语料库的设计和开发

合集下载

语料库与语料库建设

语料库与语料库建设

语料库和语料库建设一、什么叫语料库1、定义语料库,通俗意义上指的是语言材料库。

严格意义上的语料库(corpus)是指按照一定的语言学原则,运用随机抽样方法,收集自然出现的连续的语言运用文本或话语片断而建成的具有一定容量的大型电子文本库。

目前,语言学家对于语料库的定义不尽相同,如辛克莱(Sinclair)认为语料库是“按照明确的语言学标准选择并排序的语言运用材料汇集,旨在用作语言的样本”。

阿特金斯等(Atkins & Clear)认为语料库是“按照明确的设计标准,为某一具体目的而集成的大型文本库”。

赫努(Renouf)认为语料库是“由大量收集的书面语或口头语构成,并通过计算机储存和处理,用于语言学研究的文本库”。

我们看到,以上关于语料库的几种定义相同之处在于都谈到语料库是语言材料的汇集;不同之处在于前两个定义指出语料库的设计是有明确的设计标准的,赫努的定义明确指出语料库“通过计算机储存和处理”这一特点。

语料库不同于电子文档,语料库的建设有特定的研究目的和具体用途,因此在语料抽样范围和文类覆盖方面都力求取得平衡,在收集语料时需要考虑到每一文类、体裁、语域、主题类型等的抽样比例。

而大型文档目标在于搜集任何可获得的语言材料或所限定的数种文类语料,其语言材料之间的关系较为松散。

语料库具有以下特征:1、语料库的设计与建设有系统的语言学理论指导,语料库的开发具有明确而又具体的目的;如,布朗语料库用于对20世纪60年代的美国英语的研究,LOB是与布朗语料库对齐的同时期的英国英语语料库,可用以对英国英语进行研究,也可与布朗语料库加以对比进行美国英语和英国英语的对比研究。

2、语料库的语料是按照明确的语言学原则采用随机抽样的方法得到的语言运用的自然语料,不是随意的语言材料的堆积,更不是由某个个人杜撰出来的。

语料库的容量和语料采用随机抽样方式都保证了语料具有代表性,由此保证基于语料库的语言研究的科学性、客观性。

全日制民族中小学汉语教学语料库的设计

全日制民族中小学汉语教学语料库的设计
豕 口 吧 八 . T 孑=I J
ZI U Z耳 帚 朋 思 爿5l z期 J j
全 日制 民族 中 小 学 汉 语 教 学 语 料 库 的设 计
张 钧
( 内蒙古 师 范大 学文 学院 , 内蒙古 呼和 浩特 0 0 2 ) 10 2
[ 摘
要 ]通过 将语 料库 与 全 日制 民族 中 小学汉语 教 学理 论 、 息技 术有 效 整 合作 为 主 导 思 想 , 当代 信 对
配 、 言用法 等 的在线 检 索和讨 论 。这样 , 语 形成 了以 学 生 的汉语 学 习为 中心 、 以数 据驱 动 为 特 色 的教 学 模 式 , 以有 效调 动学 生 的汉语 学 习积极 性 , 高汉 可 提
语 学 习的效 果 。
制 民族 中小学汉语教学资源及教学 方式 , 尤其是全
们 可 以依 据 量化 统计 的结 论作 为 言语材 料进 入教 材
2 基 于信 息技 术 的全 日制 民族 中小 学 汉语教 学 . 平 台的创 建 ( ) 日制 民族 中小 学 汉语 教 学 资 源检 索 系 统 1全
的创 建 。以往 的全 E制 民族 中小 学汉语 教学 中汉 语 t 语 料 的搜 集 主 要 靠 从 现有 的 语 言 纸 质 文 献 中 去 查
化 环境 和 实 际的 教学 环 境 等 方 方 面 面 。 以往 全 日
以《 日制 民族 中小 学 汉 语 课 程标 准 》 依 据 , 全 为
落实 “ 以语 言应 用 为 中 心 ” 的全 日制 民族 中 小 学 汉 语 教学 教 育思 想 , 建基 于语 料 库 语 言 学 的全 1 构 3制

97 —
I O豕 口 吧 八 1 . u
u l

语料库

语料库
15
3 语料库的设计
语料库三方面 A. 语料本身
属性 规模 领域
体裁 时代 语体 语种
语言层次

百万词级 | 千万词级 | 亿万词级 | … 政治 | 经济 | 体育 | 心理学 | …
文学 | 应用文 | 新闻 | …
共时 | 历时 书面语 | 口语 单语 | 双语 | 多语 双语平行语料库 | 双语比较语料库 语音(音节,韵律) | 语法(词,句,…)
11
第二代语料库
建于1980年代,由英国Birmingham大学 与Collins出版社合作完成,规模达2000 万词次,基于该语料库出版的Collins Cobuild词典(1987)受到了广泛的好评
COBUILD语料库 Longman语料库
千万词级 词典编纂 - 应用导向
建于1980年代,包括三个语料库: LLELC语料库(Longman/Lancaster英语语料库) LSC语料库(Longman口语语料库) LCLE(Longman英语学习语料库) 目标是编撰英语学习词典,为外国人学习英语服 务,词典规模达5000万词次
7
London-Lund英语口语语料库部分标记
标记
含义
#
语调群的结束 (end of tone group)
^
语音开始 (onset)
/
上升型核心语调 (rising nuclear tone)
\
下降型核心语调 (falling nuclear tone)
^
先升后降型核心语调 (rise-fall nuclear tone)
检索工具 | 人机界面 | 数据接口 | … 16
语料的选取
精品原则 有影响力原则 随机挑选原则 高流通度原则 典型性原则 易于获得原则 具有统计样本意义原则 符合语言规范原则

