋办What am I supposed to,和佩妮一起时我就得装着相信吗Pretend I believe something I don't whenever I'm with Penny? 我肯定佩妮和你一起时Yes,I'm sure Penny fakes all kinds of things她也不都是装出来的吗when she's with you.帮个忙怎么都好让我爆了你Do me a favor-- lean or,put your head right here.换种说法和你解释吧Let me show you anothe way to look at this.这里是全宇宙的女人Here we have the universe of all women.其中这一部分的女人These are the ones你想和她们上床you want to sleep with.而这里的女人则与你的想法如出一辙These are the women who believe exactly what you believe. 而只有这点女人愿意和你上床These are the women who would be willing to sleep with you. 而你的理想伴侣And right there in the little triple intersection...只能从这三者之间小小的交集中找了is your ideal mate.而你的那个她可能是个又矮又自卑的物理学家Odds are she's a short physicist with low self-esteem还是在为中国政府研究所工作who lives in a government research facility in china.你到底想说啥What's your point?为了和佩妮继续交往下去In order to keep hing a sexual relationship with Penny,我就得放弃I have to give up everything I believe in--我对科学知识的信仰my intellectual integrity,the very nature和我的本性吗of who I am?我做不到霍华德I can't do that,Howard.完全理解I respect that.那是什么What is that?你的新女友Your new girlfriend.祝你今晚愉快Have fun tonight.狗狗The dog...Koira.Koira.书名《学习芬兰语》屋顶The roof...KattoKatto葡萄Grapes...Ryp leetRyp leet等一下One minute.Sis nSis n什么意思What was that?是指"请进"It means "Come in."我电脑在装新的操作系统It's taking forever to load等的时间太久了The new operating system on my computer.我消毒了厨房和卫生间I disinfected the kitchen and the bathroom,索性就来学习芬兰语吧And now I thought I'd learn Finnish.那是印度语That's Hindi for就是说你爱咋咋滴吧"Whatever floats your bought."我收到艾比发来的短信Uh,listen,I got a text from that girl Abby,她跟她朋友玛莎还想跟我们出去玩And she and her friend Martha want to hang out with us again. 你怎么说What do you say?我什么都不会说I don't say anything.只会提醒你你这个表情I merely offer you facial expression说明你走火入魔了That suggests you've gone insane我不明白你明明也很开心的啊I don't get it.You had a great time.没错我是玩得很开心Yes,exactly,I had a great time.但完了就完了我就找其他事做了{\c I've moved on to other things.比如说等我学会了芬兰语For example,after I learn Finnish,我是不会再去学一遍的I'm not going to learn Finnish again求你了谢尔顿我这个无助的印度男孩Please,Sheldon,I'm a lost Indian boy远离故土就想交个女朋友Far from home,and I want a girlfriend想让艾比当我女朋友And I want her to be Abby,但除非能带上玛莎不然她是不会出来的And she'll only come over if she can bring Martha.拉杰我强烈怀疑你能提出什么论据Raj,I highly doubt there is any argument you can make,或许你可以试试威胁我运用夸张策略Threat you might levy,rhetorical strategy,恳求我给我施法Plea,invocation,跟我祈祷芬兰语是vetoomusSupplication,or... vetoomus不如试试这几招说服我再考虑下That you can employ that would convince me to reconsider. 斯坦?李《绿巨人》漫画的作者斯坦?李亲笔签名的"神奇绿巨人"手套My Incredible Hulk hand signed by Stan Lee.天哪Oh,my.这是我多年梦寐以求的I've admired these for years.也就是说你肯再次跟我出去见她们了So does that mean we can go with the girls again?绿巨人同意再次跟弱小的人类约会Hulk agree to second date with puny humans!约会时你可不能戴那手套You can't wear the hands on the date.绿巨人伤心了Hulk sad.你清理干净了烘干机滤出来的绒毛Cleaning out the old dryer lint,huh?不但是种礼貌之举Not only is it courteous,更增加了安全系数It's safety smart.。

