外贸俄语词汇-包装和运输
外贸单证内容的俄文翻译词汇
拨款授权书.拨款许可pa3pemeHue Ha 巾uHaHCupOBaHue发明证书aBTOpckoe CBugeTe刀bCTBO Ha u3o6peTe结算通知单,报单,汇款通知单aBU3O借记(借方)通知书,借记(借方)报单ge6uTOBoe aBU3O贷方(贷记)通知书,贷方报单KpeguTOBoe aBU3O装载单据,运单norpy3 g^HEyMeHTbi货物处理单据,货物在途中结算凭据TOBapopacnop刃guTe刀bHbi访现金付款交单gokyMeHTbi 3a Ha 刀u^Hbi访pacneT承兑交单gokyMeHTbi npOTUB akuenTa成套单据KOMn刀eKT gokyMeHTOB全套单据n o 刀Hbi访KOMn 刀eKT gokyMeHTOB付款通知书u3BegeHue o n^aTexe当月通知书u3BegeHue o n 刀aTexe c Mec 刃-HUM yBe,托收单据gokyMeHTbi Ha uHkacco托收单,托收委托书uHkaccoBoe nopyneHue借记通知书,付款通知书kpe gHuoTTa托付单,付款委托书n刀aTexHoe nopyneHue对账单,抄账单,账单BbinucKa cneTa账单,发票cq-e^TKTypa账单检查一览表BegoMocTb pekanuTy 刀刃uuu BbinucKu临时发票,预先发票npegBapuTe刀bHbi访cneT支票,交款取货单qek银行支票6aHK0BCKu访nek戈U线支票KpoccupOBaHHbi访nek付后支票,已付支票on刀ameHHbi访nek命令支票,抬头人支票,记名支票opgepHbi访nek废支票norameHHMH nek结算支票pacneTHMM nek保付支票ygocTOBepeHHbiM nek不记名支票nek Ha npeg匕刃BUTe刀刃银行拒不接受的支票nek , He npuH 刃TMI M K on刀aTe 6aHko缺陷检验报告ak ge巾eKTauuu验收单,验收证书npueMku技术检验报告ak xHuqeckor MOTpa技术情况报告ak xHuqeckor C TOHHUH技术鉴定证书aK CnepTU3bI受损明细表ge巾eKTupOBa^Ha刃egoMOCTb检查维修登记表BegoMOCTb ocMOTpa U peMOHTa质量证明书cepTu巾ukaT kamecTBa正式证书o巾u^ua 刀bHbiM akT临时证明书BpeMeH HMM CepTU 巾UkaT 最终质量证明书okoHmaT e 刀bHbiM cepTu 巾UkaT单独证明书0 Tge 刀 bHbi 访 cepTu 巾ukaT最后验收证明书 cepTu 巾ukaT 06 OKOHHaTe^bHon npu 工程竣工证明书 cepTu 巾ukaT 0 3aBepmeHuu移交工程项目证明书 cepTu 巾ukaT 0 nepegane o6^ekTa 初步验收证明书 cepTu 巾ukaT 0 npegBapuTe 刀bH0访 np 货物检查及检验证书 akT 0CM0Tpa u BKcnepTu3bi rpy3bi 工作细则,操作规程(指南)pa6oque uHCTpyK^uu技术规范,操作规程(指南) TexHuqecKue uHCTpyK^uu用两种语言编写的说明 uHCTpyK^uu Ha gByx 刃3biKax运营规程,使用规贝卩 uHCTpyK^uu n0 BKcn 刀yaTa^uu 异议证书,索赔证书 peK 刀aMauuoHHip 苴KjiaaKMra , UUKT仲裁裁决书 p emeHue ap6uTpaxa设备使用和保养说明书 uHCTpyK^u 刃 n0 BKcn 刀yaTa^uu u0 6 0 pyg0B 产品HI 目录b 、M 产品分类表 HOMCHK 刀aTypau3ge 刀u 访技术规格 TexHuqecKa 刃 cneuu 巾ukauu 刃备件清单 nepemeHb 3anacHbix qacTe 访 技术说明书 Tex 安装(说明)指南 投产要求 uHcT 维修说明 uHcT 装配说明 uHcT 保养及维修说明 uHuqecKa 刃uHCTpyK^u pyK^uun0 pyK^uun0 pyK^uun0 HCTpyK^uucepTu 巾UK u n0 M0H nycKy peM0HTy c60pKe n0 yx0g auu 刃 Taxy y upeM0HTy安全条例npaBu 刀a TexHuqecku 6e3onacHOCTu材料说明onucaHue MaTepua刀OB材料一览表nepeneHb MaTepua刀OB建筑设备一览表nepeneHb CTpouTe刀bHoro o6opygoB工程鉴定书pa6omue xapaKTepucTuku标书TeHgepHa 刃gokyMeHTauu 刃许可证证书刀uueH3uoHHbi访nacnopT租船委托书巾paxTOBbi访opgep专利证书naTeHTHa刃rpaMoTa专利保证书naTeHTHoe o6ecneneHue专利卡naTeHT Hb访巾opMy刀刃p共同海损协议书、海损分担证书aBapunHMH 6oHg灭鼠证明书cepTu巾ukaT o gepaTu3auuu运输单证TpaHcnopTHa刃gokyMeHTauu刃订货确认书nogTBepxgeHue 3aka3a货物准备装运通知书u3Be屮eHue o 『OTOBHOCTU ToBapa发货须知,货运要求oTrpy3o—Ha刃uHCTpyK^u刃已装船提单6OPTOBO访KoHocaMeHT夕卜运提单KoHocaMeHT Ha rpy3 , oTnpaB 刀刃eMbi访3a 记名提单,直交提单uMeHHon KoHocaMeHT海运提单MOpCKO访KOHOCaMeHT附有空白转让背书的提单opgepHbi访KOHOCaMeHT C 6刀aHkHagn 直运(直达)提单CKBO3HO访KOHOCaMeHT清洁提单HUCTMH KOHOCaMeHT成套提单(全套提单)nO 刀Hbl 访KOMn^eKT KOHOCaMeHTOB 附有保留条款的提单KOHOCaMeHT C OrOBOpKaMU 熏仓证明CB ugeTe^bCTBO O巾yMurauuu海关许可证pa3pemeHue TaMOXHu技术注册证TexHuqecKu访nacnopT银制存款证cepe6p刃Hbie cepTu巾uKaTbi。
