Removed_俄语经贸词语
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1.торговатьтоварами销售商品
2. скидка折扣
3. разумнаяскидка合理的折扣
4. проситьскидку要求减价
5. даватьскидку给予折扣
6. предоставлятьскидку提供折扣
7. получатьскидку得到折扣
8. продаватьсоскидкой减价出售
9. уступка让价,减价
10. взаимныеуступки相互让价
11. делатьуступкивцене给予
12. продаватьсуступкой减价出售
13. порасчётам;покалькуляции根据计算
14. прейскурант价目表(格)
15. запросначто询价
16. запроснамочевину尿素询价
17. предложение(оферта)报价,发盘
18. твёрдоепредложение实盘
19. свободноепредложение虚盘
20. ответноепредложение回盘
21. встречноепредложение;контрпредложение还盘
22. тысяча千
23. миллион百万
24. миллиард十亿
25. приблизительно差不多
26. примерно近乎
27. около大约
28. 多于
² Неменее
² Болеечем
² Свыше
² Более
29. протоколонамерениях意向书
30. протоколпереговоров;встречи会谈纪要
31. сторона一方
32. соднойстороны甲方,为一方
33. сдругойстороны乙方,为另一方
34. обестороны双方
35. вести-проводитьделовуюбеседу举行会谈
36. входе;впроцессепереговоров在洽谈过程中
37. вовремяпереговоров谈判时
38. врезультатепереговоров由于谈判
39. сцельюразвития旨在发展
40. сцельюрасширения旨在扩大
992. сцельюповышения旨在提高
41. договариватьсяонижеследующем达成意向如下
42. выражатьследующиенамерения表达虾类意向
43. понижеследующимвопросам就下列问题
44. достигнутыследущие取得了下述结果
45. обестороныдоговорились双方商定……
46. обесторонысогласились双方一致同意……
47. обестороныобязуются双方应(负责)……
48. предоставлять提供
49. предоставлятьпомещение提供房屋
50. предоставлятьоборудование提供设备
2.
промоушн推销、传销
теплица塑料大棚(在俄罗斯农场里看到的并问的俄罗斯人)
попкорн爆米花(在电影院里)
перемотка倒带(看电影时的快进,快退)
халява免费的(口语单词形容白占便宜的贬义词)
хобби业余爱好
эластичный有弹性的
очарвательный=обворожительный迷人的(形容女子美丽)
восторг高兴(一般俄罗斯人在icq或контакт上常常写这个词ввострогеотчего由于什么而感到高兴)
пикнуть犟嘴
рэп说唱
треллер电影的预告片
незаграждатьдорогу别挡道(态度有点强横)
придираться找茬
перегибаться做的过分
допрыгаться活该(隐身的意思)
неуживчивый不合群的(形容人性格不好)
бухнуть放屁(这个词老听俄罗斯人说但写法是我自己估计的)
сюрприз惊喜
геморой痔疮
подкаблучник妻管严
беременный怀孕
месяцная月经(生理)
прокладка卫生巾
петля门的合页
напоить灌醉
венер性病
зомби丧尸
маг魔法师
искусственноедыхание人工呼吸
零起点俄语
паспорт 护照
транзитнаявиза 过境签证
деньги 钱
рубль 卢布
копейка 戈比
копейка
доллар 美元
доллар
валюда 外币
вещи,подлежащиеобложениюпошлиной 纳税品
подарки 礼品
справка 证明
личныевещи 私人物品
чемодан 手提箱;皮箱
Ⅱ、过境检查用语:
Вот(это)мойпаспорт. 这是我的护照。
Яедутранзитом. 我是过境的。
Вотмоятранзитнаявиза. 这是我的过境签证。
Гдеможнообменятьденьги? 哪里能够换钱?
Насправкеестьпечать.Онадействительна. 证明上有盖章。
它是有效的。
Всёвпорядке? 一切都妥了吗?
Можнопройти? 可以通过了吗?
迎接、结识
Встреча,знакомство
迎接、结识
到了异国他乡,我们首先就会受到朋友、熟人或是合作伙伴的迎接,也要和其他人相识、相知。
下面就谈谈迎接、结识用语。
Ⅰ、迎接用语:
Добропожаловать! 热烈欢迎!
