2017考研英语二重点复习题型阅读翻译及写作
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2017考研英语二重点复习题型阅读翻译
及写作
考研英语历来被认为得分难,得高分更难。不少同学为之付出了堪称卓绝的努力,买了一堆书,词汇,语法,阅读,写作……深陷于各种题目和书目,觉得看的越多一定能分数越高。而现在离考试已不足百日,大家没有时间来进行题海战术,那么究竟出路在何方?真题。对于考研英语复习,最权威的复习资料莫过于历年真题。若能把真题分析理解透彻,很容易在短期内提高自己的英语成绩。但是如何高效利用真题?真题各题型之间是否能互为助力呢?
对于考研英语二来说,无疑分数比例最高的是2个题型:阅读(40分)、写作(25分)、翻译(15分)可以说,这三部分的分数决定了考生今年英语成绩。在复习时候,很多同学没有意识到这三个题型之间存在着密切关系,分别复习,结果花费了很多时间。事实上它们的复习,可以形成联动效应。
阅读与写作
英语二的作文是图表作文,大多话题和经济生活有关,(表1)而这也恰好是英语二阅读的特色,因此在写作中可以使用阅读中的一些词汇和句式表达。
(表1:英语二历年真题作文题目)
一、直接套用文章句式,有的句式甚至可以做到“放之四海而皆准”,毫不修改,直接使用。也可以只根据图表改换个别单词和数字。英语二阅读文章中有不少数字描述的句子,考生可以在写作时直接套用。
例如,英语二2010年第一篇阅读中有这几个句子
“①The world art market had already been losing momentum for a while after rising bewilderingly since 2003.②At its peak in 2007 it was worth more than $65 billion, reckons Clare McAndrew, founder of Art Economics, a research firm—double the figure five years earlier.③Since then it may have come down to %50 billion.”
句①描述了艺术市场2003急剧增长后,发展势头开始减弱。句②则具体给出数字,句③给出目前的情况。在英语二图表描写时,可以使用上这一结构。
例如2010年写作真题:
从图中可以看出2000年到2006年,发展中国家的移动电话签约客户数急剧增加,而06年后虽然也在增加,但增速显然放缓。
根据主题,依据上两句框架进行修改后即可:
①Theworld art market(主语改为主题词:mobile-phone subion in developing countries)had already been losing momentum for a while after rising bewilderingly since2003(从图片中可以看出,增速最快一应该是从2004年开始,因此改变时间点为2004).②At its peakin 2007(图片中增速最快的阶段,2004年到2006年,从十几亿增加到了近三十亿,所以此处可以改为:from 2004 to 2006)it was worth more than $65 billion,(承接上文,这里讲的是增速,因此可以改为it increased from about 1.2 billion to nearly 3 billion) reckonsClare McAndrew, (原文是具体人名,图片是表格数据,因此更改为the statistics或者the chart)founder of Art Economics, a research firm(这个统计是谁做的,作文题目没有给出,因此这句话删去)—
double the figure(这里数字也几乎是double,所以可以照用double,或者改为nearly triple)five years earlier(时间根据图表进行转变,改为“during the three years”).③Since then it may have come down to $50 billion.(根据图表,增速大概稳定到每年0.5 billion,因此改为since then, the subion increased less than 0.5 billion each year.)
二、除了完整句式,英语二阅读中对于作文而言,更大的财富是其中很多的单词和词汇。
例如2010年阅读第一篇中overheated(过热的),the current downturn(目前的下滑),fluctuant(波动)这几个单词,都在多篇作文中使用。
考生可以将做过的阅读真题换角度进行分析,从中选择出考研作文可能用到的句子和表达,并整理出来,套用到实际的写作练习中。日久月长,自然能在考场上,迅速想到自己积累的丰富材料并且呈现到卷面中。但要注意两点:一,准确理解句子;二,动笔练习,直至熟练,变成自己的语言。
阅读与翻译
英语二翻译为段落翻译,总分15分,是我们另一个得分重点。经过海文公共课教研室老师对历年翻译真题的分析,总结出一些翻译的常考点,在历年阅读真题中也都出现过类似的句子,因而考生在备考阅读的时候,对句子的精细分析实际也是在为翻译做准备。
例如2011年阅读真题中出现这样一个句子“Ms. Simmons was under fire for having sat on Goldman's compensation committee”,该句中的“compensation”意思不是“赔偿”而是“薪水”,这个单词在英语二真题阅读中就曾经考查过。当时很多考生将它翻译为“赔偿”,造成整个段落无法理解。
建议大家在完成真题后,对文章逐句理解,并思考如何用汉语表达,甚至可以挑选其中一些段落当做翻译练习,动笔写出。与某些来源不明,胡乱拼凑的模拟题相比,这些材料可能反而更有效。