国际贸易、商贸俄语词汇
FORM A 普惠制产地证(由商检机构出具,随附单据箱单、发票、普惠制产地证申请书,所用原料完全国产或是辅料进口但不超过40%)贸易壁垒торговые борьеры贸易封锁торговая блокада贸易抵制торговый бойкот商战торговая война商业票据торговый вексель过境贸易,转口贸易транзитная торговля贸易伙伴торговый партнёр商贸网络торговая сеть贸易结算торговые расчёты贸易委托书торговая доверенность贸易额торговый объём商务参赞торговый советник汇票тратта即期汇票тратта по требованию,предбявительноая тратта延期汇票пролонгационная тратта汇票承兑акцепт тратты免税贸易беспошлинная торговля走私贸易контрабандная торговля多边贸易многосторонная торговля特惠贸易преференциальная торговля,льготная торговля优惠税(费)率льготная ставка商品流通量(贸易额)товарооборот供货поставка товара发货отгрузка товара, отправка товара到货прибытие товара, поступление товара验货проверка товара, приёмка товара订货заказывать товары退货возвращать товары货流поток товара称皮重,定皮重тарировка, тарирование提货单ордер на выдачу товара商标знак товара商品品名название товара商品信誉имидж товара关税壁垒таможенная стена关税税率таможенная ставка报关单таможенная декларация关税完税单таможенная квитанция 进出口货物保险страхование экспортноимпортных грузов意外事故保险стархование на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств运费стоимость перевозки赎价выкупная стоимость撤销订单аннуляция заявки索赔претензия出席商务谈判присутствовать на торговыхпереговорах生产停滞стагнация производства滞销品неходовой товар畅销品расхожий товар脱销перебой в сбыте反倾销антидемпинг价格歧视ценовая дискриминация订货与取货时的价差дифферент多元化,多样化диверсификация细分化сегментация市场调研исследование маркетинга开口订货单(限定供货商的代购订单)открытый инденкт闭口订货单(不限定供货商的代购订单)закрытый интенкт寡头买主垄断олигопсония寡头卖主垄断олигополия定金задаток预付款авансовая выдача, авансовая сумма违约金неустойка押金денежный залог分期付款платеж в рассрочку信用卡кредитная карта透支превышение кредита过户、汇划трансферт进口限制、出口限制рестрикция импорта ,рестрикция экспорта举办交易会проводить ярмарку国际博览会ЭКСПО(всемирная выставка),международная ярмака名牌产品марочный товар产品图例样本иллюстрированный каталог商品价目表прейскурант名片визитная карточка进口许可证、出口许可证лицензия на ввоз,лицензия на вывоз合同正本оригинал договора专利、专利权патент货物鉴定экспертиза груза展品выставочный экспонат运输перевозка, перевозки грузов空运авиационные перевозки, воздушные перевозки 海运морские перевозки船运перевозка на судах河运речные перевозки联运комбинированные перевозки, смешанныеперевозки转运перевозкас перевалкой近海运输каботажные перевозки过境(转口)运输транзитные перевозки洲际运输транскотинентальные перевозки支线运输фидерные перевозки集装箱运输контейнерные перевозки液体货物运输перевозка навалом散装货运перевозка наливом, перевозка насыпью 打包、打捆货物运输перевозки в пакетах冷藏运输перевозки холодильными транспортами 承运人перевозчик承运代理人агент перевозчка货运单счёт за перевозку货运价格表тариф для перевозок运输投保производить страхование от рисков при транспортировке (перевозке)运费,保险费在货价内СИФ (стоимость товаров,страхование и фрахт) CIF价(船上交货价)цена ФОБ fAS(船边交货价)цена ФАС c&f(成本加运费价)цена КАФ FOR(铁路交货价)цена ФОР国境交货价цена