语音语料库的设计与实现

语音语料库的设计与实现

语音语料库的设计与实现一、引言语音语料库是指包含大量语音样本的数据库,其中包含了各种类型的语音数据,用于语音识别、语音合成、语音情感识别等领域的研究和应用。

语音语料库的设计与实现是建立一个高质量、丰富多样的语音资源库的关键步骤。

本文将从语料库的构建、数据采集、数据标注等方面,探讨语音语料库的设计与实现。

二、语料库的构建1. 语料库的构建目标语料库的构建目标决定了语料库的规模、内容和用途。

根据具体需求,可以构建面向特定领域的语料库,如医学领域的语料库、法律领域的语料库等;也可以构建通用领域的语料库,用于各种语音相关领域的研究和应用。

2. 数据来源语料库的数据来源可以包括实验室内部采集、公开数据集收集、众包数据采集等方式。

实验室内部采集可以保证数据质量和隐私安全,但成本较高;公开数据集收集可以节省成本,但数据质量和内容受限;众包数据采集可以快速获得大量数据,但需要注意数据的质量和标注准确性。

三、数据采集1. 采集设备语音数据采集需要使用高品质的麦克风和录音设备,以确保采集到的语音信号质量良好。

同时,应选择适当的采样率和位深度,以满足后续处理和分析的需求。

2. 采集环境语音数据的质量受到采集环境的影响,应选择安静的环境,并注意消除噪声和回声对语音质量的影响。

此外,还可以考虑采集多种环境下的语音数据,以提高语料库的多样性。

四、数据标注1. 标注内容语音数据的标注是为了提供与语音相关的丰富信息,如语音文本、语音发音、语音情感等。

标注内容需要根据语料库的使用场景和目标任务来确定,如语音识别需要标注准确的文本内容,语音情感识别需要标注准确的情感类别等。

2. 标注准则为了提高标注准确性和一致性,应制定详细的标注准则,并对标注人员进行培训和监督。

标注准则应包括对各种情况下的处理方式和标注规则,以避免标注歧义和错误。

五、语料库的管理与维护1. 数据存储与管理语料库的数据应存储在可靠的存储介质中,同时建立合理的数据管理系统,包括数据索引、备份、权限控制等。

语言的语料库建设:利用语料库进行语言研究和教学

语言的语料库建设:利用语料库进行语言研究和教学

03
利用语料库进行语言研究
基于语料库的词汇研究
词汇的统计与分析
• 词频:统计词语在语料库中的出现次 数 • 词性分布:分析词语在不同词性中的 分布情况 • 词汇搭配:研究词语之间的组合关系 和搭配规律
词汇的变异与演变
• 词义变异:分析词语在特定语境中的 意义变化 • 词形演变:研究词语在不同历史时期 的形式变化 • 词汇创新:探讨新词的产生、发展和 传播过程
DOCS SMART CREATE
语言的语料库建设:利用语料库进行语言研究 和教学
CREATE TOGETHER
DOCS
01
语料库的基本概念与重要性
什么是语料库及其发展历程
01
语料库的定义
• 语料库是一个大型、有代表性的 文本集合 • 用于语言研究、教学和自然语言 处理等领域
02
语料库的发展历程
语料库的整理与标注
语料库的整理方法
• 数据分类:将文本数据按照主题、体裁、来源等进行分类 • 数据存储:将整理好的数据归档、备份,便于后续使用 • 数据维护:定期更新、维护语料库,确保数据的时效性和准确性
语料库的标注方法
• 词性标注:为文本中的每个词分配词性标签 • 句法标注:为文本中的每个句子分配句法结构标签 • 语义标注:为文本中的每个词分配语义角色标签
语料库在语言测试中的应用
语料库辅助语言测试
• 测试题设计:利用语料库提供真实、具有挑战性的测试题 • 评分标准:根据语料库制定客观、公正的评分标准 • 测试反馈:通过语料库提供详细、准确的测试反馈,帮助学生提高语言能力
语料库驱动语言测试
• 测试模式:利用语料库开发多样化、个性化的语言测试模式 • 测试评估:通过语料库进行全面、持续的测试评估,了解学生的学习进度和需求 • 测试资源:提供基于语料库的丰富、实用的测试资源,满足不同学生的测试需求

全球华语语料库建设及功能研究

全球华语语料库建设及功能研究

全球华语语料库的建设方法
全球华语语料库的建设需要采集大量华语语料数据,包括文字、音频和视频 等多种形式。采集数据时要确保语料的多样性、真实性和可靠性。此外,对语料 进行加工处理也是非常重要的一环,包括文本清洗、标注、分词、句法分析和语 义分析等。在语料库建设过程中,质量检测也是必不可少的一环,以确保语料库 的准确性。最后,语料库需要存储在一个稳定、可扩展的数据库中,以便进行后 续的分析和处理。
在翻译领域,全球华语语料库可以为翻译者提供更加准确和地道的翻译参考, 提高翻译质量。然而,全球华语语料库也存在一些不足之处,例如数据偏差、文 化差异等问题,需要在使用时加以注意。
挑战与解决方案
全球华语语料库建设面临的挑战主要来自以下几个方面:数据采集的难度和 成本、数据处理的复杂性和准确性、以及如何保证语料库的实时更新和维护。为 了解决这些问题,我们提出以下解决方案:
3、应用领域将不断扩展,除了语言研究、教学和翻译等领域,全球华语语 料库还将应用于舆情分析、智能客服、机器翻译等领域,为社会各界提供更加高 效和精准的华语智能服务。
4、全球华语语料库将积极参与国际交流与合作,与全球其他语言资源库进 行互联互通,共同推动全球语言研究与应用的发展。
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ 参考内容
随着全球汉语学习者人数的不断增长,汉语教学资源和工具的需求也日益增 加。为了满足这一需求,建设全球汉语学习者语料库成为了一项重要的任务。本 篇文章将介绍全球汉语学习者语料库建设的背景和意义、目标用户、建设方案、 技术保障、人才保障以及运营方案。
功能
全球汉语中介语语料库具有以下功能:
1、学习资源:全球汉语中介语语料库首先被视为一种学习资源,为汉语学 习者提供了丰富多样的真实语境,有助于学习者更好地理解和掌握汉语。

