John-Donne诗歌隐喻赏析

合集下载

英国人最爱的英语诗歌:死神,你莫骄傲 by John Donne(双语)

英国人最爱的英语诗歌:死神,你莫骄傲 by John Donne(双语)

死神,你莫骄傲>这首诗选自约翰-多恩的《神圣十四行诗》。

诗中说明死亡是瞬间的,而死后的欢乐则是永恒的。

死 0<死神,你莫骄傲>这首诗选自约翰-多恩的《神圣十四行诗》。

诗中说明死亡是瞬间的,而死后的欢乐则是永恒的。

死亡是我们必须面对的问题,死亡可以带走一个人的一切,但我们不必为此而感到恐惧。

约翰·多恩是英国17世纪最伟大的诗人之一,也是玄学诗派的代表人物,他的《死神,你莫骄傲》是他最杰出的玄学诗。

在《死神,你莫骄傲》这首诗中,他看透生死,体现出了一种艺术人生观,这与道家庄子笑谈生死的艺术人生观有着异曲同工之妙。

Death Be Not Proud 死神,你莫骄傲----美音版Death Be Not Proud 死神,你莫骄傲----英音版Death Be Not Proud 死神,你莫骄傲 by John Donne 约翰.多恩Death be not proud, though some have called theeMighty and dreadful, for, thou art not so,For, those, whom thou think'st, thou dost overthrow,Die not, poor death, nor yet canst thou kill me;From rest and sleep, which but thy pictures be,Much pleasure, then from thee, much more must flow,And soonest our best men with thee do go,Rest of their bones, and soul's delivery.Thou art slave to fate, chance, kings, and desperate men,And dost with poison, war, and sickness dwell,And poppy, or charms can make us sleep as well,And better than thy stroak; why swell'st thou then?One short sleep past, we wake eternally,And death shall be no more; Death, thou shalt die.死神,你莫骄傲,尽管有人说你如何强大,如何可怕,你并不是这样;你以为你把谁谁谁****了,其实,可怜的死神,他们没死;你现在也还杀不死我。

浅析约翰·邓恩《别离辞·节哀》中的奇喻

浅析约翰·邓恩《别离辞·节哀》中的奇喻

浅析约翰·邓恩《别离辞·节哀》中的奇喻关键词:约翰· ( John Donne, 1572-1631)是17 世纪英国玄学派诗歌创始人, 玄学派诗歌以晦涩难懂的比喻见长。

邓恩的诗歌特点在于意象奇特,他运用口语化的语言,多变的韵律和节奏来表达他新颖,深刻的思想感情。

运用大量的"奇喻"使他的诗歌别具一格,充满了哲学辩论与说理。

约翰·邓恩的意象新颖别致,从不使用陈旧过时的意象来构思他的诗句。

《别离辞:节哀》中,他用"圆规"的意象来表达恋人之间坚贞的爱情,从而使该意象成为他最著名的"奇喻"。

一、《别离辞·节哀》的隐喻对隐喻有三重理解,它的实质是替代,以同义域里的一个词语替代另一个词语;隐喻的实质是比较,对来自两个义域的词语经过比较建立联系;隐喻的实质是互动,两个分属不同义域的词语在语义上互相作用,最后产生新的语义。

在这首诗中,邓恩用圆规的两只脚比为夫妻关系。

妻子是定脚,永远在中心,当丈夫离别时候,妻子也随之旋转,比喻夫妻虽然分离,却彼此相连、互相支撑。

只有妻子坐在中心,坚定不动时"我的圆圈才会准",暗示爱人的忠贞不渝使他能将此生画一个圆。

隐喻常被界定为"隐含的比较",实际上,语言的本质就是隐喻性的。

邓恩在《别离辞·节哀》中采用圆规的两只脚来隐喻一对情侣的灵魂,表现了他们不可分割的完美的精神之爱。

隐喻的力量来自两个被比较的事物之间的对照,两者越不相似越好,这就意味喻体和喻指之间的距离越大越好。

或者说,隐喻是"语境之间的交易",隐喻的力量就在于把极为不同的语境联在一起。

邓恩的圆规隐喻似乎不合逻辑,然而由于这个隐喻中的喻体 (圆规的两只脚) 和喻指(两个灵魂) 之间的距离很远,或由于两种极为不同的语境(几何学与爱情) 被联在一起,它反而显得更奇特,内涵更丰富。

约翰.多恩诗歌《别离辞.莫悲伤》赏析[权威资料]

约翰.多恩诗歌《别离辞.莫悲伤》赏析[权威资料]

约翰.多恩诗歌《别离辞.莫悲伤》赏析本文档格式为WORD,若不是word文档,则说明不是原文档。

最新最全的学术论文期刊文献年终总结年终报告工作总结个人总结述职报告实习报告单位总结摘要:约翰·多恩才智机敏,诗风奇特,长于思辨,多用巧智。

本文首先探讨了多恩的生平对其诗歌特点形成的影响,接着对其代表作即玄学诗的经典诗歌《别离辞·莫悲伤》进行了分析,该诗通过突兀的想象,奇特的意象和新颖巧妙的奇喻表现了男女之间忠贞不渝的爱情,以此来欣赏其作为诗坛奇葩的永恒的艺术魅力。