франкограница铁路(车上)交货价цена франковакон仓库交货价цена франкосклад运费在货价内КАФ (стоимость и фрахт)运费,保险费在货价内СИФ (стоимость товаров,страхование и фрахт)报关单таможенная декларация产品图例样本иллюстрированный каталог畅销品расхожий товар撤销订单аннуляция заявки 称皮重,定皮重тарировка, тарирование承运代理人агент перевозчка承运人перевозчик船运перевозка на судах打包、打捆货物运输перевозки в пакетах到货прибытие товара, поступление товара订货заказывать товары订货与取货时的价差дифферент定金задаток多边贸易многосторонная торговля多元化,多样化диверсификация发货отгрузка товара, отправка товара反倾销антидемпинг分期付款платеж в рассрочку寡头买主垄断олигопсония寡头卖主垄断олигополия关税壁垒таможенный стена关税税率таможенная ставка关税完税单таможенная квитанция国际博览会ЭКСПО (всемирная выставка),международная ярмака过户、汇划трансферт过境(转口)运输транзитные перевозки海运морские перевозки合同正本оригинал договора河运речные перевозки货物鉴定экспертиза груза货运单счёт за перевозку货运价格表тариф для перевозок集装箱运输контейнерные перевозки价格歧视(价格不平等待遇)ценоваядискриминация近海运输каботажные перевозки进出口货物保险страхование экспортно импортных грузов进口限制、出口限制рестрикция импорта ,рестрикция экспорта进口许可证、出口许可证лицензия на ввоз,лицензия на вывоз举办交易会проводить ярмарку开口订货单(限定供货商的代购订单)открытый инденкт空运авиационные перевозки, воздушные перевозки 冷藏运输перевозки холодильными транспортами联运комбинированные перевозки, смешанныеперевозки(利用不同交通工具)名牌产品марочный товар名片визитная карточка散装货运перевозка наливом, перевозка насыпью商标знак товара商品价目表прейскурант商品品名название товара商品信誉имидж товара商务参赞торговый советник市场调研исследование маркетинга赎价выкупная стоимость特惠贸易преференциальная торговля, льготнаяторговля透支превышение кредита退货возвращать товары脱销пербой в сбыте违约金неустойка细分化сегментация信用卡кредитная карта押金денежный залог验货проверка товара, приёмка товара液体货物运输перевозка навалом意外事故保险стархование на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств预付款авансовая выдача, авансовая сумма运费стоимость перевозки运输перевозка, перевозки грузов运输投保производить страхование от рисков притранспортировке (перевозке)展品выставочный экспонат支线运输фидерные перевозки洲际运输транскотинентальные перевозки专利、专利权патент转运перевозкас перевалкой走私贸易контрабандная торговля生产线линия производства建立合资企业создание совместных предприятий经销网络дистрибьюторская и сервисная сеть代理协议агентское соглашение附加协定书дополнительный протокол合同对象предмет договора支付费用的程序порядок оплаты работы 合同有效期срок действия договора为一方с одной стороны结算帐户расчётный счёт合同序号порядковый номер договора莫斯科中央不动产交易所Московская центральная биржа недвижи мости准备长期合作готов долгосрочно сотрудничать с вами 老客户постоянный партнёр(клиент) с供货期роки поставки товора经贸关系торгово—эгономическое отношение经贸联系торгово—эгономическая связь国际水平уровень мировых保修期гарантийные сроки(срок гарантии)注册费плата за регистрацию经纪人事务所брокерская контора国产货отечественнаяпродукция中国制造изготовлено\сделано в Китае商行товарная биржа最大利益максимальная