小学语文教学语料库的设计与开发

小学语文教学语料库的设计与开发
2 0 1 3年 第 1 期
C u r r i c u l u m r e s e a r c h


镙夕 { I 语 丈
小学语文教学语料库的设计与开发
杨 红
( 许 昌市八 一路 小学 ,河南 许 昌 4 6 1 0 0 0 )
【 摘要 】 小学语文教学语料库主要是借助前人提 出的建设原则和检 索功能,使用 A S P程序设计语言,s QL S E K V E R2 0 0 0 数据库服务
器来 采集 、加 工语料 以及 开发语 料 库检 索功 能等 ,并规 定 小学语 文语 料 库的 建设 目的和样 本 大 小等 ,来解 决小 学语 文扩 展 阅读 资源 中的篇
章检 索 、句子检 索和 词语检 索中存在 的 问题 。这个语 料库 资料 丰 富 ,包括 各种 各 类的 文章 、小 学语 文 阅读材 料 中的儿歌 、谜 语等 内容 。在
教 师 的备课 和 学生 的 自主学 习 中应 用方便 。
【 关键词 J 、 学语文教学;语料库 ;设计开发 【 中图分类号 】 G 6 2 3
【 文献标识码 】 A
小学 语 文教学 语料 库 的检索 主要 是为 了在小 学语 文 的教 学 和研 的检 索。 究 中能够 高 效方便 的检 索所 需 的信 息而 进行设 计研 究 的 ,这 主 要有 三 小学语 文教 学语料库的开发研究 检索 小学 语 文整 体或者 某 部分 的总 字数 及字 频 、总词 数 以及词 频 、 这 个 过 程 主 要 包 括 采 集 语 料 、 加 工 原 料 库 和 开 发 语 料 库 的 按词 类 大类 和小 类提 取总 清单 、特 种词 语和 语法 格 式的检 索等 。设 检 索 功 能 等 这 些 环 节 ,我 们 就 其 中的 一 些 环 节 来 进 行 论 述 。 小 计合 理 的检 索系 统可 以提 高小 学语 文 的教学 和研 究 的效率 和知 识广 学 语 文 教 学 语 料 库 主 要 是 采 用 的 A S P语 言 写 程 序 , 采 用 S Q L S E 1 KV E 1 K 2 0 0 0数 据 库 服 务 器 做 数 据 存 储 服 务 以及 采 用 I I S 6 .0 阔面 。 We b服务 器 发布语料 库检 索 网站 。 关于小学语文教学语料库的相关的概 念 首 先 ,要 注意 语料 的采 集 。语 料 的来源 可 以是在 因特 网上 的众 小学语 文 的教学 语料 库是 为 了研 究 和应用 于小 学教 学而 搜集 的 并且用 电子 的形 式保 存 下来 的语 言材料 ,这 些 内容 主要 是 由书面语 多 的读 书 网站 ,设 计 人员 可 以从 上面 下 载小学 语 文所 需要 的文 章 、 或者 E l 语 的样本 汇集 起 来的 ,它 代表着 小学 语 文 中的语 言 。在 这 一 书籍 等 ,这是 这一 语料 库 的主 要来源 。也 可 以从 六年跨 越 式实验 项

高中英语听说语料库的构建及应用研究

高中英语听说语料库的构建及应用研究

高中英语听说语料库的构建及应用研究一、背景语料库是以电子计算机为载体承载语言知识的基础资源,它是按照采样标准、代表语言变体和代表某一种语言的电子文本集合。

立足于语言教学角度,语料库可以为语言学习者提供自然文本,其最具代表性的语言功能是索引关键词,学习者通过划定特定词汇、短语和句子获得大量被查询相关语言实例,进而采取分析推理,获得语言学习规律和心得。

构建英语教学语料库的平台基础是多媒体信息技术,本研究采用AntConc语料库检索软件,它适合于语言文字等方面的研究,具有索引,词表生成,主题词计算,搭配和词族提取等多种功能,以便于更好地分析文本中的词汇主题。

随着计算机技术的突飞猛进,语料库软件开发和应用也得到极大地推广,基于语料库技术的语块教学在高中英语听说教学方面有着极大的优势。

二、意义语料库中收集了真实环境中产生的语言,更加重视单词频度的作用,更加强调单词的搭配关系和词语用法,更加注意语言变异,更加注意词汇在语法中的作用,更加重视语料的真实性,提高了词汇教学大纲( lexical syllables),词典和其他教学材料的编写。

提高学生在语言学习中的主动性。

例如“数据驱动的学习” (DDL), “交互式学习”(reciprocal learning)。

本构建高中英语听说语料库并采用Lewis的“语块教学法”,旨在探讨利用语料库技术把语块教学法应用到高中英语听说教学中的可行性。

三、现状述评随着认知语言学和心理语言学理论的发展和研究的深入,美国心理学家米勒(Miller)和塞尔弗里奇(Selfridge)于1950年率先提出“chunking”即组块的概念,主要指将若干小的单位组合成更大一记忆单位的信息加工过程。

组块策略的运用对提高记忆效率,巩固短时一记忆的效果有很大的好处。

里奇(1991)曾指出,一个语料库具有代表性,是指在该语料库上获得的分析结果可以概括成为这种语言整体或其指定部分的特性。

罗凤文等(2002)研究得出词块教学对提高英语学习者的语言输出能力具有促进作用。

VOA新闻语料库教学平台设计与开发

VOA新闻语料库教学平台设计与开发

VOA新闻语料库教学平台设计与开发摘要 voa新闻是英语专业教学的重要部分,本文根据作者的实践和教学实际情况,具体介绍了voa新闻语料库教学平台设计与开发的相关内容。

关键词 voa新闻;语料库;教学平台中图分类号g206.2 文献标识码a 文章编号 1674-6708(2010)33-0001-02随着互联网的发展,网络在教育领域中已经占据举足轻重的作用,网络化教学环境对学校不断提高教学质量和水平发挥着重要作用。

网络化教学平台的建设已经逐渐成为解决各个学校教学资源的重要手段,成为改革教学的重要基础条件,而如何高效率、高质量、低成本地完成一个教学平台的建设则成为重中之重。

笔者根据自己在实际学习过程中的探索与实践,自主设计、开发了一个基于数据库的voa新闻语料库教学平台,通过不断调试使用,基本满足了学校在voa新闻学习方面的迫切需要,也为提高教学质量奠定了良好的基础。

