John-Donne诗歌隐喻赏析

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
whisper his soul out of his mortal body and on to heaven.
• So let /us melt, /and make/ no noise, • No tear-floods, /nor sigh-tem/pests move; • 'Twere pro/fana/tion of/ our/joys • To tell /the laity /our /love.
• Oh stay, three lives in one flea spare • 噢,住手!一只跳蚤可是三条生命啊 • Where we almost, nay more than married are. • 它的身体不仅是见证我们的婚约 • This flea is you and I, and this • 还是你和我 • Our marriage bed and marriage temple is; • 我们的婚床和婚姻的殿堂 • Though parents grudge, and you, we are met, • 尽管父母怨恨,你不情愿,我们还是相遇 • And cloistered in these living walls of jet. • 并躲藏在黝黑的生命之墙里 • Though use make you apt to kill me • 尽管你会习惯的拍死跳蚤 • Let not to that, self-murder added be, • 千万别,这会杀了我,也会增加你的自杀之罪 • And sacrilege, three sins in killing three • 杀害三条生命会亵渎神明
Background of The Poem
• John Donne wrote this poem for his wife upon living for France in 1611.This poem doesn’t have much writing rhetoric,but just like his other love poems,its reasoning and debate of lyrical whim are abundant.
ຫໍສະໝຸດ Baidu
正如有德行的人安详别世, 轻声向灵魂辞安, 悲伤的友人或伤逝, 叹其气绝魂离,亦有说不然
Donne was fascinated by death because he believed that was the point at which the body and soul parted ways.In this case,the dying man is able to
• Received his education at Oxford and Cambridge.
• In 1601, he eloped with Ann More and was cast into prison by her father.
• In 1615, he gave up his Catholic faith and became an Anglican priest.
• Moving /of th' earth /brings harms/ and fears; • Men re/ckon what /it did, /and meant; • But tre/pida/tion of/ the spheres, • Though grea/ter far,/ is in/nocent.
谁能劈开恶魔的脚趾
• Teach me to hear mermaids singing, • 教我去听美人鱼的歌声 • Or to keep off envy's stinging, • 或者避开嫉妒者的诽谤 • And find • What wind • 找到那 • Serves to advance an honest mind. (1-9) • 可以提高老实人地位的风
A Valediction: Forbidding Mouring
As vir/tuous men/pass mildly/ away, And whi/sper to their/ souls, /to go, Whilst some/ of their /sad friends /do say, "The breath/ goes now,"/ and some /say, "No:"
A Valediction: Forbidding Mourning
——John Donne(1572-1631)
KEY WORDS
Metaphysical school Conceits Metaphors Love lyrics
Brief Introduction to his life
• Born in a Roman Catholic famimily.
• 就让我们轻声说话,不要喧哗,
• 不要泪涌如潮,不要凄声哀鸣;
• 那是对我们欢乐的亵渎, • 让俗人知道我们的爱。
1.profanation: blasphemous behaviour;degradation of something worthy of
respect.
2.laity: one who is not a clergy man.
• In 1621, he was appointed the Dean of St. Paul's Cathedral • by King James I.
• GO and catch a falling star, • 去吧,去抓一颗流星 • Get with child a mandrake root, • 去让曼德拉草的根长成婴儿 • Tell me where all past years are, • 告诉我,哪里可以找回逝去的年华 • Or who cleft the devil's foot,
相关文档
最新文档