выгода经济投资服务брок—инвест—сервис自动控制系统автоматизированная система技术过程的控制управление технологическимипроцессами立体技术设备стереосистема办公设备оргтехника办公设备офисное оборудование第一期工程объект первой очереди鼓舞员工士气внушить сотруднику веру树立威信создание престижа国有企业государственное предприятиесобственности赞助行为спонсорство影响влиятьна продажу销售建立需求создать спрос确定范围определить круг想象的客户предполагаемый партнёр连锁店сетивой магазин у满足要求довлетворение нужу专卖店специализированный магазин工业用的机械индустриальные машины创新技术инновационные технологии有竞争力的价格конкурентоспособная цена我们报的价предложенные(предложить) вам цены数量打折сделать скидку на количество价格打折сделать скидку с цены九折скидка на 10%再打%折дополнительная скидка в размере(размер) *%包装费是否包含在价格里?ценавключает упаковку или нет?国际市场的货价上升了% цена на товар на мировом рынке повысилисьна*%根据国际市场的价格定价устанавливать цены исходя и з цен мировогорынка组织学术研讨会организация симпозиумов贸促会корпорация содействия развитию торговли工业用的机械индустриальные машины创新技术инновационные технологии居住环境среда обитанияCIF价(船上交货价)цена ФОБfAS (船边交货价)цена ФАСc&f (成本加运费价)цена КАФfor (铁路交货价)цена ФОР国境交货价цена франкограница铁路(车上)交货价цена франковакон仓库交货价цена франкосклад运输перевозка, перевозки грузов空运авиационные перевозки, воздушные перевозки 海运морские перевозки船运перевозка на судах河运речные перевозки联运комбинированные перевозки, смешанныеперевозк и(利用不同交通工具) 转运перевозкас перевалкой 近海运输каботажные перевозки过境(转口)运输транзитные перевозки洲际运输транскотинентальные перевозки支线运输фидерные перевозки集装箱运输контейнерные перевозки液体货物运输перевозка навалом散装货运перевозка наливом, перевозка насыпью打包、打捆货物运输перевозки в пакетах冷藏运输перевозки холодильными транспортами承运人перевозчик承运代理人агент перевозчка货运单счёт за перевозку货运价格表тариф для перевозок 运输投保производить страхование от рисков притрансп ортировке (перевозке)定金задаток预付款авансовая выдача, авансовая сумма违约金неустойка押金денежный залог分期付款платеж в рассрочку信用卡кредитная карта透支превышение кредита过户、汇划трансферт进口限制、出口限制рестрикция импорта ,рестрикция экспорт а举办交易会проводить ярмарку国际博览会ЭКСПО(всемирная выставка),международная яр мака名牌产品марочный товар产品图例样本иллюстрированный каталог商品价目表прейскурант名片визитная карточка进口许可证、出口许可证лицензия на ввоз, лицензия на вывоз合同正本оригинал договора专利、专利权патент货物鉴定экспертиза груза展品выставочный экспонат称皮重,定皮重тарировка, тарирование商品品名название товара商品信誉имидж товара关税壁垒таможенный стена关税税率таможенная ставка报关单таможенная декларация关税完税单таможенная квитанция进出口货物保险страхование экспортноимпортных грузов意外事故保险стархование на случай возникновения чрезв ычайных обстоятельств运费стоимость перевозки赎价выкупная стоимость撤销订单аннуляция заявки价格歧视(价格不平等待遇)ценоваядискриминация订货与取货时的价差дифферент多元化,多样化диверсификация细分化сегментация市场调研исследование маркетинга寡头买主垄断олигопсония寡头卖主垄断олигополия商务参赞торговый