不仅如此,通过该教学平台积累的voa新闻语料库也具有很大的应用价值,对开展信息挖掘、语言研究、语料库研究等提供了很好的基础资源。

1 研究背景及问题voa新闻是英语教学和考试的重要组成部分,历年专业四级考试都有关于voa新闻的测试,不少教师和研究者从句法、词汇、语篇等多种角度对voa新闻进行了定性、定量的分析,但是很少有关voa新闻教学平台方面的研究。

随着20世纪90年代中期以来,语料库在语言相关的各个领域中得到了广泛的应用,已成为语言学实证研究的一个重要手段。

所以本文旨在对基于voa新闻语料库设计开发一个教学平台进行探索。

2 教学平台的开发环境教学平台选用visual studio 2008结合asp动态数据库访问技术实现各项功能,后台数据库为sqlserver2005。

3 教学平台开发整体思路voa新闻是外语院校特别是英语专业学生学习的重要资料,在外语教学中,随着大量的voa新闻不断积累,缺乏有效的存储手段以利于资料的保存成为一个重要问题,由此构建一个voa新闻语料库并使之成为一个可管理性强、存取方便的平台成为英语教学中的一个重要课题。

国际汉语教材语料库的建设与应用

国际汉语教材语料库的建设与应用

结果与讨论
基于上述分析 , 我们提出以下针对缅甸小学本土化汉语教材建设的建议: 1 、优化教材内容 , 贴近学生生活实际 。应考虑学生在日常生活中所需的汉 语知识和技能 ,将相关内容纳入教材 , 提高教材的实用性和趣味性。
结果与讨论
2 、完善教材难度梯度 ,适应不同水平学生需求 。应合理安排教材内容 ,确 保难度逐步提升 , 以适应不同水平学生的学习能力和需求。
内容摘要
通过对调查和访谈数据的分析 , 我们发现当前国际汉语教材中的中国文化形 象建设存在以下问题:(1) 教材中中国文化内容比例偏低;(2) 教材中中国文 化形象单一 , 缺乏多样性;(3) 教材编写过程中缺乏跨文化意识 。针对这些问 题 , 我们提出以下建议:(1) 增加教材中中国文化内容的比例;(2) 丰富教材 中中国文化形象 , 展现中国文化的多样性;(3) 提高教材编写的跨文化意识。
三 、建设方案
三、建设方案
全球汉语学习者语料库的建设方案主要包括以下步骤: 1 、语料采集: 通过多种渠道采集全球范围内不同母语背景的汉语学习者的 语料 , 如学习者的口语 、书面语 、作文 、翻译文本等;
三、建设方案
2 、语料加工: 对采集到的语料进行预处理 、标注 、词性附码等操作 , 以便 后续的检索和分析;
二、语料库的应用
6 、个性化学习与自适应教学: 通过对语料库中的数据进行深度挖掘和分析, 可以了解学习者的学习偏好 、难点和需求 , 为学习者提供个性化的学习方案和自 适应教学服务。
二、语料库的应用
7 、教材开发与评估: 语料库可以提供真实的语言使用范例和学习者的实际 需求数据 , 有助于开发更加实用 、贴合学习者需求的教材 , 同时也可以对现有教 材进行评估和改进。

语料库简介及国内的语料库建设

语料库简介及国内的语料库建设

语料库简介及国内的语料库建设摘要:语料库作为一种随着计算机技术发展而广泛应用的新兴的语言研究工具,在语言的定量分析上有极大的作用。

本文正是基于语料库的这种重要性,对国内外的语料库建设发展进行了简介,并且分析了国内语料库建设的不足。

关键词:语料库;国内语料库;语料库语言学1、语料库发展综述语料库通常指为一个或多个语言研究目标而专门收集的、有一定结构的、具有一定规模的、用电子形式保存的、可以被计算机程序检索的语言材料,由自然出现的书面语或口语的样本汇集而成,用来代表特定的语言或语言变体。

人们通过语料库观察和把握语言事实,分析和研究语言系统的规律。

语料库已经成为语言学理论研究、应用研究和语言工程不可缺少的基础资源。

下面对语料库发展的四个时期进行分别介绍。

1.1手工语料库时期18世纪开始到20世纪50年代,语料的研究都是手工进行的,由人工收集,将需要的词或句子写在纸条上,然后整理成卡片进行检索。

涉及到了圣经与文学研究、词典编纂、语言教育研究、语法研究和方言研究、儿童语言习得和语言比较的研究中。

他们使用大规模语言资料来进行语言研究的工作,是具有开创性的。

但这些语料库都是手工建立的,研究者们假定自然语言的句子是有限的。

这些有限的句子可以收藏和列举,语料库可以作为语言研究的唯一可靠的数据来源,这样的看法难免由片面的地方。

他们使用的语言材料都不是机器可读的,所以还不能算成是真正意义上的语料库。

代表人物是伦敦大学的奎克,他提出了英语用法调查语料库,代表了使用手工方法建立的语料库的最高水平。

1.2 第一代电子语料库时期20世纪五十年代到80年代,出现了机器可读的语料库。

语料库来到了电子或电脑化的时代。

在这个时期建立了布朗语料库、LOB语料库、LLC语料库等影响十分大的语料库。

语料均为书面语,缺乏口语和手稿。

这些语料库的规模都比较小,布朗语料库和LOB语料库都只有100万词左右。

这些小规模的语料库只能用来考察常用语言现象的频率,无法展示语言的全貌。

陕西省旅游景区公示语翻译语料库系统的设计与实现

陕西省旅游景区公示语翻译语料库系统的设计与实现

陕西省旅游景区公示语翻译语料库系统的设计与实现摘要:根据语料库语言学的基本观点,结合陕西省旅游景区的文化特色及多样性特点,对陕西省旅游景区公示语翻译语料库的主题栏目进行了规划,开发了一套基于php的陕西省旅游景区公示语翻译语料库系统。