生活大爆炸The Big Bang Theory 第三季中英剧本 第7集

生活大爆炸The Big Bang Theory 第三季中英剧本 第7集

哇谢尔顿真不敢相信你居然自创了游戏Wow, Sheldon, I cannot believe you made up your own game. "研究实验室"可不仅仅是游戏Oh, "Research Lab" is more than a game.就像这标语写的"物理虽然只存在于理论中It's like the slogan says: "The physics is theoretical,但其中的快乐却是实实在在的"but the fun is real."那我们现在肯定玩的不对We must not be playing it right.好五All right, five.一二三四五One, two, three, four, five.喔看呐Oh, wow, look at that.我的国防部科研资金再度下拨My Department of Defense research grant is renewed.掷得好Oh! Great roll!现在你可以拆了你的苏式回旋加速器Now you can demolish your Soviet-style cyclotron然后建造一个大型强子对撞机and build the large Hadron Collider.吔Yay.你玩这个很有天赋佩妮You're a natural at this, Penny.作为首批第二版测试者你们会在周日And as the first beta testers, you two'll have quite the edge 与沃罗威茨和库萨帕里的对决上获得不小优势when we play with Wolowitz and Koothrappali on Sunday. 天呐谢尔顿Oh, gee, Sheldon,我不认为我们周日能来玩I don't think we can play on Sunday.为什么Why not?原因佩妮现在告诉你Because of the reasons that Penny will now tell you.佩妮Penny?事实上我要去机场接我的朋友贾斯汀Actually, I have to pick up my friend Justin from the airport.听到了吧她必须去机场接她的朋友贾斯汀There you go-- she has to pick up her friend Justin at the airport. 而且我玩不了因为我要和她一起去对吗And I can't play 'cause I'm going with her-- right?对如果你想的话Um, yeah, if you want.我是说车子也许没有空间了I mean, there may not be room.他带了好多东西比如吉他和放大器什么的He's got a lot of stuff--like guitars and amplifiers...等等Wait.你在说什么呢What are you talking about?我朋友贾斯汀My friend Justin.注意力集中点莱纳德Pay attention, Leonard.这是她周日不能来的原因That's why she can't play on Sunday.这个贾斯汀是谁Who is this Justin?-到你了莱纳德-我跟你提过他- Your turn, Leonard. - I told you about him.-你没有-掷骰子莱纳德- No, you didn't. - Roll the dice, Leonard.有的我一个来自奥马哈并玩吉他的朋友{\c plays the guitar.不论如何他要来洛杉矶找些演奏的工作Anyway, he's coming to L.A. looking for some session work, 所以我跟他说可以在我家的沙发上睡几个星期so I told him he could just crash on my couch for a few weeks. 快点莱纳德如果你掷了六Come on, Leonard--if you roll a six,佩妮就会在核外泄中惨死Penny dies horribly in a nuclear meltdown.明白我为什么说乐趣是实实在在的了吗See what I mean when I say the fun is real?等等Hang on.某男要去睡你的沙发Some guy is going to be sleeping on your couch?他不是"某男"He's not "some guy."他是我朋友He's my friend.你说的"朋友" 是指"朋友般的朋友"So by "friend," do you mean "friend friend," "同性恋朋友"还是"gay friend," or "ex-boyfriend"前男友兼现在你正柏拉图式暗恋"who you're now platonic with且有可能发生关系的朋友"but still might have a thing for you friend"? 他肯定不是同性恋Well, he's definitely not gay.肯定不是同性恋的音乐人Oh, ho-ho, a definitely not gay musician睡在我女朋友的沙发上sleeping on my girlfriend's couch.真开心Yippee.好吧我们很久之前是曾经拍拖过Okay, we went out a little bit, a long time ago. 但绝对不是正在拍拖But we were never like "going out."不是为了表示我很有学问但是上一次我查证Okay, not to be pedantic, but last I checked"曾经拍拖"实际上是"正在拍拖的"过去式"went out" was in fact the past tense of "going out"-- 并且地球人都知道这是"坦诚相见"的which I think we all know is a popular euphemism委婉说法for "saw each other naked."干脆我来替你掷好了I'll just roll for you.你对贾斯汀跟我住有意见吗Do you have a problem with Justin staying with me? 你当初是怎么想的What was your first clue?糟糕工业事故Uh-oh! Industrial accident.告诉你跟我说话的时候别把我当白痴You know what? Don't talk to me like I'm an idiot.我跟你说话时没把你当做白痴I'm not talking to you like you're an idiot!我是说这整件事很愚蠢I'm saying the whole idea is idiotic!"你一不小心直视氦氩激光"You accidentally stare at a helium-argon laser.暂停一轮并失去一只眼睛的视网膜"Lose one turn and a retina."难道你不是把我当白痴How is that not talking to me like I'm an idiot?那是我的朋友我的沙发It's my friend, it's my couch,是我TM自己的生活and it's my freakin' life!也到你掷骰子了It's also your roll.没错那是你的生活You know what? It is your life.你要是想让什么狗屁吉他手睡你的沙发上随你If you want to have some stupid guitarist stay on your couch, then fine! 那你干嘛不租几张Why don't you just rent双层床然后把黑眼豆豆请来some bunk beds and invite The Black Eyed Peas?!听着如果我想邀请整个洛拉帕罗扎音乐节的Hey, if I want to invite the entire lineup of Lollapalooza阵容来我公寓睡觉我绝对会的to sleep in my apartment, I will,而且这与你无关and it's none of your business!你在听自己都说了些什么吗Are you listening to yourself?你知道你现在听起来是多么的小孩子气吗Do you know how childish you sound right now? 哦现在我变小孩子了Oh, now I'm a child?至少我再也不是白痴了Well, at least I'm not an idiot anymore!这两个词可不是互斥的The two aren't mutually exclusive!你真是个...Oh, you are such a--他这是TMD在干嘛呢What the hell is he doing?!他要把我们逼出去He's drowning us out.他不喜欢吵架He doesn't like fighting.谢尔顿快停下来吵架结束了Sheldon, just stop! Look, the fight is over!还有仅供参考Oh, and FYI,你在遇到我之前根本就没听说过you never even heard of The Black Eyed Peas黑眼豆豆until you met me!我听说过他们I heard of 'em!只不过不知道他们是个组合罢了Didn't know they were a band.谢尔顿她已经走了Sheldon, she's gone.你可以关掉搅拌机了You can turn off the blender.你的恋爱关系已经到了一定要丑陋结束的地步吗Has your relationship reached its inevitable ugly end? 不我们只是有了点小争执No, we just had a little spat.往好的一面想想Look on the bright side.作为对佩妮的惩罚As a result of Penny's forfeit你成为了世界首位"研究实验室"的胜者you have become the world's first winner of "Research Lab." 你要来份纪念沙冰吗Would you like a commemorative snow cone?我真不明白她怎么就这么直接宣布I don't get how she can just announce她的前男友要来睡她沙发上that an old boyfriend is going to be sleeping on her couch. 我想到了一个在车里能玩的游戏Hey, I thought of a game we can play in the car.我不想玩游戏谢尔顿I don't want to play a game, Sheldon.游戏名字叫"科学家"It's called "Scientists."现在我会说出三个科学家的名字Now, I will name three scientists,然后你对他们排序then you will put them in order根据他们对各自领域的贡献大小of the size of their contribution to their respective fields.为了让这个游戏更有趣To make this game even more compelling,你必须只考虑这个人you must consider only the contribution对这个领域做出的贡献of the man to the field,不论这个领域的理论到底是对是错not the validity of the field itself.比如说阿布·穆萨·贾比尔·伊本·哈扬For example: Abu Musa Jabir ibn Hayyan对臭名昭著的炼金术做出的贡献made a greater contribution to the discredited field of alchemy 比霍伯特·范德普莱特在神经生物学中的贡献要大得多than Halbert Vanderplatt made to neurobiology.好了准备好来点乐子了吗Okay, ready to have some fun?一个绝对不是同性恋的前男友An old boyfriend who's definitely not gay.还是人们最喜欢听的-- "绝对的"That's what a guy likes to hear-- "definitely."好的我先来个简单的All right, I'll start with an easy one:艾萨克·牛顿居里夫人和尼尔斯·玻尔Um, Isaac Newton, Madame Curie and Niels Bohr.然后我只说了一点点最后却成了坏人And then I say one little thing and I end up being the bad guy! 提示居里夫人有她的丈夫帮她Hint: Madame Curie had her husband to help her.我能说什么What am I supposed to say?当然佩妮你让旧相好在家过夜"Sure, Penny, I'm cool with your old boyfriend我完全没意见sleeping in your apartment."莱纳德你有没有意见不重要"Well, Leonard, it doesn't matter if you're cool or not因为本美女佩妮"because I'm Penny and I'm pretty喜欢干啥就干啥and I can do whatever the hell I want!"我懂了"Oh, I get it!你觉得和我在一起"You think you're doing me a favor just by只是在同情我being in a relationship with me!"不莱纳德我能跟你同处一室"No, no, Leonard! I'doing you a favor就已经是同情你了just by being in the same room as you!"莱纳德停车Leonard! Stop the car!怎么了What?我不想再听你们吵架了I can't listen to the two of you fight anymore.快速度要迟到了Come on, come on, we're late.淡定我们能赶上电影Calm down. We'll make the movie.根据现在的情况我的警告是对的I believe my alarm is appropriate,given the situation. 电影17分钟后开始The movie starts in 17 minutes,也就是说我们得赶上科罗拉多大道的全部绿灯which means we'll need to make all the lights而且不能去买东西吃了on Colorado Boulevard, plus skip the concession stand, 开场前也不能去尿尿了and preshow urination.