关键词:约翰·多恩;《别离辞·莫悲伤》;奇喻;意象作者简介:张文杰,女,河北师范大学09级硕士研究生,外国语言学及应用语言学专业,研究方向:典籍英译。

[]:I106[]:A[]:1002-2139(2012)-07-0029-02在英国的诗歌史中,约翰·多恩是17世纪玄学诗歌中的代表人物之一。

约翰·多恩的诗歌摈弃了伊丽莎白时代后期的绮丽浮华的特点,创造了有别于同时代诗歌的写作风格。

多恩从欧洲那些大陆诗人里受到启发,形成了他别具一格的创造诗歌的风格:对戏剧性的主题思想,通过具有学术化的比喻以及浓缩且具有高度概括性的意象来完成对其的描述。

多恩对于生活以及世界的哲学性思考主要是来源于那些看似无关,牵强且无多大关联的奇喻和类比。

本文旨在通过对多恩生平的综合阐述来分析他独特诗风的成因。

多恩的诗风别具一格,意象非常丰富。

他的典型代表作就是《别离辞·莫悲伤》。

本文通过分析多恩的诗歌创作背景、写作特点以及该作品中的意象和奇喻,来感受多恩的艺术魅力。

一、约翰·多恩的生平对成就其诗风的影响运用独具一格的比喻以及奇特的意象,融合具有深度的辩证思维及唯美细腻的感情于一体是玄学派诗歌的写作特点。

在18-19世纪,玄学派诗歌由于取喻奇特怪诞,深奥难懂,过于思辨化和学究气较浓一直被人们所忽视。

song john donne 赏析

song john donne 赏析

song john donne 赏析
约翰·邓恩(John Donne)是英国文艺复兴时期最著名的诗人之一,也是一位聪明才华横溢的神职人员。

他的作品横跨爱情诗、宗教诗和抒情诗等多个领域,以其独特的表现手法和深刻的主题而闻名于世。

在约翰·邓恩的诗集中,有一首著名的作品,名为《歌》(The Song)。

这首诗以传统的抒情诗形式展现了诗人对于爱情的思索和感悟。

首先,诗人以细腻而豪情澎湃的笔触描绘了一幅美丽动人的爱情画卷。

他运用
生动的比喻和意象,将爱情表达得鲜活而深刻。

诗中的爱人被描绘为一位完美而神圣的存在,引发了诗人内心深处对于她的无尽赞美之情。

接着,诗人表达了自己对于爱情的矛盾情感。

他既渴望爱情的滋养和美好,又
对其所带来的痛苦和离别感到忧虑。

邓恩用充满张力的语言和旋律感的抒情节奏,生动地表达了爱情的复杂性和不可抵挡的魅力。

最后,诗人通过对死亡的思考,对爱情的价值进行了深刻探讨。

他认为只有通
过爱情,人们才能战胜时间的流逝,超越肉体和生命的限制。

诗中透露出对永恒与不朽的向往,以及对爱情力量的坚定信仰。

邓恩的《歌》展现了他独特的诗歌天赋和对于爱情的深刻理解。

他的诗作将官
方与私人、灵魂与身体的关系融为一体,为后世传统爱情诗的发展开辟了新的道路。

他以独有的才华和深情感悟,将爱情的理性和情感完美地结合在一起,使其作品成为时间长河中的经典之作。

theflea跳蚤赏析

theflea跳蚤赏析

The Flea (《跳蚤》) 赏析背景介绍《The Flea》(中文名《跳蚤》)是英国文艺复兴时期著名诗人约翰·多恩(John Donne)创作的一首颇具争议的诗歌作品。

写于17世纪初,是约翰·多恩的一部早期作品,被认为是他最优秀的作品之一。

这首诗以跳蚤为载体,讲述了一个复杂的爱情故事,通过嬉皮笑脸的语言和神秘的比喻,探讨了爱情、性和灵魂的关系,以及人类欲望的本质。

诗歌分析诗歌结构《The Flea》采用了三节的押韵体诗歌结构,每节包含9行。

每行诗歌无固定韵脚,但整体上保持了一定的韵律。

诗歌的流畅度和抑扬顿挫的节奏感使得诗歌的表达更为生动有力。

主题和意象主要的主题是爱情、性和灵魂的关系以及欲望的权力。

跳蚤在整首诗中被用作一个象征,代表了情欲的力量,并在爱人之间传递了各种信息。

通过跳蚤的比喻,诗人表达了情欲和欲望的强大力量,以及它们如何在爱情关系中扮演重要角色。

比喻与修辞手法《The Flea》通过大量运用比喻和修辞手法来展示诗人的思想和情感。

其中最显著的比喻是将跳蚤与爱人之间的性关系进行对比,跳蚤的叮咬象征了两个人之间的亲密接触。

诗人通过这一比喻传递出了他对性和欲望的渴望和追求,以及两个人之间欲望的不可分割性。

此外,诗人还使用了反讽和双关语等修辞手法,以增强表达的效果。

诗歌的情感作者在诗中表达了强烈的自信、激情和渴望。

他试图通过跳蚤这个微小的生物来证明自己的观点,表达出自己对于爱情和欲望的强烈渴望,并将其与自己的爱人联系在一起。

尽管诗歌表达的内容较为争议,但其传递出的情感和对人性欲望的思考引起了读者的独立思考和探索。

主题解读《The Flea》以独特的方式探讨了爱情、性和灵魂之间的关系。

通过跳蚤这一微小生物的形象,诗人传达了对于爱情和欲望的追求和渴望,并呼唤读者思考这一复杂而普遍的人性问题。

诗中的跳蚤被描绘成一种介于两个人之间的“联结”和“结合”力量。

诗人将跳蚤的叮咬与爱人之间的性接触进行对比,强调了肉体上的亲密关系。

英语赏析多恩的no man is an island

英语赏析多恩的no man is an island

英语赏析多恩的no man is an island摘要:一、概述多恩及其作品背景二、分析多恩的诗句特点三、解读诗句中的意象和象征意义四、探讨诗句所表达的人生哲理五、总结诗歌的价值和启示正文:一、概述多恩及其作品背景约翰·多恩(John Donne)是16世纪末17世纪初英格兰著名诗人,被誉为“玄学派诗歌”的代表人物。