Добропожаловатькнам! 热烈欢迎到我们这儿来!
Радвасвидетьунас! 在这里见到您我们很高兴!
Будьтекакдома! 请不要客气!
Прошувмашину! 请上车!
Вотприехали.Выходите,пожалуйста. 我们到了,请下车。
Ⅱ、结识用语:
Давайтепознакомимся:менязовут…. 请认识一下吧,我叫……。
Позвольтепредставиться,менязовут…. 请允许我自我介绍,我叫……。
Ктовытакой?您是哪位?
Каквашафамилияиимя?您尊姓大名?
Приятносвамипознакомиться. 我很高兴能与您相识。
Прошулюбитьижаловать. 请多关照。
Этодиректорфирмы. 这是公司的经理。
Каквасзовут? 您叫什么名字?
Менязовут…. 我叫……。
Скольковамлет? 您多大(岁数)?
Мне… год(года,лет). 我……岁。
Выпервыйразунас? 您是第一次来吗?
Ⅲ、记住下列字母:
辅音字母:Хх Лл Нн Мм
元音字母:Ии Яя
问候,感谢,告别
Приветствие,благодарность,прощание
Ⅰ、问候用语:
Здравствуйте! 您好!
Доброе утро! 早晨好!
Добрый день! 白天好(日安)!
Добрый вечер! 晚上好!
Привет! 你好!
Ⅱ、感谢用语:
Спасипо! 谢谢!
Большоеспасипо! 多谢!
Спасибозапомощь. 谢谢您的帮助。
Спасибозавнимание. 谢谢您的关照。
Благодарювас. 谢谢您。
Нестоит. 不客气,不值一谢。
Незачто. 不客气。
没什么。
Пожалуйста. 不客气。
没什么。
Ⅲ、告别用语:
Досвидания! 再见!
Пока! 再见!
Всегохорошего! 再见!(祝一切顺利!)
Всегодоброго! 再见!(祝一切顺利!)
Всегонаилучшего! 再见!(祝万事如意!)
Счастливогопути! 一路平安!
Доброгопути! 一路平安!
Приятногопутешествия! 祝旅途愉快!
服装面料最新词汇
一)服装
西服костюм
工作服спецовка
运动服спортивныйкостюм
带风帽的运动衣спортивнаякурткаскапюшоном大衣пальто
裘皮大衣шуба
女短上衣кофточка
风衣пыльник
羽绒服пуховка,пуховик服装及面料俄语最新词汇羽绒大衣пуховоепальто
皮夹克кожанка
夹大衣демисезон
夹克衫ветровка服装及面料俄语最新词汇
女短衫блузка
Т恤тенниска
尼龙衫нейлоноваяблузка
绸衫шёлковаярубашка
旗袍дамскийхалат
针织紧身衣трико
内衣нижнеебельё
衬衫сорочка
开衫毛衣шерстянаяфуфайка
无领毛衣джемпер服装及面料俄语最新词汇
高领毛衣свитер
针织服装трикотажныйкостюм
睡衣халатвспальне
超长裙макси- юбка
连衫衬裙спальныйхалат
百褶裙юбкасоскладками
衬裙нижняяюбка
牛仔裙джинсовоеплатье
坎肩жилетка
汗衫майка
无袖短上衣безрукавка
女衬裤панталоны
男衬裤кальсон
裤衩трусы
乳罩лиф
(二) 服装面料
绸料шёлковыеткани
薄纱кисея
衬绒байка
缎子атлас
绸料шёлковаяматерия
开士米кашемир
卡普隆капрон
亚麻纤维льноволокно
亚麻布полотно
尼龙нейлон
斜纹布саржа
乔其纱креп-жоржет
人造棉штапельноеволокно
棉布хлопчатобумажнаяткань
长毛绒плющ
法兰绒фланель
真丝натуральныйшёлк
帆布парусина
府绸поплин
化纤织物тканьизхимическихволокон
合成纤维织物синтетическаяткань
呢子сукно
牛仔布джинсоваяткань
防雨绸шёлкпалатки
水洗布ткань,обработаннаяпромывкой 。