兄台我刚灌下一瓶红牛时Oh, dude, I wish you had said something你咋不说话before I pounded that last Red Bull.走恐龙战队快Go, go, Power Rangers, go!嘿Hey.嘿Hey.我们赶着去看电影We're, uh, going to the movies.才怪No, we're not.我们站在走廊里We're standing in the hallway,忍受你们尴尬的相遇suffering through an awkward encounter.等一下Hang on.新的《时光大盗》今天开映They're showing a new digital print of Time Bandits. 你不会想看的对吧You wouldn't want to come, would you?一点都不想Not really, no.好了毫无意义的邀请说了All right, invitation pointlessly offered,不出意料地被谢绝了invitation declined as expected,大家都很文明没有人吵架everyone's civil, nobody's fighting.晚上愉快Have a nice evening.就给我们一分钟Just give us a minute.你们慢慢谈Oh, take all the time you need.我们要不要谈谈昨晚的事So, are we going to talk about last night?你准备道歉了吗Are you ready to apologize?不No.答案错误Wrong answer.谢谢参与But thank you for playing.拜托Oh, come on.这也太傻逼了This is stupid.又来了Oh, there it is again!你觉得我很傻逼You think I'm stupid!不人傻和行为愚蠢No, there's a difference是不一样的between being stupid and acting stupid. 是吗那混球和混蛋Oh, yeah? well, there's a difference也很不一样呢between being a jerk and being an ass!才怪No, there isn't!两个是同义词They're synonyms!场面相当不愉快啊Well, that was rather unpleasant.开场前我都不用尿尿了Yeah, I don't think I need my preshow urination anymore. 莱纳德那女的三年前搬进来时Leonard, when that woman moved in three years ago,我就告诉你不要搭理她现在好了I told you not to talk to her, and now look,电影我们是迟到定了we're going to be late for the movies.哟《神奇蜘蛛侠》183Hey! Look! Amazing Spider-Man 183.买了Got it.记得这本吗Remember this one?蜘蛛侠之一败涂地Spider-Man loses a big fight接着女朋友还跟他分手了and then his girl friend breaks up with him.要我买给你吗Want me to get it for you?能帮你转移一下注意力It'll help take your mind off things.伙计们怎么回事Hey, guys. What's going on?等下一场《时光大盗》放映前Oh, we need to kill a couple hours我们得在这消磨几小时till the next showing of Time Bandits.没问题Oh, well,no problem.我还想早点打烊回家I was thinking of closing early and going home, 但面对现实吧but let's face it,我家也只不过是间小一点的that's just a slightly smaller lonely room堆满漫画书的孤舍filled with comic book谢谢斯图尔特Thanks, Stuart.我问你Let me ask you something.你觉得佩妮让老相好Do you think it's okay for Penny在自己家过夜合适吗to have an ex-boyfrid sleep on her couch?当然不好她明显太过分了No, I mean, she's obviousl way out of line.谢谢Thank you!但如果她把你甩了But if she dumps you,她第二天就能找个新欢she'll have a new boyfrien by tomorrow morning 而你得想办法自己做一个娃娃and you'll have a new girl friend才能算有新欢when you figure out how to build one.唯一的疑问是你什么时候才举白旗So the only question is: how long until you fold? 我才不会举白旗I am not going to fold.等等我不觉得Well, excuse me, I don't think佩妮有丝毫过分之处Penny's out of line at all.她又不是你的人You don't own her.正如我的女神碧昂斯说的It's like my girl Beyonce says:你要是喜欢塔就该向他求婚"If you like it, you should put a ring on it."得了吧Come on.最起码At the very least,佩妮发现莱纳德为此不高兴when she found out Leonard was upset about it, 她就应该退让she should've backed off.你是说正如某人不高兴You mean like when a guy's upset因为他朋友答应和他去上烹饪课because his friend agreed to take a cooking class with him结果却放鸽子and then doesn't show up因为他正和他妈进行果蔬汁断食because he's doing a juice fast with his mother?我不知道你为此不高兴I didn't know you were upset about that.是嘛难道所有的暗示你都没看到Really! Did you miss all the subtitle indicators,比如"霍华德我不高兴"like me saying, "Howard, I am upset."对不起行了吧Okay, sorry.或许在这个国家的意义不同Maybe it means something different in this country.在印度这表示我在生一个叫霍华德的小子的气Back in India, it means you're upset with a guy named Howard! 我道过歉了I said I'm sorry.道歉也弥补不了Sorry doesn't make up for the fact我得和一个素食者做鸡肉饭that I had to make chicken and rice with this vegan guy. 你知道素鸡肉饭是什么吗Do you know what vegan chicken and rice is?就是米饭Rice!你以为我就很开心吗Yeah, well, you think I was having fun,整晚坐着听我妈唠叨sitting around all night listening to my mother say,你这辈子尿过这么多吗"Have you ever peed so much in your life?"天啊你真是个恋娘狂Oh, my God, you are such a mama's boy.喂别把我妈扯进来Hey, don't bring my mother into this!你自己把她扯进来的You brought your mother into this!别吵了你们两个Stop it, both of you.听你们吵个不停All this fighting, I might as well简直就跟我爸妈一样"该死的乔治"be back with my parents! "Damn it, George,"我说过你要是再不戒酒我就离开你""I told you if you didn't quit drinkin' I'd leave you!" "这只能说明你是个骗子""Well, I guess that makes you a liar."我已经醉成这样你还没走""'Cause I'm drunk as hell and you're still here!" "别嚷了""Stop yelling!""谢尔顿快被你弄哭了""You're making Sheldon cry!""告诉你谢尔顿为什么哭吧""I'll tell you what's making Sheldon cry!"因为我让你给他起了这个破名儿"That I let you name him Sheldon"老天他干嘛这么生气Boy, what got him so upset?当然了谢尔顿生气你倒能看出来了Oh, sure, you can tell when Sheldon's upset.多谢惠顾Oh, thank you very much.欢迎下次光临Come back soon.还有下次多给一半小费With the other half of my tip.嗨谢尔顿Hey, Sheldon.你怎么在这儿What are you doing here?这是家餐馆This is a restaurant.而现在午餐时间It's lunchtime.我认为作为一名女招待I would think, as a waitress,应该很熟悉这套程序了you'd be familiar withhe paradigm. 莱纳德来吗Is Leonard coming?不来我相信他正在等着你No, I believe Leonard is waiting回心转意并向他道歉呢for yo to come crawling back to him and apologize.这绝不可能Well, that's not gonna happen.我猜也是I assumed that would be your attitude.所以我才因此到这儿来Hence, my true purpose coming here.-啥-我要你回心转意去向他道歉- Which is? - I want you to crawl back to him and apologize. 我忙呢I'm busy.不好意思小姐Excuse me, Miss.我想要点餐I'like to order lunch.说你要啥Fine. What do you want?我有些疑问I have a few questions.我先是注意到你们这有汤和半份三明治First, I notice that you offer soup and a half-sandwich?没错Yes.半份三明治到底是怎么做的Where exactly does the half-sandwich come from? 你是给我另一个人吃剩下的呢Are you giving me half of someone else's sandwich, 还是我非要等到or do I have to wait另一个想点的人出现for someone else in the restaurant再和他一起合点呢to order the other half?不谢尔顿他们只是做出来而已No, no, Sheldon, they just make a half-sandwich. 你没法做出半份三明治You can't make a half-sandwich.如果是整个三明治的一半If it's t half of a whole sandwich,那应该是个小号三明治it's just a small sandwich.得了汤和小号三明治Okay, fine, it's soup and a small sandwich.你要点这些吗that what you want?当然不我还是老样子Of course not. I'll have my usual.好Great.你不问我是否要饮料了吗Aren't you going to ask me if I want a beverage? 你不是一直都喝柠檬汁吗Don't you usually get lemonade?-是-你要柠檬汁吗- Yes. - Do you want lemonade?-是-还需要什么吗- Yes. - Anything else?当然我要你去向莱纳德道歉Yes-- I want you to apologize to Leonard.我绝不会去道歉I am not going to apologize.我又没错I've done nothing wrong.完全是他反应过度He is completely overreacting.这无关紧要Irrelevant.关键在于你们出了感情问题The disruption in your relaonship让我也难以忍受is making my life intolerable.抱歉谢尔顿但这真的与你无关Well, I'm sorry, Sheldon, but this really isn't about you. 我不懂I don't follow.我马上来ah, yeah, I'll be right there.听着谢尔顿我得走了Look, Sheldon, I have to go.好吧那我假设当然是谬误论证All right, let's assume, ad argumentum,在这情况下是莱纳德错了that in this case, Leonard is wrong.就是他的错Leonard is wrong.考虑到以前他对你的出轨行为Considering the number of transgressions视而不见的次数you've committed that he's overlooked,你就不能考虑下就这次Don't you think that, just this once,算是回报他吗you could return the favor?我就来I'm coming.再见谢尔顿Good-bye, Sheldon.什么叫我的出轨行为啥意思What do you mean, transgressions I've committed? 你还以为莱纳德Were you under the impression对你都毫无怨念吗that Leonard has no complaints about you?啥喂那边的我看到你了Like what?! Yeah, yeah, I see you.你对着空气划了一个勾You're making a little check sign in the air.知道了耐心点别吵I got it. Just hold you horses.莱纳德抱怨我什么What does Leonard complain about?