советник检验条款инспекционные условия(статьи)互惠взаимная выгода;взаимность;обоюдность最惠国待遇наиболшее благоприятствование非贸易外汇顺差активный баланс неторговыйиностранной валюты贸易管制торговый контроль贸易条例торговые правила贸易总额общая сумма торговля进出口经营权право на занятиеэкспортно-импортной торговлей共同投资совместное вложение互通有无взаимный обмен нужными товарами推销产品сбывать продукцию有关货样соответствующий образец товара寄样品пасылать образец товара交货期срок доставки(поставки)推荐代用品рекомендовать заменитель(суррогат)一般询问общее осведомление(расспрашивание)具体询盘конкретное осведомление(расспрашивание)业务简介краткое объяснение о торговых операциях工贸结合сочетание промыщленности с торговлей产销结合сочетание производства со сбытом装配业务монтажная операция合作生产объединенное производство合资经营совместное коммерческое предприятие返销обратная покупка互购взаимная покупка来料加工обрабатывать серьевой материал заказчика来样加工обрабатывать по образцу заказчика加工费плата за обработку规格спецификация; стандарт手续费комиссионная плата;комиссионные包装及广告费плата за упаковку и рекламу进口;输入импорт ; ввоз出口;输出экспорт; вывоз再进口реимпорт再出口реэкспорт进口国государство-импортер出口国государство-экспортер贸易限额лимит торговли进口限额лимит импорта; импортная квота出口限额лимит экспорта; экспотрная квота进(出)口额объем импорта(экспорта)外贸总额общая сумма внешней торговли对外贸易差额внешнеторговыйбаланс;внешнеторговое сальдо对外贸易顺差(出超)активный баланс внешней торговли;активное сальдо внешней торговли对外贸易逆差(入超)пассивный баланс внешней торговли;пассивное сальдо внешней торговли奖出限入поощерение экспорта и ограничениеимпорта限制进(出)口ограничение импорта(экспорта)放宽限制ослабление ограничения лимита进口配额制нормирование импорта扩大进(出)口расширение импорта(экспорта)倾销бросовый экспорт;демпинг缩减进(出)口сокращение импорта(экспорта)进(出)口净值чистая стоимость импорта(экспорта)进(出)口定额импортный(экспортный) контингент进(出)口总额общая сумма импорта(экспорта)进(出)口管制контроль над импортом(экспортом)出口补贴достация экспорта2.协定,合同国际贸易谈判международные торговые переговоры外贸谈判внешнеторговые переговоры多边贸易谈判многосторонные переговоры3.双边贸易谈判двухсторонные переговоры高级谈判переговоры на высоком уровне4.部长级谈判переговоры на уровне министров举行贸易谈判проводить торговые переговоры进行贸易谈判вести торговые переговоры5.参加谈判принимать участие в переговорах继续谈判продолжать переговоры中断谈判прерывать переговоры停止谈判прекращать переговоры恢复谈判возобновлять переговоры破坏谈判нарушить переговоры结束谈判завершить переговоры谈判圆满结束(成功)переговоры увечались успехом贸易协定торговое соглашение双边协定двухстороннее соглашение多边协定многостороннее соглашение关税协定таможенное соглашение仲裁协定арбитражное соглашение君子协定дентльменское соглашение关贸总协定Генеральное соглашение о тарифах иторговле(ГСТТ)换货协定соглашение об обмене товарами货款协定соглашение о предоставлении кредита经济技术合作意向书протокол о намерениях потехнико-экономическому сотрудничеству缔结协定заключать соглашение签署协定подписывать