该系统的设计与实现对国内其他省市公示语翻译语料库的建设和应用研究具有一定的参考价值和启示作用。

关键词:语料库;公示语;旅游景区;翻译;查询检索中图分类号:tp393 文献标志码:b 文章编号:1673-8454(2012)23-0054-04一、引言语料库(corpus)通常是包含数以万计字的机器可读的语言材料集,它不同于档案,通常是被挑选出来并经过处理的文本,可用来代表特定的语言变体或流派,因此可作为一个标准的参考[1]。

人们通过语料库观察和把握语言事实,分析和研究语言系统的规律[2]。

公示语是在公共场合所展示的文字,具有特殊的交际功能以及提供信息和完成指令的作用。

目前,常用的语料库可分为三大类,分别为:译文语料库(translation corpus)、类比语料库(comparable corpus)、对应语料库(parallel corpus)[3]。

译文语料库以收录译文为主,其宗旨在挖掘翻译语言本身的特征;类比语料库收录同一种语言的原生文本和翻译文本,它们之间无翻译对应关系,但在时代、体裁、主题等方面具有可比性,可用来研究翻译语言的特点;对应语料库收录原文与译文双语平行对照文本,为了能方便、精准的检索到所需要的语料,开发者通常会按事先设定好的标准对语料进行句或段的对齐[4]。

陕西省旅游景区公示语英汉/汉英翻译语料库则属于对应语料库,同样它也属于双语“专用性”语料库。

本文构建的语料库系统作为旅游解说系统中重要的软件组成部分,它将大量实际应用中的高质量的公示语汉英翻译语料经过处理后整合起来提供给所需的用户进行检索、研究,该系统的实现对国内其他省市公示语翻译语料库系统的设计与开发具有一定的借鉴意义。

中国英汉平行语料库的设计与研制

中国英汉平行语料库的设计与研制

中国英汉平行语料库的设计与研制王克非北京外国语大学中国外语教育研究中心提要:本文论述超大型双语平行语料库的设计与研制问题。

在综合述介国内外双语语料库建设情况之后,作者着重论述了中国英汉平行语料库这一超大型双语平行语料库的设计特点(主要有分类架构、历时处理、语料平衡以及通用的和各种专门语料的采集)和研制方法(主要讲述语料的加工标注、检索平台以及各个专门语料库、历时语料库和口译语料库的构建)。

其设计与研制对于其他大型语料库的建设具有借鉴意义。

关键词:中国英汉平行语料库;设计;研制Abstract:The paper deals with the design and construction of asuper-large-scale bilingual parallel corpus.After an overview of parallelcorpora constructions and applications both in China and abroad, the designfeatures(including classification and composition,diachronical arrangement,balance of textual materials,and collection of texts for general or specificpurposes)and the construction methods (including tagging,concordanceplatform,and the construction of specialized corpora,diachronical corpora andinterpreting corpora)of the super-large-scale China English-Chinese ParallelCorpus(CECPC)are focused on.The design and construction discussed areapplicable to the compiling of other large-scale corpora.Keywords:China English-Chinese Parallel Corpus (CECPC);design;construction1、中国英汉平行语料库的研制意义在全球化、信息化的当今世界,翻译已成为了解全球信息、扩大对外宣传、获取国际资源的重要手段。

专业的语料库设计与应用

专业的语料库设计与应用

专业的语料库设计与应用现代社会中,语言已成为人们进行沟通交流的重要工具之一。

在语言研究和教学领域,语料库作为一种有益的资源被广泛运用。

本文将探讨专业的语料库设计与应用,旨在提供一些有关语料库的基本知识,并介绍一些常见的设计原则和应用场景。

一、什么是语料库语料库是指收集和整理的大量真实语言材料的集合。

这些语料库可以包含书面文本、口语对话、报刊杂志、社交媒体等各种不同形式的语言样本。

通过合理地组织这些语言样本,可以方便地对语言进行分析和研究。

二、语料库的设计原则1. 代表性原则语料库的设计应该尽可能代表语言的各个方面和层次。

例如,应该包含不同年龄、性别、社会地位和地域背景的人的语言样本,以确保得到全面的语言信息。

2. 均衡原则语料库应该在不同语言层面上(词汇、句法、语义等)保持均衡。

这有助于研究人员全面了解语言的特点和规律。

3. 多样性原则语料库的设计应尽可能包含不同种类的语言样本,涵盖不同领域和话题。

这有助于理解语言在不同语境中的使用方式和特点。

三、语料库的应用1. 语言教学语料库对于语言教学非常有用。

教师可以利用语料库中的真实语言样本来帮助学生学习词汇、语法和语言表达方式。

通过观察和分析真实语言的使用情况,学生可以更好地掌握语言的应用。

2. 语言研究语料库是语言研究的重要工具之一。

研究人员可以利用语料库来分析语言变化、语言习得、语言规律等。

语料库中的大量语言样本提供了研究者所需的实证数据,有助于揭示语言发展和使用的规律。

3. 语言工具开发语料库也可以作为开发语言工具的基础。

例如,通过分析语料库中的语言数据,可以开发出更准确和智能的机器翻译系统、自然语言处理工具等。

语料库提供了大量的实例和模型,可以用于训练和改进这些语言工具。

四、语料库设计与应用的挑战尽管语料库在语言研究和教学中具有重要作用,但其设计和应用也面临一些挑战。

1. 数据获取困难语料库的构建需要大量的语言样本,但获取这些样本往往非常困难。

语料库的设计与开发-PPT课件

语料库的设计与开发-PPT课件
10
2019/2/21
规模(2)



齐夫(Zipf’s)律,若按照词频f由高到低的排列顺序给语料 库中每个词指派一个由小到大的整数秩(rank),则f与r近似 成反比,即 f*r=k 极少数高频次的出现次数已经覆盖了语料库总词次数的绝 大部分,而词(型)总数中大约一半的词在这个语料库中却 只出现一次。 齐夫律不仅适用于一种语言的词汇分布,也反映了句法规 则的分布状态。极少数常用句法规则覆盖了语料库中绝大 多数的句法结构现象,而很多规则只出现一次。并且,语 料库规模的扩大,句法规则的数目也不断增长,与乔姆斯 基的著名假设—句法规则数目的有限性和句子数目的无限 性,提出了挑战。
第二讲 语料库的设计和开发 统计的一些基本概念
2019/2/21
1
语料库的设计与开发