你驾驶技术差劲Your driving.你床上的布绒玩偶太多了The plethora of stuffed animals on your bed两人亲热的时候一直盯着他that stare at him during your amorous activities.你老是迟到还有你的唱歌水平Your constant tardiness, your singing.我唱歌的水平My singing?这其实是我的看法之一That's actually from my list.但莱纳德会不同意我才怪呢But Leonard would be a fool if he didn't agree with it. 如果莱纳德对我有这么多意见Okay, if Leonard has so many problems with me,他干嘛不直接了当地说出来Why hasn't he just said so?因为在他看来Because, according to him你脾气大又容易动怒you're oversensitive and have a temper.是吗Oh, really?那拜托你帮个忙Well, then, do me a favor告诉莱纳德他好去死了and tell Leonard that he can drop dead!难怪她总是小费拿得少And she wonders why she's constantly undertipped. 好啊你回来了Oh, good, you're home.我要你帮我个忙I need you to do ma favor.说吧Sure.去向佩妮道歉Go apologize to Penny.-啥-最好现在就去- What?! - Right now would be good.莱纳德Leonard!好吧其实应该更早一点去Although, a few minutes ago would have been better. 听说你不喜欢我床上的布绒玩偶I hear you don't like我的驾驶技术和我的准时程度My stuffed animals, my driving or my punctuality.啥谁告诉你的What? Who would tell you something like that?你干嘛告诉她Why would you tell her something like that?他为什么告诉我不重要It doesn't matter why he told me.但这些都是真的是吗It's true, isn't it?没错是真的Okay, yeah, it's true,但这些我都可以忍受but I can live with that stuff.但我不能忍受你事先不和我商量What I can't live with is you casually informing me只是随意地知会我一声说that some guy's going to be staying your apartment有个男人要住在你公寓里wiout even asking me first!问题不在于此That isn't your problem!而在于你不信任我Your problem is you don't trust me!得了吧Oh, come on.谢尔顿你啥时有听我说过Sheldon, have you ever once heard me say 我不信任佩妮了that I don't trust Penny?谢尔顿他去哪儿了Sheldon? Where did he go?你大吼大叫Oh, your yelling一定又把他吓跑了Must have freaked him out again.你去哪儿Where are you going?!我们吵到一半You just walk away-你就这么一走了之吗-才不是- In the middle of aargument?! - No.我要去找你那天杀的室友I'm going to go find your damn roommate免得他做出伤害自己的傻事before he hurts himself例如乱穿马路之类的trying to cross the street something!你干嘛不早说Why didn't you say so?连这也要得到你允许吗Oh, now I need your permission for that, too?! 我怎么知道你在想啥佩妮Well, I can't read your mind, Penny!真的吗怎么会呢Really? Why not?反正你这么聪明而我又这么蠢You're so smart, and I'm so dumb!拉杰Raj?拉杰Raj?拉杰Raj?别敲了门开着Stop knocking! It's open!请告诉我父母我的暗物质研究Please tell my parents that our Dark Matter research正在节骨眼上我不能回家Is at a critical juncture, and I can't come home去参加我表弟桑杰的婚礼For my cousin Sanjay's wedding.谢尔顿Sheldon问问我们儿子我们要怎么跟切尔迪夫妇交待Ask our son what we're supposed to say to Mr. and Mrs. Cheldry 他们的女儿拉克希米可是特地从伦敦飞回Whose daughter, Lakshmi is flying in from London,唯一的目的就是跟他见面相亲For the sole purpose of meeting him.我又没让你们撮合我和拉克希米I didn't ask you to set me up with Lakshmi.你该感谢我们You should be thanking us!是的拉克希米才刚切去了部分胃kshmi just got her stomach stapled.你有机会趁她减完肥找回自尊之前You have an opportunity to get in good with her赶紧跟她搞好关系Before she loses weight, and her self-esteem goes up.我不在乎I don't care!为嘛你们就不信我能自己找到另一半And why don't you think I can find a woman for myself? 因为你都27了Because you're 27你身边看着最像我们儿媳妇的And the closest thing we have to a daughter-in-law就是那个犹太男孩霍华德Is that Jewish boy Howard.你们这是恶意中伤Oh..that is completely below the belt.谢尔顿来告诉我父母我和霍华德只是朋友Sheldon,tell my parents that Howard and I are just friends. 谢尔顿Sheldon?我和霍华德只是朋友Howard and I are just friends!好吧我会回家出席桑杰的婚礼Fine. I'll come home for Sanjay's wedding.谢尔顿Sheldon?!你这是干嘛What are you doing?他又不是走失的小狗He's not a lost dog.干嘛不干脆让我来找他Hey, why don't you just let me find him你就坐这儿踩着你那想象中的刹车While you sit there hitting your imaginary brake? 那刹车或许是我想象出来的The brake might be imaginary,但你刚刚闯的那个红灯不是But that stop sign you just ran wasn't.哪个红灯What stop sign?看前面看前面Eyes on the road. Eyes on the road!霍华德去应门我在忙Howard, answer the door! I'm busy!我也在忙你去应门I'm busy, too! You answer it.我不能我在上厕所I can't! I'm on the toilet!天哪这种事就别告诉我了For God's sake, I don't need to hear that!你就不能就说一句"我在忙"吗Can't you just say, "I'm busy"?我说了但你不是还不满意吗I said I'm busy,but that was't good enough for you!我真希望是有人来入室抢劫You know what?I hope it's one of those home invasion deals, 然后照我头上给我一枪痛快And they shoot me in the head!如果真是入室抢劫的Well, if it's a home invader,别告诉他们我在上厕所Don't tell them I'm on the toilet!根本就没人There's no one there.你幻听了吗你个疯老婆子You're hearing things, you crazy old lady!斯图尔特见到谢尔顿了吗Hey, Stuart, have you seen Sheldon?对他就在那边漫画角Yeah, he's, uh, over in the graphic novel section.给自己造了个小窝Built himself a little nest.谢谢Thank you.-佩妮-有事吗- Uh, Penny? - Yeah?你们没事吧Is everything okay?你指什么What do you mean?谢尔顿告诉我你跟莱纳德吵架了Sheldon told me you and Leonard were having a fight? 对差不多吧Oh, yeah, kind of.没什么大事It's-It's no big thing.很好很好Oh, good, good.我爱你I love you.你不跟我讲话我是不会走的I'm not leaving until you talk to me.怎么回事All right, what's going on?这有点难解释他这么做It's a little hard to explain. He does this thing是假装他处于一个异次元中Where he pretends he's in an alternate dimension 虽然跟我们在同一物理空间That occupies the same physical space we're in, 但无法感知我们But he can't perceive us.你少臭美了我懒得理你而已Don't flatter yourself. I'm just ignoring you.拜托谢尔顿回家吧Come on, Sheldon, let's go home.看我们俩已经不吵了Look, we're done fighting.这话我听多了I've heard that before.但然后呢接下来But then, the next thing you know,我躲在自己卧室大声读着费曼(著名物理学家)的讲义I'm hiding in my bedroom,blaring a Richard Feynman lecture 而我妈则在吼叫着说她即使在我爸的烘肉卷里While my mom is shouting that Jesus would forgive her放上玻璃渣上帝也会原谅她的If she put ground glass in my dad's meatloaf.还有我爸站在屋顶上And my dad's on the roof skeet-shooting用我妈的富兰克林珍藏版碗碟玩双向飞碟射击Her Franklin Mint collectible plates.我们不会再吵嘴There's going to no more shouting也不会有人玩双向飞碟了And no skeet-shooting.真的Really?那你朋友贾斯汀要睡哪儿Where's your friend Justin going to sleep?对啊他要睡哪儿Yeah... where's he gonna sleep?我的天你们就不能忘了这茬吗Oh, my God, would you let this go?!要是我就会I'd let it go.干嘛要我忘了这茬Why should I let it go?干嘛不去跟那人说让他另外找地儿借宿Why don't you just tell the guy to find another place to sleep?! 上帝啊Oh, for God's sakes.我知道你有童年阴影So, you have childhood issues.我们都有童年阴影We all have childhood issues.有时候你能做的就是长大成熟克服他们At some point, you just need to grow up and get past them. 开火开火Fire! Fire!莱纳德让我来处理好吗Leonard, will you just let me handle this, please?-再次开火开火-先把这...- Again! Fire! Fire! - Let... just...Look...谢尔顿请你理解我们Sheldon, please, try and understand.我和莱纳德是在谈恋爱Look, Leonard and I are in a relationship,偶尔我们俩是会吵架And occasionally, we're going to fight.但不管我们俩之间怎么样But no matter what happens between us,我们会一直爱你到底We will always love you.对吗莱纳德Right, Leonard?一直是段漫长的时光Always is a long time.当然一直Sure. Always.我们给你买这个机器人好吗You know, how about we buy you this robot, 然后我们就一起回家And then we all go home?我想要那个I want that one.好就给你买那个Okay, you can have that one.拜托他就只会玩个两次Oh, come on, he's just going to play with it twice,然后就跟其他那些垃圾一起束之高阁了And then it'll end up in his closet with all the other junk. 莱纳德给他买这个机器人Buy him the robot, Leonard.还能给我买这本漫画吗Can I get this comic book, too?宝贝都给你买Yes, you can.又见面了Meet me again.你告诉贾斯汀不能借宿在你沙发上时So what did Justin say when you told him他怎么说He couldn't sleep on your couch?他是个音乐人He'a musician.不得已的话叫他睡自个儿的呕吐物里都成He's sleep in his own vomit, if he has to. 我真该叫他们买更多的I should have asked for much more不该被一本漫画一个机器人就打发了Than a comic book and a robot.。