他的诗歌作品富含哲理,独具一格,其中《No Man is an Island》便是其经典之作。

这首诗歌表达了多恩对人类关系的独特见解,强调了人与人之间的相互依赖和联系。

二、分析多恩的诗句特点多恩的诗歌具有很强的寓言性和象征性。

他善于运用隐喻、象征等修辞手法,将抽象的观念具象化,使之更具说服力。

在《No Man is an Island》中,多恩以岛为象征,寓意个体与集体的关系。

三、解读诗句中的意象和象征意义诗句中的岛屿意象象征着孤立、自我封闭的个体。

然而,多恩通过诗歌表达了一个观点:没有人可以孤立存在,每个人都与他人息息相关。

这一观点体现在诗句“No man is an island, entire of itself.Each is a piece of thecontinent, a part of the main”中,意味着每个人都是大陆的一部分,无法孤立自足。

此外,多恩还在诗歌中运用了“大海”这一象征。

大海象征着广阔的世间百态,个体与他人之间的联系如同大海中的波纹,相互影响。

这一象征进一步强调了人类之间的相互依赖关系。

四、探讨诗句所表达的人生哲理《No Man is an Island》传达了多恩关于人际关系的人生哲理:没有人可以孤立存在,每个人都与他人紧密相连。

这一观点启示我们要关爱他人,学会在世间百态中寻求共融。

此外,诗句还表达了人类应勇于面对困境,克服挑战的勇敢精神。

五、总结诗歌的价值和启示《No Man is an Island》以其独特的意象和深刻的哲理,引导我们重新审视人与人之间的关系。

论约翰·邓恩的诗歌写作特点

论约翰·邓恩的诗歌写作特点

论约翰·邓恩的诗歌写作特点约翰.邓恩(John Donne 1572-1631)被公认为是伊丽莎白一世和詹姆斯一世统治时期英国最著名的诗人。

他是玄学派诗歌的创始人和主要代表人物,是现代派诗歌的先驱。

他打破了传统诗歌所采用的彼待拉克式的甜美、娇柔的诗风,对诗歌进行了大胆的变革,“通过逻辑、类比、科学参照的暗示,运用独创性的比喻复杂事物意象的手法,展现了沉博绝丽的诗歌形式和起伏跌宕的节奏”。

他的诗歌凝聚着智慧、幽默、激情、哲理;语言生动、格律多变、意象夸张,具有浓厚的思辨特征。

托马斯.德.昆西(Thomas De Quincey)认为邓恩“以极富热情的庄严感融合了别人不曾做到过的------辩证之精妙和谈吐的最高升华。

”玄学奇喻(metaphysical conceit)是邓恩的诗歌最显著和最出名的特征。

所谓玄学奇喻,也就是“将很明显的两个毫不相关的主题以一种奇妙的、匪夷所思的方式联系在一起,进行比喻”,即“a combination of dissimilar images,or discovery of occult resemblances in things apparently unlike.”(塞缪尔.约翰逊Samuel Johnson),如他将夫妻比喻为圆规的两个腿;将死亡和拯救比喻为地图上的东方和西方,甚至将跳蚤比喻为恋人的婚床、婚姻的殿堂等。

邓恩的诗歌类比独特,诡异新颖。

不同的思想、情感、意象的交织,赋予了他的诗歌一种清新、独特、奇异的美。

本文拟以邓恩在诗歌中的戏剧性独白的元素及口语体为视角,探讨邓恩的玄学奇喻所带来的戏剧性对比及语言口语化的效果。

一、新颖的比喻、奇特的意象约翰·邓恩的诗歌以想象大胆、独特,比喻新颖、别致而著称。

奇思妙喻(metaphysical conceit)是其诗歌最显著的特征。

诗人从自然界和人类社会各个领域中可知可感的具体事物中获取意象,并借助于它们来表达抽象的思想和情感。

john Donne

john Donne

John Donne (1572-1631)予普通的意象以神奇的含义。

如在多恩的这首《告别辞:节哀》的结尾部分,普通的圆规的意象赋予了多重的含义。

以普通圆规的两脚那互相牵连的和分久必合的关系,奇妙地比喻了诗人离别妻子时分的复杂的心理。

而悖论(paradox)是指表面上自相矛盾,而实质上却包含着真知灼见的陈述。

在第六节中,引出的奇喻是黄金的延伸。

诗人把他们的爱情比作黄金,不同于其他金属,不会在分离的过程中破裂,只会延伸,同时,这种黄金般的爱情也是洁净缥缈的(airy),而不是世俗的(sublunary)。

最后三节又引出一个新的久负盛名的玄学派的奇喻:以圆规的两脚来比喻分离过程中的男女双方。

这最后的三个诗节实际上分成了三个层次的寓意,第一次意思是说圆规的两脚是互相牵连的,来说明真实的分离实际上是不可能实现的;其次认为两脚分久必合,来说明分离只是暂时的;最后一层寓意是该诗中最为重要的“圆圈说”。