语料库设计与编纂 建设一个语料库 语料库的类型 国外语料库介绍 汉语语料库介绍
2019/2/21
2
从事语料库语言学研究的人员首先面临的任务 是建立语料库。他们必须对语料库应该包含哪 些语料以及如何组织这些语料等问题作出决定, 并且能够控制以后在使用语料库的过程中将要 发生的事情。语言学家则要能够处理语料中的 任何语言实例。
2019/2/21
3Leabharlann 语料库设计与编纂中的问题
出发点是:如何使得在其基础上开展的语言调 查是合理的和可靠的。 Kennedy(2019)指出了语料库设计师所面临的 最基本问题:这个语料库所采集的语言数据是 否真正代表了某种期望的语言或语体。语料库 的建设与编纂过程中应考虑的问题包括:



例如,SEU语料库试图以静态方式在不同使用领域的口语和 书面语材料中选择英国英语的样本,使语料库可以作为英语 共时的代表。设计这样的语料库,需小心处理如下问题:特 定的体裁、特定的样本规模等 1985年夸克(Quirk)出版的英语语法大全是以SEU为基础编 撰的。他认为SEU语料库是英国英语的一种快照,语料库象 一幅风景照,目的是抓住风景的主要特征。只收集主要的体 裁,并非所有语言现象。

基于自建语料库的三语疫情问答语料库的设计与平台实现

基于自建语料库的三语疫情问答语料库的设计与平台实现

基于自建语料库的三语疫情问答语料库的设计与平台实现内容摘要:本文以收集整理和翻译疫情期间的多语问答语料为基础,在MySQL8.0数据库环境下,通过ODBC,利用Python语言提供的Django框架编写基于B/S架构的WEB端查询平台,并利用现有的平行语料库软件Paraconc完成了客户端的语料库访问。

本研究构建的疫情多语语料库在一定程度填补了有关疫情的多语语料库在语言学习方面的语料空缺,为疫情语料库的构建提供借鉴与参考;多语种应急语料库的搭建可以为民众提供疫情相关资讯的问答资源与平台,能有效推进疫情问答数据的信息化。

关键字:语料库;平行语料库;疫情;新型冠状病毒;问答语料库一、引言近年来,国内多语种语料库因计算语言学的兴起和全球化体势下对多语种交流的要求而广受欢迎,同时,新冠病毒背景下应急外语服务的需求得到前所未有的重视。

多语种应急语料库的搭建不仅可以为民众提供疫情相关资讯的问答资源与平台,能有效推进疫情问答的信息化,而且也有助于外语工作者丰富词汇量,掌握各种固定搭配及习惯用语,并能够在实践中灵活运用,同时也能够为外语教学、词典编撰、教材编等写提供鲜活的语料。

本文以收集整理翻译的疫情期间问答语料为基础,在MySQL8.0数据库环境下,通过ODBC,利用Python语言提供的Django框架编写基于B/S架构的WEB端查询平台,本研究构建的疫情多语语料库在一定程度填补了有关疫情的多语语料库在语言学习方面的语料空缺,为疫情平行语料库的构建提供借鉴与参考二、疫情三语问答语料库的设计(一)、疫情多语问答语料的收集整理、入库语言知识库是自然语言处理系统不可或缺的组成部分,语言知识库的规模和质量在很大程度上决定了自然语言处理系统的成败。

这已经成为自然语言处理技术研究者和系统开发者的共识[1](俞士汶,2004:1-10)。

本文以“广泛的客观定义的文本类型”为依据来进行初始语料的采样,然后根据库存语料的“影响力”、随机采样以及可访问性等指标来进行疫情多语问答语料选择[2](王成平,2012:131-134)。

珠宝专业英语小型语料库的设计与开发

珠宝专业英语小型语料库的设计与开发

572020年20期总第512期ENGLISH ON CAMPUS 珠宝专业英语小型语料库的设计与开发文/王 蓉 陈 攀 田亚丽一、引言随着中国经济的飞速发展和居民生活水平的稳步提高,居民消费水平的提升和消费意识的增强为中国珠宝行业的未来发展提供了广阔的市场空间。

日渐成熟、不断与国际接轨的中国珠宝市场必面临着珠宝镶嵌、加工和贸易国际化的机遇与挑战,这是全球经济一体化发展的需要,也是中国成为珠宝强国的必经路径。

因此,珠宝行业的从业人员必须掌握相关的专业外语才能更好地服务于其工作领域,这为高职院校的珠宝专业英语教学提供了更大的机遇与挑战。

二、专门用途语料库语料库语言学(Corpus Linguistics)这一崭新研究领域是以语料库为手段,研究机器可读的自然语言文本的采集、存储、检索、统计、词性和句法标注、句法语义分析,以及具有上述功能的语料库在语言定量分析、词典编纂、作品风格分析、自然语言理解和机器翻译等领域中的应用。

近年来,语料库在专门用途英语(English for Specific Purposes,以下简称ESP)的教学实践运用中的研究方兴未艾,但尚具有较大的探索空间。

基于语料库的ESP教学模式探究为外语教学研究提供了崭新的思路和视角,其研究内容丰富,信息实用,功能强大,大量的实例为学生提供了真实生动的语言素材,丰富了ESP 教学与研究的方法论。

专门用途语料库的涌现为“双高院校”建设背景下高职院校信息技术与课程教学深度融合的课程建设提供了思路和路径,不仅为专业人才职业能力素养的培育提供强大的平台,同时先进的语料库检索方法为自主探究式学习提供了技术支持。