生活大爆炸第三季S3E6 中英文对照剧本

生活大爆炸第三季S3E6 中英文对照剧本

因为莱纳德是个身材矮小 from her friends because he's a tiny,little man 又喜欢放风筝的人 who flies kites. 这当然会很逊 Oh,that certainly would suck. 沃罗威茨想侧翼包围咱们 Wolowitz is trying to outflank us. 你放线 飞高点 Let out some string,add altitude 我从下方偷袭割他的线 and I'll go under and cut his line.y want her friends to meet me? 集中精神比赛 莱纳德 Focus,Leonard,focus! 战斗的热浪迎面而来 The heat of battle is upon us. 战争的恶犬已被释放 The dogs of war are unleashed. 或许库萨帕里说得对 Maybe Koothrappali's right. 也许我让她囧了 Maybe I embarrass her. 你现在就让我囧了 You're embarrassing me right now. 一个大男人在放风筝的时候 A grown man worrying about such nonsense 居然担心这种无聊东西 when in the middle of flying kites. 对不起 Sorry. 道歉可打不下对方的风筝 Sorry won't bring their kites down. 被线擦伤 痛痛 String burn! String burn! 他们以为我们想侧翼包围 Oh,they think we're flanking. 正中我们下怀 They're playing right into our hands. 我数到三 使出绝杀飞剪 On the count of three,we execute the flying scissor. 一二 One,two...

生活大爆炸The Big Bang Theory 第三季中英剧本 第20集

生活大爆炸The Big Bang Theory 第三季中英剧本 第20集

才会来找我 when you have no other options. 如果我们是正义联盟 我就是海王子 If we were the Justice League,I'd be Aquaman. 我倒希望你是海王子 I wish you were Aquaman. 我就能派你去老人池里把我妈舀出来 Then I could send you to scoop my mom out of the old lady tank. 抱歉 我渴了 我要去冰箱里 Excuse me,I'm thirsty,so I'm going to go to the refrigerator 拿点清凉饮料喝 and get myself a refreshing beverage. 算了 我今晚就一个人过吧 You know what? I'll just spend the evening alone. 怎么 我突然就不配陪你了 What,suddenly I'm not good enough for you? 我最爱饮料了 I do so love beverages. 我现在要去饭后散步了 Now I think I'll take my after-dinner walk. 你什么时候开始饭后散步了 Since when do you take after-dinner walks? 你什么时候开始散步了 Yeah,since when do you take walks? 我在网上看过一篇论文 饭后百步走 I read a study online that walking after a meal 一种有利于神经细胞间冲动传导的有机物 不仅有助于消化 还能增加5-羟色胺的含量 not only aids in digestion,but increases serotonin, 而且你们也知道的 如果说相比提神饮料 and you know me,if there's one thing I like 我更喜欢什么 那肯定就是5-羟色胺了 拜拜

生活大爆炸第三季S3E18 中英文对照剧本

生活大爆炸第三季S3E18 中英文对照剧本
在"阿凡达"里面 潘多拉星球的人做爱 Okay,in Avatar,when they have sex on Pandora, 就是把辫子结合在一起 也就是说 they hook up their ponytails,so we know their ponytails 他们的辫子就像生殖器一样 are like their junk. 对啊... 所以呢? Yeah... so? 所以 他们骑马或者骑鸟 So,when they ride horses and fly on the birds, 也是用他们的辫子 they also use their ponytails. 你到底想说什么? What's your point? 我想说 如果我是马或者鸟 My point is,if I were a horse or a bird, 在詹姆斯·卡梅隆身旁肯定紧张死了 I'd be very nervous around James Cameron. 你真是奇怪 It amazes me how you constantly obsess 总是沉迷于一些科幻细节 over fictional details 现实生活中 when there are more important things 有更重要的事值得考虑 in the real world to worry about. 比如 为什么威廉·夏特纳 For example,why wasn't William Shatner 没有出演新的"星际迷航"呢? in the new Star Trek movie? 嘿 Sheldon Hey,Sheldon. 我刚才在楼上行政办公室 I was up in the administration office, 碰巧听到了 and I happened to overhear 今年科学领域 the name of the winner 校长奖得主的名字 of this year's Chancellor's Award for Science. 你是想拿我的贡献又被忽略这件事 And you want to rub my nose in the fact 来让我难堪?