在诗人看来,圆是完美的象征,在圆规画出圆圈的过程中,其起点就是终点。

诗人认为,只要圆规的定脚坚定,另外一只脚才能画出完美的圆圈。

这里,定脚象征着妇女的坚贞,而这种坚贞又赋予诗人力量来完成圆圈。

这一玄学的比喻使得诗人对待妻子的充满着关切、担忧、劝诫等等复杂的心理体验和情绪都极为形象性地表现了出来。

同时,结尾部分的“圆规画圈”这一意象与开始部分的“天体运动”的意象,虽然就物体形态而言是大小两个极端,但不仅从宏观和微观两个方面揭示了情侣分离的实质,而且“完美的圆圈”与“天体的运动”首尾相贯,更是突出了玄学派诗歌的技巧,并且喻指了诗人对完美的精神境界以及美好的人生历程的企盼。

附:别离辞:节哀[英]多恩正如德高人逝世很安然,对灵魂轻轻的说一声走,悲伤的朋友们聚在旁边,有的说断气了,有的说没有。

让我们化了,一声也不作,泪浪也不翻,叹风也不兴;那是亵渎我们的欢乐——要是对俗人讲我们的爱情。

地动会带来灾害和惊恐,人们估计它干什么,要怎样,可是那些天体的震动,虽然大得多,什么也不伤。

john donne 诗歌

john donne 诗歌

john donne 诗歌John Donne(1572-1631)是英国文艺复兴时期最重要的诗人之一,他的诗歌作品以充满激情的语言和深刻的思想而闻名。

在他的一生中,Donne写下了大量的诗歌,涵盖了多种题材,包括爱情、宗教、死亡和自然。

本文将着重分析他的两首著名的诗歌作品《The Flea》和《Death, Be Not Proud》,探讨他在这些作品中所表达的主题和情感。

《The Flea》是一首充满戏剧性和幽默感的诗歌,它描绘了一只跳蚤如何成为两个恋人之间争论爱情与贞洁的象征。

通过跳蚤叮咬他们的皮肤,诗人试图通过身体的附带作用来证明两人已经达到了身体上的真正亲密。

然而,女性却不同意这种观点,她认为两人应该保持贞洁。

这首诗歌通过引入一个荒谬的比喻来讽刺思想的狭隘性,并暗示了人类对爱情和性的复杂态度。

另一首著名的作品是《Death, Be Not Proud》。

在这首诗中,Donne直接与死亡对话,表达了对死亡的蔑视和对永生的渴望。

他向死亡挑战,说死亡并不可怕,因为它只是“一种短暂的睡眠”,而人的灵魂将会得到永远的救赎。

通过这首诗歌,Donne传达了他对生命和死亡的深思熟虑和对永恒不朽的追求。

这两首诗歌在主题和形式上都有所不同。

《The Flea》以其轻松的语调和荒诞性的比喻吸引了读者的注意力,用幽默的方式讨论了爱情和性的复杂性。

而《Death, Be Not Proud》则采用了一种严肃的语调和复杂的想法来探讨生死和永生的问题。

通过对这两首诗的对比,我们可以看到Donne作为一个诗人的多样性和创造力。

Donne的诗歌作品不仅仅是对情感和思想的表达,也是对诗歌形式的探索。

他的诗歌充满了丰富的意象和独特的韵律,表现出对语言的敏感和对诗歌美学的追求。

通过使用押韵和节奏,Donne创造了一种鲜活而生动的诗意体验,使他的诗歌作品更加引人入胜。

总之,John Donne以他深刻的思想和独特的语言风格成为了文艺复兴时期最具影响力的诗人之一。

the sun rising john donne 赏析最后一句

the sun rising john donne 赏析最后一句

the sun rising john donne 赏析最后一句摘要:1.概述约翰·唐纳的诗歌背景和影响力2.分析诗歌《日出》的主题和结构3.赏析诗歌最后一句的意义和艺术价值4.总结诗歌对读者产生的启示和感悟正文:约翰·唐纳(John Donne)是16世纪末17世纪初英国文坛最具影响力的诗人之一。

他的诗歌作品涵盖了宗教、爱情、死亡、颂扬和悲剧主题,以其独特的语言技巧和深邃的思考著称。

在他的诗歌《日出》(The Sun Rising)中,唐纳以日出为背景,表达了对爱情的渴望和生命的思考。

诗歌《日出》的主题围绕着自然界的日出展开,诗人将自己的情感和人生感悟融入其中。

在诗歌中,唐纳以第一人称视角,描述了日出时分的美好景象,并通过与爱人的对话,表达了自己对爱情的向往和生命的珍视。

诗歌的结构严谨,采用抒情诗的形式,共分为五个诗节,每个诗节八行。

诗节之间逻辑紧密,情感层层递进,使整首诗歌读来朗朗上口,富有音乐美感。

在诗歌的最后一句,“And thou, my love, art all the heaven that I have”,唐纳将自己对爱人的赞美升华至对天堂的向往。

