合作意向书

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

合作意向书

L e t t e r o f i n t en t fo r co o p er a t io n

意大利SOMAT公司(以下简称甲方)与中国凯福集团有限公司(以下简称乙方)就在意大利建立搅拌机组装厂项目(以下简称项目)的实施事宜进行了友好协商,达成如下合作意向:

This intention is made by and between SOMAT Italy Company (following called First Party) & China Victory First Holdings Limited (following called Second Party), whereby the two parties agree to amicable negotiation about the item (following called item) for establishing blender assembly manufactory in Italy.

1、总则

1.General principles

甲乙双方在互惠互利、优势互补的基础上就上述市场的开发及签约后的实施进行排它性合作。任何一方(包括各自的分公司、子公司、股份公司以及隶属单位)不得以其他任何方式就该项目与其他任何第三方进行合作。

Two parties undertake exclusive cooperation concerning fore-mentioned market development and agreement’s execution in line with the principles of the complementarities of each other's strengths, reciprocity, and mutual benefit. That is, any party including respective branch offices, sub-companies, stock companies and their attached units must not team up with any Third party in any way in regard to this item.

双方的共同目标是:长期合作、持续改进产品,使之符合当地的标准,能够在意大利和周边国家销售。

The common goal is long-termed consortium, persist in improving products which are in conformity with the local standards and can be purchased in Italy, as well as circumjacent countries.

甲方主要负责与本国政府部门、银行、商会等相关单位的总体协调和联系工作并对项目开发进行总体管理;乙方主要负责技术文件编制、供货、技术服务和技术支持等工作,并提供周边国家的市场支持。

First party is mostly in charge of the coordination and relation with the local department, such as the government, the bank, the chamber of commerce and so on; even manage the whole exploitation of item. But second party is mostly in charge of making technical documents, offering cargoes, service and technology supplying, in addition offer the market support for peripheral companies.

本意向书所涉及的产品为乙方生产的Y-323,Y-324和Y-X436三种规格的搅拌机。

The letter of intent implicates three kinds of blenders which will produce by second party, and the specifications are Y-323, Y-324 and Y-X436.

2、双方的工作

2. Tasks of two parties

2.1在正式的合作协议签订前

2.1 Prophase of signatory

2.1.1甲方的责任和义务

2. 1.1 Responsibilities and obligations of first party

编制该项目在意大利的可行性报告,及时就技术和商务问题与乙方进行澄清;

To make feasibility report regarding this item in Italy, then

solves all problems in technique and commerce as soon as

possible with second party.

负责项目融资事宜并承担相应工作,在必要时与乙方协作为该项目争取优惠的信贷条件;

To make project financing as well as taking corresponding responsibilities, and assist second party to contest

preferential credit conditions in necessary.

审核乙方编制的商务、技术文件并汇总,提出修改意见、组织谈判;

To examine and summarize commercial and technical documents by second party, submit recomposed opinions,

so far as to organize negotiation.

负责组织乙方以及相关人员在意大利的考察工作;

To arrange all matters of visiting and studying in Italy by the persons in second party and related staff.

负责在合作过程中及时向当地的商会和政府部门汇报项目情况,并获得有关政府部门的支持。

To report status of the project to local chamber of commerce and government, in addition get support of relative

governmental branches.

2.1.2乙方的责任和义务

2. 1.2 Responsibilities and obligations of second party

在充分考虑甲方要求的前提下编写目标产品的技术文件,保证技术的完整性、可靠性和先进性;

To compile technical documents based on full considering the requirements of first party, so as to assure integrity,

reliability and advancement of technique.

相关文档
最新文档