生活大爆炸剧本4-01

生活大爆炸剧本4-01

Series 4 Episode 01 – The Robotic ManipulationScene: The apartment. A robotic arm is extracting some Chinese takeaway from a bag controlled by Howard.Howard: And now the kung pao chicken.Leonard: Alright.Raj: Smooth.Howard: And finally, my moo shu pork.Raj: Whoo-hoo!Howard: Ah, there you have it, gentlemen. Our entire dinner unpacked by robot.Raj: And it only took 28 minutes.Sheldon: Impressive, but we must be cautious.Howard: Why?Sheldon: Today, it‟s a Chinese food retrieval robot. Tomorrow, it travels back in time and tries to kill Sarah Connor.Leonard: I don‟t think that‟s going to happen, Sheldon.Sheldon: No one ever does. That‟s why it happens.Penny (arriving): Hey. Is the food here? Ooh. What‟s that?Howard: That, dear lady, is the Wolowitz Programmable Hand, designed for extravehicular repairs on the International Space Station.Penny: Ah, cool.Howard: Ask me to pass the soy sauce.Penny: Oh, does that come up much on the space station?Howard: Mostly with Asian and Jewish astronauts.Penny: All right. Pass the soy sauce.Howard: Coming up. (Starts typing rapidly)Leonard: So how‟s work?Penny: Oh, it‟s not bad. Kind of hungry.Leonard: Yeah, we all are.Howard: Just wait.Sheldon: You realize, Penny, that the technology that went into this arm will one day make unskilled food servers such as yourself obsolete.Penny: Really? They‟re going to make a robot that spits on your hamburger?Sheldon: I thought you broke up with her. Why is she here?Howard: Okay, here we go. Passing the soy sauce. Put out your hand.Penny: Oh ha-ha, oh. That‟s amazing.Sheldon: I wouldn‟t say amazing. At best, it‟s a modest leap forward from the basic technology that gave us Country Bear Jamboree.Howard: Hey, Sheldon?Sheldon: Yes? (Howard types. The hand puts up two fingers to Sheldon.) Peace?Howard: No, not peace. Hang on.Credits sequence.Scene: A few moments later.Penny: Does NASA know you‟re using that thing as a napkin holder?Howard: You kidding? They still think it‟s in a secure locker at JPL.Penny: You stole it?Howard: Borrowed. The trick is to carry it out to your car like you own it.Sheldon (phone gives text alert): Excuse me. Oh. Amy‟s at the dry cleaners, and she‟s made a very amusing pun. “I don‟t care for perchloroethylene, and I don‟t like glycol ether.” Get it? She doesn‟t like glycol ether. Sounds like either. (Taps in reply) L-O-L.Penny: Who‟s Amy?Leonard: His girlfriend.Penny: Sheldon has a girlfriend?Sheldon: She‟s not my girlfriend.Penny: How long has this been going on?Leonard: Four months.Sheldon: She‟s not my girlfriend.Penny: Are you telling me, for the past four months I have been asking you what‟s new and you never thought to go with Sheldon has a girlfriend?Sheldon: She‟s not my girlfriend.Penny: Ah, du-du-du-du-du. How did they meet?Howard: Raj and I entered Sheldon‟s information on a dating site, and it spit out Amy Farrah Fowler.Penny: Oh, my God! Sheldon and Amy.Howard: Or, as we call them, Shamy.Penny (squeals): Shamy. I am so digging the Shamy.Sheldon: All right, everyone pay attention. Yes, I have a friend named Amy Farrah Fowler. Yes, she is female. Yes, we communicate on a daily basis, but no, she is not my girlfriend.Penny: Okay, well, what do you communicate about?Sheldon: Well, my work in physics, her work in neurobiology, and most recently, the possibility of our having a child together.Penny (spits out drink explosively. Howard types. Robot arm hands Penny a napkin): Thank you.Leonard: Wait a minute– a child? You never see this girl. You just e-mail and text and Twitter. Now you‟re considering having a baby?Sheldon: Amy pointed out that between the two of us, our genetic material has the potential of producing the first in a line of intellectually superior, benign overlords to guide humanity to a brighter tomorrow.Howard: I‟m guessing that future historians will condemn us for not taking this opportunity to kill Sheldon.Penny: Okay, I have a question.Sheldon: Yes, Penny.Penny: You don‟t even like people touching you. How are you going to have sex?Sheldon: Why on Earth would we have sex?Penny: Oh, honey, did your mom not have the talk with you? You know, when your private parts started growing?Sheldon: I‟m quite aware of the way humans usually reproduce, which is messy, unsanitary, and based on livi ng next to you for three years, involves loud and unnecessary appeals to a deity.Penny: Oh, God.Sheldon: Yes, exactly. Consequently, if Amy and I choose to bring new life into this world, it will be accomplished clinically, with fertility experts in a lab with petri dishes. Which reminds me, you have broad hips and a certain corn-fed vigour. Is your womb available for rental?Leonard: Still digging the Shamy?Penny: Look, Sheldon, before you race off to the fertility clinic, you might want to think about, uh gee, I don‟t know, maybe actually spending some time with her.Sheldon: You mean dating?Penny: Yeah.Sheldon: I can‟t date Amy.Penny: Why not?Sheldon: She‟s not my girlfriend.Penny: Okay, look, don‟t think of it as dating a girlfriend. Think of it as, uh, getting to know the future mother of your child.Sheldon: Oh. I hadn‟t considered that. I suppose she will have to have access to our progeny. And you don‟t think I can achieve the required intimacy via text messaging?Penny: Probably not.Sheldon: Huh. It would appear as if the phone companies have been lying to me.Scene: The hallway.Sheldon: (Knock, knock, knock) Penny. (Knock, knock, knock) Penny. (Knock, knock, knock) Penny.Penny: You do realize I stand on the other side of the door waiting for you to finish knocking three times.Sheldon: I know. I can see the shadow of your feet under the door.Penny: Yeah, my point is it‟s a waste of time.Sheldon: If you‟re looking for an example of a waste of time, I would refer you to the conversation we‟re having right now.Penny: What do you want?Sheldon: I‟ve decided to take your advice and have arranged to go on a date with Amy Farrah Fowler.Penny: Oh, that‟s great. Have fun.Sheldon: Wait. You have to drive me.Penny: What?Sheldon: You know I don‟t drive.Penny: Well, go ask Leonard.Sheldon: I did. He said, and I quote, ask Penny, it was her cockamamie idea.Penny: Leonard said cockamamie?Sheldon: Actually, I‟m paraphrasing. Having been raised in a Christian household, I‟m uncomfortable with the l anguage he used. And to be honest, I‟m not entirely comfortable with cockamamie.Penny: Okay, fine. When‟s the date?Sheldon: Now.Penny: Now?Sheldon: Hurry. We‟re going to be late.Penny: Sheldon, did it ever occur to you that I might have other plans?S heldon: I‟m sorry. Do you have other plans?Penny: Well, no, not per se, but…Sheldon: So this conversation is as pointless as your door-knocking soliloquy?Penny: Let me get my cockamamie keys.Scene: Howard’s bedroom. Howard is being massaged by the robo t hand.Howard: Oh, God, that feels so good. Yeah, that‟s the spot. Oh, baby.Mrs Wolowitz (off): Howard, dinner‟s ready!Howard: I‟ll eat later. I‟m busy! Oh, yeah. Just like a real hand. Hmm.Scene: Penny’s car.Sheldon: Thank you for driving me.Penny: You‟re welcome.Sheldon: I wish you weren‟t wearing flip-flops. It‟s dangerous to drive in flip-flops.Penny: Sheldon.Sheldon: Sorry. I just don‟t want to be yet another flip-flop fatality.Penny: Can I ask you a question?Sheldon: Given your community college education, I encourage you to ask me as many as possible.Penny: Yeah. Well, my question is, and I‟m pretty sure I know the answer, is this your first date?Sheldon: That depends. Does square-dancing with my sister at a Teens for Jesus Fourth of July Hoedown count as a date?Penny: No.Sheldon: Then, this is my first date.Penny: Okay. Well, then, there‟s a couple of things you should probably know.Sheldon: I have a master‟s degree and two doctorates. The things I should know, I do know.Penny: My point is, I know more about dating than you, and if you were as smart as you think you are, you would listen to me.Sheldon: If you know so much, how come I have a date tonight and you have nothing better to do than drive me to it?Penny: Fair point.Scene: The apartment.Raj: You know, there‟s something I‟ve always wondered about Aquaman.Leonard: Yeah?Raj: Where does he poop?Leonard: What?Raj: What would a toilet look like in Atlantis? How would you flush it? And when you did flush it, where would the poop go?Leonard (phone rings): Hold that thought. Hey, Howard, what‟s going on? What? Hold on, Howard, Howard, slow down. The robot hand is stuck on your what? (To Raj) You‟re not going to believe this.Scene: Penny’s car. Amy is now in the back seat.Penny: So, um, Amy, Sheldon tells me you‟re a neuro something-or-other.Amy: Neurobiologist. Your check engine light is on.Penny: Yeah, it‟s okay.Amy: But the light indicates…Sheldon: Don‟t bother. I‟ve wasted many an hour tilting at that particular windmill.Penny: Um, what is that scent you‟re wearing? It smells great.Amy: Dandruff shampoo. I have dry scalp.Penny: Ah. Well, your hair looks very nice.Amy: Are you a homosexual?Penny: No, no, I was just giving you a compliment.Amy: Hmm. Would have been more flattered if you were a homosexual.Penny: Guys, how ‟bout some music?Sheldon: Oh, no, I wouldn‟t care for that. Amy?Amy: No, thank you.Penny: Okay. Uncomfortable silence it is. Hey, Sheldon, have you told Amy what it was like for you growing up in Texas?Sheldon: No.Penny: Well, why don‟t you tell her?Sheldon: All right. It was hell.Penny: Any follow up, Amy?Amy: No.Penny: I myself grew up in Nebraska. Small town outside of Omaha. You know, nice place, mostly family farms, a few meth labs.Sheld on: I‟m sorry, how is this better than uncomfortable silence?Penny: I don‟t know. I was just trying something.Sheldon: Muggles.Scene: Howard’s bedroom.Raj: You slipped and fell into a robot hand?Howard: Yes.Raj: Penis first?Howard: Yes. Now, help me!Leonard: I‟d suggest a lubricant, but I have a feeling you fell on some of that as well.Howard: Not funny, Leonard.Raj: Really? A robot hand‟s got a death grip on your junk, dude. That‟s funny, ask anyone.Howard: Please, before my mother walks in, just get this off me!Leonard: Okay, let‟s see.Howard: No, no! Don‟t touch, the program is paused.Leonard: Well, then let‟s un-pause it.Howard: No, no! I loaded the wrong program. The hand thinks it‟s holding a screwdriver in outer space. If you continue t he program, it‟s gonna start twisting.Raj: A-All right, um, how about this. When, when Winnie the Pooh got his head stuck in the honey tree, his friends all grabbed onto him and pulled and pulled.Leonard: You do what you want, I‟m not touching another man‟s honey tree.Raj: All right, uh, forget pulling. How about we get an electric saw and cut it off?Howard: What? No saws! One circumcision was enough.Leonard: How about an acetylene torch?Howard: Okay, I can‟t believe this needs to be said out loud. No pulling, no saws, no torches.Leonard: Well, then what do you want us to do?Howard: I…Mrs Wolowitz (off): Howard, I made cookies for you and your little friends!Howard: That‟s great, Mom, thanks!Mrs Wolowitz (off): I‟ll bring them up with some Hawaiia n Punch!Howard: Don‟t come up here!Mrs Wolowitz (off): Why not?! Are you ashamed of your mother?!Howard: Yes, but that‟s not the point! Get me out of here.Leonard: You have any ideas, Raj?Raj: Right now, all I can think about is cookies and Hawaiian Punch.Scene: A restaurant.Penny: Hey, here‟s another possible topic of conversation. This is a big night for Sheldon. Right, Sheldon?Sheldon: Big night? The winter solstice is a big night. It‟s over 14 hours in Southern California.Amy: That‟s an amusing factoid.Sheldon: Thank you.Penny: No, no. My point is, uh, tonight is Sheldon‟s first official date. Discuss.Amy: Is this true?Sheldon: Apparently, a semi-incestuous Teens for Jesus Fourth of July Hoedown didn‟t count.Penny: So, um, Amy, what about you? Do you date much?Amy: Once a year. It‟s a deal I made with my mother in exchange for her silence on the matter, as well as the occasional use of her George Foreman Grill that seals in the flavour without the fat. How about you, Penny? Do you go on many dates?Penny: Uh, yeah, I wouldn‟t say many. A few. (Sheldon laugh’s strangely). What‟s (imitates Sheldon’s laugh)Sheldon: Your characterization of approximately 171 different men as a few.Penny: What? Where did you get 171 men?Sheldon: Simple extrapo lation. In the three years that I‟ve known you, you were single for two. During that time, I saw 17 different suitors. If we work backwards, correcting for observation bias and postulate an initial dating age of 15…Penny: Whoa, wait, wait, wait. I did not start dating at 15.Sheldon: I‟m sorry. 16?Penny: 14.Sheldon: My mistake. Now, assuming the left side of a bell curve peaking around the present, that would bring the total up to 193 men. Plus or minus eight men.Amy: Remarkable. Did you have sexual intercourse with all of these men?Penny: No.Sheldon: Although that number would be fairly easy to calculate.Penny: Oh.Sheldon: Based on the number of awkward encounters I‟ve had with strange men leaving her apartment in the morning, plus the number of tim es she‟s returned home wearing the same clothes she wore the night before…Penny: Okay, Sheldon, I think you‟ve made your point.Sheldon: So we multiply 193, minus 21 men before the loss of virginity, so 172 times 0.18 gives us 30.96 sexual partners. Let‟s round that up to 31.Penny: Okay, Sheldon, you are so wrong. That is not even close to the real number. I‟m gonna need a drink over here.Amy: This is very interesting. Cultural perceptions are subjective. Penny, to your mind, are you a slut?Penny: No! N o! No. Let‟s just all finish our dinners, okay?Sheldon: This is an interesting topic. How many sexual encounters have you had?Amy: Does volunteering for a scientific experiment in which orgasm was achieved by electronically stimulating the pleasure centres of the brain count?Sheldon: I should think so.Amy: Then 128.Scene: A hospital,=.Leonard: Okay, come on. Almost there.Howard: Don‟t tug. No tugging.Raj: Next time, take your own advice.Leonard: Excuse me, could you help us out?Nurse: My, my, my. What do we have here?Howard: I slipped and fell.Nurse: Yeah, we get that a lot. What is this?Howard: It‟s a robot arm.Nurse: Where‟s the rest of the robot?Howard: I only built the arm.Nurse: …Cause that‟s all you needed, right?Howard: Can you please just help me?Nurse: All right, all right. Hang on, stay calm. (Over PA system) I need an orderly with a wheelchair. I got a robot hand grasping a man‟s penis out here.Howard: You think you could be a little more discreet?Nurse: I‟m sorry, we don‟t have a code for robot hand grasping a man‟s penis. Why is it hooked up to a computer?Leonard: Uh, it‟s what controls the arm.Howard: But it‟s frozen.Nurse: Did you try turning it off and back on again?Howard: No, you see, it‟s more complicated than that. (Nurse switches off computer) No, wait! (The hand lets go) Winnie the Pooh is out of the honey tree.Raj: Now can we have cookies and Hawaiian Punch?Scene: The stairwell.Sheldon: You were right. This was a very productive evening. I saw a whole new side of Amy Farrah Fowler tonight.Penny: I did not have sex with 31 guys.Sheldon: I‟ll be happy to check the math, but numbers don‟t lie, Penny. In any event, now that Amy and I have spent quality time together, I feel much more confident proceeding to the next stage of our relationship.Penny: And that is?Sheldon: Using in vitro fertilization and a surrogate uterus to gift humanity with our progeny.Penny: You‟re still on that?Sheldon: In these uncertain times, doesn‟t humanity deserve a gift?Penny: Okay, you know what? I‟m gonna come at this in a whole new way. Sheldon, if you try to make a baby with Amy in a petri dish, I‟m gonna tell your mother on you.Sheldon: That‟s no threat. My mother‟s always wanted a grandchild.Penny: Really? Your deeply religious born-again Christian mother wants a test-tube grandbaby born out of wedlock?Sheldon: Curses.Penny: If I‟d thought of that in the first place, I could‟ve saved myself this whole night.Sheldon: Well, it‟s not that late. You could still go out and look f or number 32. Good night.Leonard (on phone): Hey, Howard, what‟s up?Sheldon: I‟ve decided not to procreate.Leonard: Yeah, yeah, great. Howard, uh, slow down. What do you mean it happened again?。