这句诗意味着,爱人就是诗人所拥有的一切,是他人生的天堂。

这句诗既表达了诗人对爱情的真挚情感,也透露出他对生命和幸福的追求。

通过这一句,诗人将个人的爱情升华为对人生价值和意义的探讨,使得整首诗歌具有了更高的艺术价值。

约翰·唐纳的诗歌《日出》以其优美的语言、独特的结构和深刻的思考,给读者带来了丰富的启示和感悟。

诗歌教导我们珍惜眼前的美好,珍惜与亲人朋友相处的时光,同时激励我们追求更高的人生境界,思考生命的真谛。

约翰多恩告别禁止的哀悼赏析

约翰多恩告别禁止的哀悼赏析

约翰多恩告别禁止的哀悼赏析约翰多恩(JohnDonne)是英国文学史上最重要的人物之一,他的诗歌也受到众多读者的喜爱。

他出生于1572年,死于1631年,出生于英国一个宗教改革者家庭,有门萨派的宗教背景。

他很小时便开始写诗,一开始便被称为一名杰出的文学家。

他最具代表性的诗歌便是《约翰多恩告别禁止的哀悼》。

《约翰多恩告别禁止的哀悼》写的是他的爱人离开自己的忧伤,这首诗写的是他的心痛与思念,以及他对爱人的哀悼,这种情感被深深的植入诗句中,使得这首诗变得更加感人。

正如约翰多恩所说:“只有我们的痛苦可以给我们带来愉悦。

”在诗中,他用深情的语言和抒情的语言来表达自己的心情,也用诗意的语言抒发自己被禁止别离的伤痛。

这首诗从第一行就吸引着读者,开头:“停止泪水,不要流下,停止悲伤,不要淹没”反映出约翰多恩强烈的悲伤,他呼唤他已经不能与爱人见面,但他仍然在想念着:“爱,千万不要思念你的爱情,你的爱情会让我的痛苦更加深刻”。

这句话表达的是他痛苦的心情,又反映出他对爱人的无限思念。

约翰多恩还常常用具有宗教元素的语言表达自己的感受,让诗句显得更加优美。

比如:“我唯一的祈祷就是愿你安息,愿你把我的心带走,愿你在天堂,醒来即是在梦中”。

这是约翰多恩最后的呼唤,他深信爱人已经离开自己的身边,伴着他的爱将会去到更加完美的天堂,而这样的思念和对爱人的深情也被写入诗句中。

约翰多恩的这首《约翰多恩告别禁止的哀悼》可以说是其诗歌代表作,他把自己的心思深深的植入每个字里,使得这首诗也变得更加神圣而温柔,他像是用这样真挚的心情来表达他对爱人永远不变的思念,让诗句显得更加神奇而艳丽。

总之,《约翰多恩告别禁止的哀悼》是一首优美而又有深情的诗,约翰多恩用他深情的心思把这首诗的写的更加温柔而神圣,表达出他对爱人的无限思念和不离不弃的精神,使得这首诗也变得更加动人。

英语赏析多恩的no man is an island

英语赏析多恩的no man is an island

英语赏析多恩的no man is an island摘要:一、概述多恩的诗作背景及意义二、分析多恩的诗句结构与韵律三、解读多恩的诗句意象与象征四、探讨多恩的诗歌对现实生活的启示正文:在英国文学史上,约翰·多恩(John Donne)被誉为“玄学派诗歌”的代表人物,他的作品以深邃的思考、独特的意象和精湛的技艺著称。

其中,《No Man is an Island》便是他的经典之作,诗歌以独特的视角揭示了人类相互关联、相互依赖的本质。

一、概述多恩的诗作背景及意义《No Man is an Island》的创作背景正值英国文艺复兴时期,这一时期的思想家们开始关注个体与整体、人与社会的关系。

多恩在这首诗中表达了他的“宇宙观”,强调人类无法孤立存在,每个人都是一座岛屿,与他人相互联系、相互影响。

这首诗作不仅具有深刻的思想内涵,还具有很强的现实意义,它提醒我们在生活中要学会关爱他人,珍惜与他人的联系。

二、分析多恩的诗句结构与韵律多恩的诗歌以独特的结构与韵律著称。

这首诗采用五步抑扬格,每句四个音步,呈现出鲜明的节奏感。

诗中还运用了诸多修辞手法,如对仗、排比等,使诗歌更具表现力。

例如:“A man is a small world,/A microcosm of theuniverse./For in his frame,/The universal nature/Does truly stand.”(一人就是一个小世界,/宇宙的缩影。

/因为在他的生命中,/普遍的法则/确实得以体现。

)三、解读多恩的诗句意象与象征在这首诗中,多恩运用了丰富的意象和象征,以表达人类相互关联的主题。

诗歌中的“岛屿”意象象征着个体,而“桥梁”、“纽带”等意象则象征着人与人之间的联系。

这些意象表达了多恩的观点:没有人可以孤立存在,每个人都需要与他人互动、交流,共同构建和谐的社会。

四、探讨多恩的诗歌对现实生活的启示多恩的《No Man is an Island》给我们的生活带来了很多启示。

good morrow诗歌

good morrow诗歌

"Good Morrow"(早安)是英国玄学派诗人John Donne (约翰·多恩)的一首诗歌。

这首诗以清晨为主题,表达了诗人对爱人的深情眷恋和对新的一天的期待。

以下是一段关于这首诗的赏析:在"Good Morrow"中,Donne以清晨为背景,展现了他与爱人共享的独特情感。

诗中的清晨并非只是时间的流逝,而是象征着新生的希望和美好的开始。

诗人用细腻的笔触描绘出清晨的宁静和美丽,以及他与爱人在这美好的时刻中的亲密互动。

诗的开头,"In the morning, betimes, ere I rise,/ My Winckel coms, and with fresh posies"(在早晨,在我起床之前/我的女仆来了,带来新鲜的花束),描述了清晨的宁静时刻,诗人被心爱的人唤醒,这无疑是一种温馨而浪漫的场景。

接着,"And then, for sport, till daylight fade,/ We 'gaue our hands' under the bed-wall"(然后,为了消遣,直到天亮/我们在床边的墙上留下了我们的手印)。

这里的"sport"一词暗示了他们的互动并非严肃的,而是充满了乐趣和欢笑。

而"gaue our hands"则形象地描绘了他们在床边的亲密互动。

然后,"As lovers use, when they well please/ And no creaking door nor window squeaks"(像情侣们一样,当他们彼此愉悦/没有吱吱作响的门也没有吱吱作响的窗户)。