三、珠宝专业英语小型语料库开发与设计珠宝行业典型工作任务涉及原材料开采、珠宝加工、珠宝鉴定和珠宝销售等诸多关键关节,其职业岗位要求拥有专业理论知识和相关外语能力的珠宝从业人员进行全程跟踪与指导,因此珠宝专业英语ESP课程教学内容综合性较强,涉及珠宝玉石鉴定、首饰制作工艺、宝玉石加工、宝石合成优化、首饰设计等较多关联课程,高职院校珠宝专业学生普遍英语基础较为薄弱,培养提升学生在珠宝职业工作领域英语的实践应用能力成为课程建设与改革亟待突破的瓶颈。

外语教学语料库的构建与利用

外语教学语料库的构建与利用

外语教学语料库的构建与利用一、引言外语教学对于培养学生出色的外语能力、提高国际交往能力具有非常重要的作用,而构建外语教学语料库则是外语教学中的关键因素之一。

外语教学语料库的理念是,通过应用已有的语料库,优化和创造新的外语教学材料,使学习者更容易掌握语言表达方式和语言应用技巧。

本文旨在探讨外语教学语料库的构建原理和利用方法,以促进外语教学的有效实施。

二、外语教学语料库的概念及优势1.外语教学语料库的定义外语教学语料库指的是一个相对独立的语言处理系统,它可以用于收集、排列和检索与外语教学相关的文本数据,同时也可以开发这些数据的不同用途,例如编写新的材料,解决翻译问题,甚至还可以为语言教学软件提供支持。

2.外语教学语料库的优势外语教学语料库具有以下几个优势:(1)材料多样化:语料库可以为外语学习者提供多样化的材料,覆盖不同主题、文体、语言风格等多个方面。

这些材料既有真实的语言材料,也有由非专业人士制作的语言材料,既可以是口头语言的表达,也可以是书面语言的应用。

(2)利于学习者的语言应用:外语教学语料库可以提供大量并广泛的语言样本,从而让学生更好地理解和应用外语。

学生可以根据所选择的语言材料,更好地掌握词汇、语法、句子结构,从而提高他们的语言应用能力。

(3)可定制性:外语教学语料库可以提供灵活、可定制化的学习方式,从而满足不同学生的需求。

学生可以根据自己的学习水平、个人兴趣和学习目标等,选择不同难度的语言材料,有利于他们更深入、更全面地学习目标语言。

三、外语教学语料库的构建方法构建外语教学语料库一般有两种方法:1.基于已有的语料库:一些已经存在的语料库可以被用来构建外语教学语料库。

这些语料库可以是真实的语言材料,大多数都是从不同来源收集来的,例如广播、电视、杂志和网络等。

这些语料库可以根据不同的要求,如年龄、教育、学习方向、兴趣等,进行分类和排序。

2.基于教学对象:不同学生的语言水平和应用需求是不同的,因此外语教学语料库需要根据不同的学生需求进行构建。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。


1960年代初,由London大学Randolph Quirk 主持,收集2000小时的谈话和广播等口语素材 并整理成书面材料,由瑞典Lund大学J. Svartvik主持全部录入计算机,1975年建 成……
23
2013-7-29
SEU语料库


1959年伦敦大学夸克(Randolph Quirk)组织发起了 “英语用法调查”(SEU)项目,有计划地收集不同语体 的大量语料,并利用计算机对收集到的语料进行储存、 分类。 语言科学史上第一个大型计算机语料库 包括书面语语料和口语语料 共收集200个语篇,口语和书面语各占一半,每个语 篇500字左右。整个语料库的容量为一百万词次。内 容包括了各种不同语体和社会的各个层面。
2013-7-29
13
规模(5)




Kenndy(1998):对于节律研究,为了对大多数描写做 出概括通常十万词次的语料库已经足够大。 为了对动词用法进行可靠分析,可以在一个五十万词 次的语料库上完成 许多句法结构和高频词汇的研究一般要求语料库规模 在五十到一百万词次之间 象BNC一亿词次的语料库,可以通过与不同结构的小 型语料库的分析结果进行对比,来解决规模和代表性 的问题。

使用已有的输入技术,可以采用多种方式来收 集语料——制作电子文本,或利用已有的电子 文本

制作电子文本

光电扫描输入(OCR技术) 键盘输入

使用现存的电子文本
2013-7-29
17
语料库的设计
语料库三方面 A. 语料本身 属性 规模 领域 体裁 时代 语体 语种 语言层次 B. 语料加工 数据形式 编码体系 加工层次 加工方式 C. 语料应用
25
2013-7-29
Brown语料库(2)

语料分A-R共18种类型,A-J属于资讯类语体,K-R属 于想象类语体
2013-7-29
值 百万词级 | 千万词级 | 亿万词级 | … 政治 | 经济 | 体育 | 心理学 | … 文学 | 应用文 | 新闻 | … 共时 | 历时 书面语 | 口语 单语 | 双语 | 多语 双语平行语料库 | 双语比较语料库 语音(音节,韵律) | 语法(词,句,…) Text文本 | HTML文本 | 数据库 | … TEI标准 | 自定义编码体系 | … 词 性 | 句 法 | 语 义 双语句子对齐 | 词对齐 | … 自动 | 人机互助 | 人工 | 语 篇 | …
11
2013-7-29
规模(3)

对一个语言项来说,为了达到描写的充分性,究竟需 要多少个标记?




在一百万词次的语料库中,大约40-50%的词型出现一次。 Longman/Lancast语料库中,“break‖出现了8267次,但某 些用法(如news break)的出现次数仍很少,不足以为词典编 者提供必要的信息判断是否适合作为词典条目。如“at‖这样 的高频次在一百万词次的语料库中统计到5500个标记,对于 大多数描写目的而言已经足足有余。 对于词典学或词汇语法研究来说,一个词型在逐词索引中有 超过1000个标记,对词典编者已是数据分析的最高极限。数 据太多,所需人工分析将难于应付。语料库规模太大,对语 言分析也会带来负面影响。 通过对检索结果随机采样,收集只出现一次的词型,再到更 大规模语料库中搜集其实例用法。
1) 语料库是语言的静态样本还是动态样本? 2) 多大程度上可以成为语言或语体的代表? 3) 为了满足某种研究目的,语料库规模应该多大? 4) 应该包含多少个样本,每个样本应该多大?
4
2013-7-29
静态与动态 (1)

一个语料库可以是以某种方式采集的文本的静态集合, 其目的是成为整个语言或在某一特定时期语言的一个 代表。
2013-7-29
20
语料库的类型

口语语料 书面语料 共时语料 历时语料 平衡语料 专门语料 监控语料 样本语料




单语 双语 多语

词性标注语料 树库语料 …


平行语料库 比较语料库

2013-7-29
21
国外语料库介绍



SEU语料库 布朗语料库 LOB语料库 LLC口语语料库 COBUILD语料库 朗文语料库 英国国家语料库BNC 国际英语语料库
15
2013-7-29
建设一个语料库

建立语料库的目的:是一般用途,还是特殊用途?