生活大爆炸第三季S3E17 中英文对照剧本

生活大爆炸第三季S3E17 中英文对照剧本

还有乌拉中尉在电影中穿过的内裤 your screen-worn Lieutenant Uhura panties, 就那些东西呗 that kind of stuff. 你这个神秘兄弟是谁 Who's this mysterious buddy you suddenly have? 就是我认识的一个家伙 Just a guy. I know a guy. -艾迪·克里斯波吗 -我不能告诉你 别问了 - Is it Eddie Crispo? - No,I can't tell you who it is. Stop asking. 还能是谁 肯定是艾迪·克里斯波 Who else could it be? It has to be Eddie Crispo. 我认识很多黑道人物 好不好 I know lots of dangerous people,okay? -说一个 -艾迪·克里斯波 - Name one. - Eddie Crispo. 不管怎样 Anyway, 他说这个不是仿品 he said this isn't a replica. 而是真品 It's the real deal. 如果你说这就是索伦在末日火山 If you're suggesting that that is the actual ring of power 打造的至尊魔戒[指环王情节] forged by Sauron in Mount Doom, 我会用极为不屑和 I look at you with an expression of exhaustion 嘲笑的表情看着你 and ever so slight amusement. 他不是说这是魔戒 He's not saying it's a magic ring. 对吧 You're not,are you? 没错 但差不多 No,but it's close. 看里面的标记 Look at the markings inside. 那是生产标记 Those are production markings. 为拍摄《指环王》 共打造了九枚戒指 Nine rings were made for use in the Lord of the Rings movies. 三枚送给了剧中演员 Three were given to members of the cast.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
我们在看《七宝奇谋》《小魔怪》《少年福尔摩斯》
We're watching goonies,gremlins and young sherlock holmes.
都是克里斯?哥伦布的作品
They're all written by Chris Columbus.
好啊
Okay.
那你们感恩节看什么
我倒是希望有那么一丁点收获
I wish I had squat.
等等 那你过去6个月都在做什么
So,wait,what have you been doing for the past six months? Nhomakorabea收收邮件啦
You know,checking e-mail,
更新FACEBOOK页面啦
吃鸡脯鱼啦
Eat the tur-briska-fil.
我根本不嚼
I don't even chew it.
直接当药丸吞
I swallow it like pills.
拉杰怎么了
So,what's going on with Raj?
好消息是
Well,the good news is,
咖喱 相信我 在印度
Curry-- which,in india,believe you me,
咖喱一点也不特别
Is really not that special.
别担心 能找到工作的
Don't worry,you'll find another job.
我先练习一下
Yeah,let me start practicing for it.
My mother has all the relatives over and cooks up
做传说中的鸡胸鱼
Her famous tur-briska-fil.
鸡脯鱼?
Tur-briska-fil?
火鸡包胸脯肉杂 胸脯肉里包鱼丸
Turkey stuffed with a brisket stuffed with gefilte fish.
Updating my facebook status,
搞搞维基词条啦
Messing up wikipedia entries.
你们知道吗
Hey,do you know netflix
NETFLIX现在允许客户端下载电影了
Lets you stream movies on your computer now?
"don't feed the gremlins after midnight."
别弄湿魔怪
"don't get the gremlins wet."
这能有多难
How hard is that?
伙计们好啊
Hi,guys.
好啊 亲爱的
Hi,honey.

Hey.
都已经是"亲爱的"啦
没听起来那么好吃
It's not as good as it sounds.
拉杰 你呢
Raj,what about you?
他通常都去我家过节 对吧
Oh,he usually comes to my house. Right,pal?
好啦 今年不逼你
All right,this year,you don't have to
Ooh,we're "honey" now,are we?
对 自从他们发展至肉体关系
Yes. Since their relationship become carnal,
佩妮就升级了对他的爱称
Penny has upgraded his designated term of endearment,
You're boring people,"sweetie".
但有时她就是赤裸裸的讽刺
Although,sometimes,she omits the veil entirely.
你们在干什么
So,what are you guys doing?
庆祝哥伦布发现美洲纪念日
Celebrating Columbus day.
好了 她走了
Okay,she's go.
对不起 我失态了
Sorry. I lost my cool.
怎么回事
So,what's going on?
事情是这样的
Okay,here's the deal:
六个月前 我的实验
Six months ago,my research testing
估计 貌似你对这方面不在行
You guess? You don't seem to have much of a handle on this.
佩妮 我很想参加 但每年
Yeah,I really wish I could,Penny,but every year,
我妈都请所有亲戚过来
你们不知道 到处都是人
You have no idea-- they're everywhere.
伙计们 动动脑子
Okay,guys,think.
怎么才能让拉杰留下来
How do we keep Raj in the country?
另找一份工作不就行了
Why doesn't he just get another job?
Do you know,at the mumbai Mcdonald's,
没有巨无霸
You can't get a big mac?
只有鸡肉大君麦香堡
All you can get is a chicken maharaja mac.
而特制酱料
And the special sauce--
But the man really needs to work on his girl issues.
这也是考虑做海盗的理由
Another reason to consider life of piracy.
即使是今天 海盗仍是男性职业
Even today,I unrstand that's an all-male profession.
And you are all invited.
我会去的
Oh. I'll be there.
你是用蔓越橘果冻
Will you be serving cranberry jelly
还是蔓越橘酱招待客人
Or cranberry sauce?
估计两个都有
I guess I could serve both.
测试海王星物体的成分
The predicted composition of trans-neptunian objects
宣告失败
Ran into a dead end.
所以?
So?
我的签证只有在大学任聘才有用
So,my visa's only good as long as i employ to the university.
我对我妈的鸡脯鱼没意见
He has no problem with my mother's tur-brka-fil.
真不敢相信 继续说
Hard to believe,but go on.
坏消息是 他要被驱逐出境了
The bad news is,he says he'getting deported.
一切都好
Okay-dokay.
每次看这部电影 我都很困惑
This movie baffles me every time we watch it.
什么意思
What do you mean?
指南说得一清二楚
The instructions are very clear:
午夜后别喂魔怪
但今年取消了
But this year they're calling it off,
因为我哥哥被人告了
On account of my brother's trial.
为什么
What's he on trial for?
只是个误会
Oh,just a big misunderstanding.
如果他们发现我的实验一无所获
And when they find out that I've got squat,
他们就会裁掉我
They're going to cut me off.
而且 我说的一无所获是一丁点都没有
By the way,when I say squat,I mean diddly-squat.
跟她称为"甜心"的人区分
Thus distinguishing him from those she calls "sweetie,"
通常为了略微消减隐含的讽刺之意
Usually in an attempt to soften a thinly-veiled insult.
别这么无聊 "甜心"
相关文档
最新文档