这里的描述非常生动,让人感受到他们的亲密无间和彼此的愉悦。

最后,"But with fresh posies, and sprightly lays/ Good morrow, sweetheart, good morrow"(但是带着新鲜的花束和欢快的歌曲/早安,亲爱的,早安)。

诗中的奇喻——试析约翰·多恩诗歌的比喻

诗中的奇喻——试析约翰·多恩诗歌的比喻

诗中的奇喻——试析约翰·多恩诗歌的比喻约翰多恩(JohnDonne)是英国文学史上有名的重要诗人,他的诗歌大多极富比喻性和想象力,激发读者的共鸣,具有重要的文学意义。

本文将从诗歌比喻的角度,来分析约翰多恩的诗歌,探究其中深刻的文学内涵。

首先,比喻是约翰多恩诗歌中常见的修辞手法,这种比喻可以给读者带来视觉上的惊喜,令读者印象深刻。

例如,他的《死亡的赠礼》一诗,以描写的“珍珠”类比生死,表现“失去生命”的寓意,句句激情醇厚,抒发出深情动人的哀悼之情。

另一方面,他的《把你的身体献给我》中的“宝座”比喻,表达爱情的崇高地位,表达了作者此时此刻的仰慕之情。

此外,约翰多恩诗歌中,比喻也可以用于表达社会评论和宗教思想。

例如,《神和世界》一诗,作者使用“地狱”类比描述人类忽略神性的命运,表达了对没有得到神性拯救的情绪和状况,强烈地抨击了教会和社会在信仰上的偏见。

另一方面,在《婚礼颂》一诗中,作者以“花园”比喻爱情的展现,从宗教角度向读者描述神的恩惠,赞美神的美德。

最后,约翰多恩的诗歌中的比喻也可以用来表达人类内心的细微情感。

例如,他的《缘份》中,“线”比喻爱情的纠缠与苦苦挣扎,勾画出一幅荆棘与困惑的缘份画卷。

同样,他的《让自由走》一诗中“仆人比喻”,表现了自由的苦苦扎,也表达出作者对压迫抑制下自由的愤怒和期望。

由此可见,约翰多恩的诗歌中大量运用比喻,不仅能够丰富、分层诗歌的语言层次,而且能够给读者带来更丰满的文学体验。

因此,比喻是约翰多恩诗歌中重要的表达形式,也是诗歌文学内涵信息的重要载体,对深入理解约翰多恩诗歌具有重要的意义。

JohnDonne经典爱情诗歌

JohnDonne经典爱情诗歌

John Donne 经典爱情诗歌《日出》,“爱情呀,始终如一,不使节令的变换,更不懂钟点、日子和月份这些时间的碎片。

”这便是诗人在《日出》里面的观点。

他指责愚笨的太阳去照亮情人们的黎明,情人们缠绵在床上他们的快乐是任何财富与权力无可比拟的,他们的时间是永恒不变的。

这时床应成为世界的中心,表露了情人们为爱所陶醉的情形。

The Sun Rising太阳升起---- John DonneBUSY old fool, unruly Sun,Why dost thou thus,Through windows, and through curtains, call on us ?Must to thy motions lovers' seasons run ?Saucy pedantic wretch, go chideLate school-boys and sour prentices,Go tell court-huntsmen that the king will ride,Call country ants to harvest offices ;Love, all alike, no season knows nor clime,Nor hours, days, months, which are the rags of time.忙碌的老傻瓜,任性的太阳,为什么你要穿过窗棂,透过窗帘前来招呼我们?难道情人的季节也得有你一样的转向?莽撞迂腐的东西,你去斥骂上学迟到的孩童,怨尤的学徒,去通知宫廷的猎人,国王要起驾,吩咐乡下的蚂蚁完成收割人的劳作;爱情呀,始终如一,不使节气的变换,更不懂钟点、日子和月份这些时间的碎片。

Thy beams so reverend, and strongWhy shouldst thou think ?I could eclipse and cloud them with a wink,But that I would not lose her sight so long.If her eyes have not blinded thine,Look, and to-morrow late tell me,Whether both th' Indias of spice and mineBe where thou left'st them, or lie here with me. Ask for those kings whom thou saw'st yesterday, And thou shalt hear, "All here in one bed lay."为什么你竟然会自认你的光线如此可畏和强壮?我只须一眨跟,你便会黯然无光,但我不愿她的倩影消失隐遁:倘若她的明眸还没使你目盲,好好瞧瞧.明天迟些再告诉我,盛产金银香料的东西印度在你今天离开的地方,还是躺在我身旁,去问一下你昨天看到的所有帝王,那答案准保都将是“全在这一张床上”。

