索绪尔语言学 读书笔记 第四编 地理语言学

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

第四编地理语言学
P270
首先,一种新来居民的语言有时会凌驾在土著居民的语言之上。

例如在南美洲,同几种黑人方言并存的有荷兰语和英语,这是连续两次移民的结果。

西班牙语移植于墨西哥也是这样。

我们不要以为这种语言入侵是近代所特有的。

在任何时候,我们都可以看到一些民族群居杂处而他们的语言并不相混。

我们试着看一看当前欧洲的地图就可以了解这种情况:
在爱尔兰,人们说凯尔特语和英语,许多爱尔兰人都懂得两种语言;在布列塔尼,人们通用布列塔尼语和法语。

在芬兰,长期以来,瑞典语和芬兰语并存;晚近还加上了俄语。

……
这些语言并不是绝对地混杂在一起的,它们在某一地区并存,并不排除有相对的地域分布,例如两种语言中,可能一种流行于城市,一种流行于农村。

但这种分部并不是总是泾渭分明的。

……
这些语言的重叠大多是有一个力量占优势的民族的入侵引起的,但是有的也因殖民,和平渗透,其次是游牧部落把他们的语言带到各地而引起的。

例如茨冈人就是这样。

P272
不仅如此,自然语言受到文学语言的影响也可能破坏语言的统一。

一个民族达到一定文明程度必然会产生这种情况。

我们所说的文学语言不仅指文学作品的语言,而且在更一般的意义上指各种为整个共同体服务的,经过培植的正式的或非正式的语言。

任由它发展语言将会变成一些互不侵犯的方言,结果导致无尽的分裂
第二章他提出地理差异的复杂性。

受到社会历史(如殖民)中,他提出地理差异的复杂性。

受到社会历史(如殖民)等原因的制出现了几种语言在同一地点并存的现象。

提出了文学语言的概念。

索绪尔提到文学语言可能破坏语言统一这一点非常有参考价值,我曾在香港听到一位老先生感慨粤语没有普通话的地位的一个重要的原因就是因为粤语并没有自己的文学作品。

(他指的是那些完全用广东话写就的作品,用少数几个广东话自有的词如“吔”“口居地”来代替完整句子里的部分词汇并不算)
不知道如果在很久以前广东话就有了自己的文学作品广东话是否还会被视为汉语中的一种方言
P278
亲属语言的统一性只有在时间上才能找到,比较语言学家如果不想变成令人烦恼的幻觉的牺牲品就必须贯彻这一原则。

P281
人们对方言的理解完全不同,他们把方言设想为一些完全确定了的言语类型,再每个方向都有自己的界限。

……
即只有自然的方言特征,而没有自然的方言,或者换句话说,有多少个地方就有多少个方言。

在第三章中,他分析了地理差异的原因,认为时间是主要的原因。

在第三章中,他分析了地理差异的原因,认为时间是主要的原因。

时间在连接地区的语言差异中具有其效能,间在连接地区的语言差异中具有其效能,言语必然随着时间的推移发生演变,而这种变化随地区的不同而不同,生演变,而这种变化随地区的不同而不同,从而引起语言在地理上的差异。

方言没有自然的界限,只有自然的方言特征,差异。

方言没有自然的界限,“只有自然的方言特征,而没有自然的方言,或者换句话说,有多少个地方就有多少个方言。

(不过总觉得最后那句话实在有点钻牛角尖,纯粹就是一种哲学思辨的考虑方式)
P291
实际上,这就是说,研究某一片地区的语言烟花,可以把分离主义的力量撇开不谈,或者也可以这么说,把它看做统一力量的一个服的方面。

统一的力量强大到一定程度,可以将整个的确统一起来,否则,那现象就会中途停下,只留行于某一个特定的地区。

这个狭小的地区对它的各部分来说,依然是一个紧密一致的整体。

所以我们可以将一切归结于一种单一的统一的力量而不管乡土根性;后者只不过是每一个地区固有的交际力量
第四章,讲了语言的波浪传播理论,强调了交际的力量,认为语言的扩张和内聚都要依靠交际。

交际的力量,认为语言的扩张和内聚都要依靠交际。

而这两种力量又可以归结为一种单一的统一的力量而不管“乡土根性”可以归结为一种单一的统一的力量而不管“乡土根性”。

他最后还提到了语言在分隔地区的分化。

到了语言在分隔地区的分化。

相关文档
最新文档