一般语料库应为各种语言研究提供大量好的语言实例 特殊语料库为某种自然语言产品服务的,具有明显的领域针 对性



语言的来源 语料库的设计 设计存储系统和保存记录 语料库的维护
2013-7-29
16
语料的来源
10
2013-7-29
规模(2)



齐夫(Zipf’s)律,若按照词频f由高到低的排列顺序给语料 库中每个词指派一个由小到大的整数秩(rank),则f与r近似 成反比,即 f*r=k 极少数高频次的出现次数已经覆盖了语料库总词次数的绝 大部分,而词(型)总数中大约一半的词在这个语料库中却 只出现一次。 齐夫律不仅适用于一种语言的词汇分布,也反映了句法规 则的分布状态。极少数常用句法规则覆盖了语料库中绝大 多数的句法结构现象,而很多规则只出现一次。并且,语 料库规模的扩大,句法规则的数目也不断增长,与乔姆斯 基的著名假设—句法规则数目的有限性和句子数目的无限 性,提出了挑战。
第二讲 语料库的设计和开发 统计的一些基本概念
2013-7-29
1
语料库的设计与开发



语料库设计与编纂 建设一个语料库 语料库的类型 国外语料库介绍 汉语语料库介绍
2013-7-29
2
从事语料库语言学研究的人员首先面临的任务 是建立语料库。他们必须对语料库应该包含哪 些语料以及如何组织这些语料等问题作出决定, 并且能够控制以后在使用语料库的过程中将要 发生的事情。语言学家则要能够处理语料中的 任何语言实例。
8
2013-7-29
代表性与平衡(3)

萨默斯(1991)总结了一些选择书面语的方法,实际采 用这些方法的某种组合,用流通度和影响力等来指导



基于学术价值或“影响力” 随机采样 作品流通度或文本被阅读的广泛程度 人们阅读习惯的统计采样 依据语言说明进行文本选择的经验等


指定年度或期限来选择文本 汉语语料库的建设者大部分采用的是按题材和体裁来 进行

设计者采用固定数目的样本和文本类型加以构造,样 本语料库可以方便地同其他构造相似的语料库进行对 比。
5
2013-7-29
静态与动态(2)

动态的(监督的 monitor)语料库象一部动画,而不是一 幅快照。因为它提供了一种方法来观察语言用法模式 随时间变异的情况。大量收集某一时期内的文本,然 后通过软件在这些文本中找出与描写目的有关的统计 信息,进而对观察的语言现象作出总结。

语料库究竟是“什么的代表”?尽管一个样本不足以 代表一种特定的体裁或主题,而有大量各类样本组成 的一个语料库可以成为一种语言的代表。
7
2013-7-29
代表性与平衡(2)

在一个语料库中,如何达到不同部分之间的平 衡?

书面语和口语的平衡 体裁的比例平衡

语料库中,平衡不能简单解释为文本的不同来 源,比如说让口语与书面语的文本总数相等 辛克莱(1991)建议对一个一般的书面语语料库, 在选择文本方面的最低准则至少应区别小说和 非小说;书本、期刊或报纸等等
9
2013-7-29
规模(1)




规模和代表性代表了语料库的合法性和可靠性,但需 要强调指出,语料库不管多大,同语言的总体相比仍 是微不足道的。 辛克莱(1991)建议,1000-2000万词次可以构造一个 有用的、小型语料库,但若要对语言总体做出可靠的 描述,这样的规模仍嫌太小。 即使构造出十亿词次的语料库,对于一个大型词表中 的大多数词型来说,仍然会显示出相当严重的稀疏信 息。 语料并非越多越好
12
2013-7-29
规模(4)


一百万词次的LOB语料库或Wellington语料库,大约有100个词(型) 出现次数超过1000次。在一亿词次的语料库(BNC)中,出现次数 超过1000次的词(型)增长到8000个,它们覆盖了语料库中95%的 词次。其余5%词次可能有50万或更多的词(型)组成。 为了对低频词现象做出充分描写,极大规模语料库是必要的。 一个语料库拥有海量文本收集,如果设计不善,也不一定就可以 通过它对一种语言做出概括。 一个巨型语料库不一定能比一个较小语料库更好地代表一种语言 或它的变体。 目前还不能确定对于一般目的或特定目的来说,一个语料库究竟 要多大? 过分关注语料库的数据规模问题,不如对数据质量给于关注
应用领域 辅助软件
通用 | 词典编纂 | 机器翻译 | … 检索工具 | 人机界面 | 数据接口 | …
18
设计存储系统和保存记录


只有当语料库中的文本以及与这些文本相 关的信息能够方便地存取,语料库才有意 义 格式保持统一
2013-7-29
19
语料库的维护

语料库一旦建立起来以后,其中总有许多错误 需要修正,或者需要对语料库进行改善,因此 需要对语料库进行日常的维护和升级。这样才 能适应新的软硬件和用户需求的改变。另外, 有关语料库的检索系统、语料库的处理和分析 工具,也越来越引起人们的注意。

例如,新的结构或词型的出现,或者老词型的用法或搭配发 生了改变等。

动态文本集,将随着新文本的加入而不断增容和变化。 因此不适宜在不同语料库之间进行对比研究。 数据的收集通常是随遇的,不一定“平衡”,对文本 数量的关注取代了采样计划的精心设计。其中包括文 本的收集、存储和处理等。
相关文档
最新文档