约翰·多恩诗歌赏析

约翰·多恩诗歌赏析

约翰·多恩诗歌赏析
约翰多恩(JohnDonne)出生于1572年,在他的一生中,他以自己的慷慨情怀,坚定的信仰,令人深刻的诗句以及上帝的崇敬而受到尊崇。

他的诗歌被称为“英语最伟大的诗人”,他的作品被熟知并被
评价为非凡的艺术杰作。

约翰多恩的诗歌极其高雅,充分表达了他的信仰和观点,他的作品充满了对爱情和宗教的强烈感情,表达了他对生活的深刻思考。

他的诗句基本上充满了含蓄和意境,把宗教和社会之间的矛盾融入其中。

他的诗歌把诗意巧妙地与哲学思考相结合,以表达他对宗教和社会的思考。

约翰多恩作品最突出特点之一便是,他采用传统英国押韵诗格和象征比喻的方式来表达他的思想。

他的诗歌大多由两种类型组成,一种是充满了感情的爱情诗歌,另一种是虔诚的宗教诗歌,其中又以虔诚的宗教诗歌最为出名。

他的诗歌充满象征性和神秘性,穿插着哲学思想,即使读者看不太懂也能感受到他深厚的诗意。

此外,约翰多恩的诗歌中还充满了传统的英国押韵形式,他善于运用不同的文字搭配,令诗歌形式精致又富有变化。

在他的诗歌中,宗教和社会的内涵可以被读者以心理感知的方式准确把握,而且诗歌的句子结构也能给读者带来内心的深刻感染。

约翰多恩的诗歌作品至今仍然受到英国文学史上读者们的热烈
追捧。

他的一种特殊的朦胧诗风,把英国传统文学和浪漫主义文学相结合,可谓是当时最为重要的诗人。

他的作品洋溢着慷慨,浪漫,思
想深刻和诗歌精致,广受人们推崇。

综上所述,约翰多恩的诗歌是众多英国诗人中最重要的一位,他用一种独特的诗风,把宗教、社会和文学熔炉的成果融入他的诗歌作品中,让英国人们在充满含蓄的诗句中感受他的深厚诗意,对这位伟大的诗人不能不以深情的敬意。

John-Donne诗歌隐喻赏析

John-Donne诗歌隐喻赏析

• 因而,我俩灵魂合一, • 我纵须远离,不违爱诺, • 而是一种延展, • 宛如黄金锻展成轻飘韧箔。
breach: breaking; here means separation
expansion: The simile of beating gold into very thin sheets is used to describe the parting
• Oh stay, three lives in one flea spare • 噢,住手!一只跳蚤可是三条生命啊 • Where we almost, nay more than married are. • 它的身体不仅是见证我们的婚约 • This flea is you and I, and this • 还是你和我 • Our marriage bed and marriage temple is; • 我们的婚床和婚姻的殿堂 • Though parents grudge, and you, we are met, • 尽管父母怨恨,你不情愿,我们还是相遇 • And cloistered in these living walls of jet. • 并躲藏在黝黑的生命之墙里 • Though use make you apt to kill me • 尽管你会习惯的拍死跳蚤 • Let not to that, self-murder added be, • 千万别,这会杀了我,也会增加你的自杀之罪 • And sacrilege, three sins in killing three • 杀害三条生命会亵渎神明
Thank you
再见
sublunary: below the moon,i.e.,earthly

the sun rising赏析

the sun rising赏析

the sun rising赏析摘要:1.引言:简要介绍诗人及诗歌背景2.诗歌内容概述:分析诗歌的主题、情感及意境3.诗歌艺术手法:赏析诗歌中的象征、比喻、抒情等手法4.结论:总结诗歌的价值和意义正文:【引言】雪莱曾说:“诗歌是心灵的语言。

”在英国文学史上,有许多脍炙人口的诗歌,其中之一便是《The Sun Rising》。

这首诗歌由英国著名诗人约翰·唐纳森(John Donne)创作,以其独特的抒情风格和深邃的哲理思考,赢得了无数读者的喜爱。

【诗歌内容概述】《The Sun Rising》是一首晨曦主题的诗歌,诗人通过描绘日出时刻的美好景象,表达了自己对生活的热爱和对美好未来的憧憬。

在诗中,诗人以第一人称的视角,描述了日出时分,大自然的生机勃勃和人类的喜悦心情。

诗歌主题鲜明,情感真挚,意境优美。

【诗歌艺术手法】1.象征手法:太阳在诗歌中象征着希望、爱情和生命。

每一次日出的到来,都意味着新的开始和美好的前景。

这种象征手法使诗歌具有更丰富的内涵和更深远的寓意。

2.比喻手法:诗人将日出比喻为“爱情的唤醒”,形象地表达了爱情的力量。

同时,通过将日出比喻为“金色的手指”,强调了日出时刻的珍贵和美好。

3.抒情手法:诗歌中充满了诗人对生活的热爱和对美好未来的向往。

诗人以真挚的情感,抒发了对生活的热情,以及对爱情和希望的执着追求。

【结论】《The Sun Rising》是一首充满诗意和哲理的诗歌。

通过对日出景象的描绘,诗人表达了对生活的热爱、对美好未来的憧憬。

诗歌中的象征、比喻和抒情手法,使作品具有较高的艺术价值。

John_Donne 诗歌特点+评论

John_Donne  诗歌特点+评论
john_donne诗歌特点评论 johndonne selected reading: fleaholy sonnet 10 john donne's portrait 23woman catching flea metaphysicalpoetry term"metaphysical" 17th-century writers who were part poetsusing similar methods whorevolted against romanticconventionalism elizabethanlove poetry, petrarchanconceit. certainanti-feminist tradition johndonnewas acknowledgedleader poetstoday identified "metaphysical"(though themselveswould haveused term,nor have considered themselves exactlist "metaphysicalpoets" can drawnup. some were protestant religious mystics, like herbert, vaughanand traherne; some catholic, like crashaw; one americanclergyman, edward taylor. while less easily assimilatable, marvellshares certain affinities "metaphysical"poets. modernreaders because psychologicalanalysisof emotion penchant("hobby") novel,"unpoetical" sometimesshocking, drawn from commonplace(actual life) remote(erudite sources), including extendedmetaphor "metaphysicalconceit" simplediction(compared elizabethanpoetry) which echoes everydayspeech