соглашение草签协定парафировать соглашение批准协定ратифицировать соглашение废除协定аннулировать соглашение声明废除协定денонсировать соглашение贸易合同торговый контракт; торговый договор定期合同срочный контракт长期合同долгосрочный контракт短期合同краткосрочный контракт有效合同действительный контракт过期合同просроченный контракт合同有效期срок действия контракта签署合同日期дата подписания контракта合同有效期满истечение срока действия контракта延长合同有效期продлевать срок действия контракта 协商合同条款согласовать условия контракта订立合同заключить контракт签署合同подписать контракт修订合同пересмотреть контракт履行合同义务выполнять обязательства по контракту违反合同нарушать контракт解除合同расторгать контракт废除合同аннулировать контракт撕毁合同порвать контракт合同生效(失效)контракт вступил в силу(потерял силу)提供成套设备合同контракт на поставкукомплектного оборудования科研及研制合同контракт на проведение научныхисследований и разработок承建“交钥匙”工程合同контрактна строительство объекта на условиях (под ключ)出售专利许可证合同контракт на продажулицензий(ноу хау)重合同,守信用серьезно относится к контракту и честно выполнять свои обязательства交易;商业交易сделка; торговая сделка成交заключить сделку成交确认书свидетельство о заключенной сделке成交额;交易额объем товарного оборота现金交易наличная сделка赊款交易кредитная сделка现货наличные товары期货срочные товары; фъючерс货样образец товара供货期срок поставки3.议价,订货买方покупатель4.卖方продавец5.询盘;询价запрос寄出询价посылать запрос6.发盘;报价предложение还盘;还价встречное предложение; ответ напредложение作出报价делать кому предложение7.提出报价предоставлять предложение发出报价отправить предложение8.寄出报价высылать предложение收到报价получать предложение接受报价принимать предложение婉拒报价отклонять предложение实盘твердое предложение虚盘свободное предложение订货заказ订货单наряд-заказ,заказ наряд订货人;订户заказчика寄出订单посылать заказ发出订单выдавать заказ收到订单получать заказ接受订货принимать заказ完成订货выполнять заказ向….订货заказывать кому товары供货поставка供货人,供货单位поставщик供货总值общая стоимость поставки供货条件условия поставки供货期限срок поставки向….供货поставлять кому товары备货организовать товары备齐供货готовность к поставке按期供货;紧急供货срочная поставка提前供货досрочная поставка分次供货частичная поставка分批供货поставка партиями按计划规定供货поставка по графику延误供货поставка с опозданием供货日期дата поставки供货地点место поставки供货量объем поставки供货价格цена поставки如期供货поставлять в срок保证供货обеспечивать поставку延期供货отсрочивать поставку拖延供货задерживать поставку推迟供货откладывать поставку接收供货принимать поставку毫不拖延供货поставлять без задержки改变供货期изменять срок поставки延长供货期продлевать срок поставки最迟供货期限предельный срок поставки供货进度表график поставки按计划进度供货поставлять по графику供货计划断档срыв графика поставки交货不足неполная доставка; неподоставка取消定货отменить(аннулировать)заказ; ревокация提出价格предлогать цену商谈价格договариваться о цене商订价格договариться о цене重定价格пересматривать цену确定价格определять цену确认价格потверждать цену世界市场价格цена мирого рынка当地市场价格цена местного рынка自由市场价格цена свободного рынка国外市场价格цена