约翰·邓恩诗歌的生态解读

约翰·邓恩诗歌的生态解读

约翰·邓恩诗歌的生态解读约翰邓恩(JohnDonne)是16世纪英国著名的坎特伯雷大学博士、牧师、诗人。

他的诗歌写了许多关于宗教、爱情、自然、心灵活动等话题。

特别是在其诗歌中,他写了许多关于生态的话题,这为它提供了独特的色彩,有助于读者更深入地理解其作品的内涵。

在约翰邓恩的诗歌中,他对自然描述的不仅仅是一种观察,而是一种深刻的动态体验,其中的每一景都会给人留下深刻的印象。

他将自然环境与当下的宗教信仰连接起来,旨在让读者完全体验到自然环境所带来的宗教陶冶,从而获得智慧、灵性和平安。

例如,在他的诗作《春之歌》中,他描述了鸟儿在林间飞翔,花朵开放着信息;他也写到,“草上有湿润的雨,而它们又欢欣鼓舞地唱着歌,回应着上帝的祝福。

”他似乎在告诉读者,自然的美妙是上帝的礼物,而这个礼物应该被更多的人所欣赏。

此外,约翰邓恩还有意地将自然与基督教宗教结合起来,以更深入地探索自然所带来的宗教启示。

他把宗教视为自然界中不可分割的重要部分,他认为,宗教与自然有着千丝万缕的关系,并相互作用,以帮助人们更加深入地理解上帝的智慧和仁慈。

例如,在他的作品《仁慈的上帝》中,他描述了基督教宗教与自然的关系,他对自然的描述与他对上帝的渴求融为一体,让读者感受到了宗教的温暖和力量。

约翰邓恩的诗歌中充满着对自然的关注和满溢着宗教信仰的真诚,他让读者体验到了自然环境所带来的美妙和宗教教义所带来的温暖。

他所描绘的自然世界不仅仅是对自然环境的描述,更是对上帝的赞颂;不仅仅是对草木生长的描述,更是对灵魂深处所隐藏的真实的表达,从而让读者体会到了上帝的智慧和仁慈。

综上所述,约翰邓恩的诗歌中,生态主题是占有重要地位的,他以独特的描写方式叙述自然与宗教的关系,让读者感受到了自然环境的美妙,以及上帝的仁慈。

然而,约翰邓恩的诗歌仍有许多未被探索的内容,期待未来的研究能够更深入地探讨约翰邓恩的诗歌及其对自然的诠释,以帮助人们更好地理解这位卓越诗人。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
• In 1621, he was appointed the Dean of St. Paul's Cathedral • by King James I.
• GO and catch a falling star, • 去吧,去抓一颗流星 • Get with child a mandrake root, • 去让曼德拉草的根长成婴儿 • Tell me where all past years are, • 告诉我,哪里可以找回逝去的年华 • Or who cleft the devil's foot,
whisper his soul out of his mortal body and on to heaven.
• So let /us melt, /and make/ no noise, • No tear-floods, /nor sigh-tem/pests move; • 'Twere pro/fana/tion of/ our/joys • To tell /the laity /our /love.
• 就让我们轻声说话,不要喧哗,
• 不要泪涌如潮,不要凄声哀鸣;
• 那是对我们欢乐的亵渎, • 让俗人知道我们的爱。
1.profanation: blasphemous behaviour;degradation of something worthy of
respect.
ity: one who is not a clergy man.
• Received his education at Oxford and Cambridge.
• In 1601, he eloped with Ann More and was cast into prison by her father.
• In 1615, he gave up his Catholic faith and became an Anglican priest.
• Oh stay, three lives in one flea spare • 噢,住手!一只跳蚤可是三条生命啊 • Where we almost, nay more than married are. • 它的身体不仅是见证我们的婚约 • This flea is you and I, and this • 还是你和我 • Our marriage bed and marriage temple is; • 我们的婚床和婚姻的殿堂 • Though parents grudge, and you, we are met, • 尽管父母怨恨,你不情愿,我们还是相遇 • And cloistered in these living walls of jet. • 并躲藏在黝黑的生命之墙里 • Though use make you apt to kill me • 尽管你会习惯的拍死跳蚤 • Let not to that, self-murder added be, • 千万别,这会杀了我,也会增加你的自杀之罪 • And sacrilege, three sins in killing three • 杀害三条生命会亵渎神明
谁能劈开恶魔的脚趾
• Teach me to hear mermaids singing, • 教我去听美人鱼的歌声 • Or to keep off envy's stinging, • 或者避开嫉妒者的诽谤 • And find • What wind • 找到那 • Serves to advance an honest mind. (1-9) • 可以提高老实人地位的风
A Valediction: Forbidding Mourning
——John Donne(1572-1631)
KEY WORDS
Metaphysical school Conceits Metaphors Love lyrics
Brief Introduction to his life
• Born in a Roman Catholic famimily.
A Valediction: Forbidding Mouring
As vir/tuous men/pass mildly/ away, And whi/sper to their/ souls, /to go, Whilst some/ of their /sad friends /do say, "The breath/ goes now,"/ and some /say, "No:"
正如有德行的人安详别世, 轻声向灵魂辞安, 悲伤的友人或伤逝, 叹其气绝魂离,亦有说不然
Donne was fascinated by death because he believed that was the point at which the body and soul parted ways.In this case,the dying man is able to

• Moving /of th' earth /brings harms/ and fears; • Men re/ckon what /it did, /and meant; • But tre/pida/tion of/ the spheres, • Though grea/ter far,/ is in/nocent.
Background of The Poem
• John Donne wrote this poem for his wife upon living for France in 1611.This poem doesn’t have much writing rhetoric,but just like his other love poems,its reasoning and debate of lyrical whim are abundant.
相关文档
最新文档