внешного рынка国内市场价格цена внутренного рынка合同价格договорная цена; контрактная цена互利价格делать взаимные уступки相互可接受价格взаимоприемлемая цена让价делатьуступки в цене仓库交货价格цена со склада; цена франко-склад工厂交货价格цена с завода; цена франко-завод码头交货价格цена с пристани; ценафранко-пристань岸上交货价格цена франко-набережная车站交货价格цена франко-станция车箱交货价格цена франко-вагон汽车车面交货价格цена франко-автомашина铁路边交货价格цена франко-рельсы; цена ФОР离岸价格;船上交货价格цена франко-борт; ценаФОБ国境交货价格цена франко-граница到岸价格(包括货价、保险费、运费) ценаСИФ(стоимость, страхование,фрахт)到岸价格(包括货价和运费)цена КАФ(стоимость и фрахт)船边交货价格цена франко вдоль брота судна; цена ФАС驳船交货价格цена франко баржа; цена с баржи付款条件условия платежи付款期限срок платежа付款方式способ платежа付款手段средство платежа定期付款срочный платеж立即付款;即期付款немедленный платеж先期付款;预付авансовый платеж提前付款досрочный платеж分期付款платеж в расрочку现金支付платеж наличными外汇支付платеж в иностранной валюте付款交货оплата после сдачи товаров付讫уплачено收讫получено发货отправление груза交货доставка(поставка) груза收货;取货получение груза4.包装、运输包装упаковка内包装внутренняя упаковка外包装внешняя упаковка改装переупаковка分装фасовка箱装упаковка в ящики桶装упаковка в бочки听装упаковка в банки袋装упаковка в мешки散装;无包装без упаковки; груз насыпью包装材料упаковочные материалы包装单位упаковочная единица包装件数упаковочное место包装纸упаковочная бумага包装用粗麻布упаковочный холст包装箱упаковочный ящик包装单упаковочный лист木板箱,板条箱дощатный ящик, драночный ящик集装箱контейнер铁路集装箱желездорожный контейнер轮船集装箱корабельный контейнер汽车集装箱автомабильный контейнер集装箱船контейнерное судно集装箱运输контейнерная перевозка包皮тара标记маркаровка皮重вес тары毛重вес брутто净重вес нетто运输перевозка; транспорт陆运сухопутная перевозка水运водная перевозка铁路运输желездорожная перевозка空中运输воздушная перевозка海上运输морская перевозка河运речная перевозка汽车运输автомабильная перевозка管道运输трубопроводная перевозка联运комбинированная перевозка中转运输транзитная перевозка水陆联运сквозная перевозка по воде и суше货物груз进口货物импортный груз出口货物экспортный груз有包装(无包装)货物упаковочный(неупаковочный)груз成包货物киповый груз堆装货物навалочный груз散装货物насыпной груз液体货物наливной груз大件货物крупно-габаритный груз大体积货物объемный груз沉重货物тежеловесный груз打包货物пакетизировинный груз合规格(不合规格)货物габаритный(негабаритный) груз易腐货物скоропортящийся груз易燃货物огнеопасный груз快运货物груз большой скорости慢运货物груз малой скорости过境货物транзитный груз舱面货груз на палубе舱内货груз в трюме装货погрузка товаров发运отгрузка товаров卸货разгрузка; выгрузка转载перегрузка; перевалка5.运费、凭证运费(主要指海运)фрахт纯运费чистый фрахт附加运费дополнительный фрахт预付运费аванс фрахта运费已付фрахт оплачен运费率ставка фрахта税率、运价;收费标准тариф货物运价грузовой тариф进口税率импортный тариф出口税率экспортный тариф海关税则таможенный тариф租船运价фрахтовый тариф铁路运价железнодорожный тариф空运运价тариф воздушных грузоперевозок海运运价тариф морских грузоперевозок快运运价тариф большой скорости优惠运价льготный тариф最高(最低)运价максимальный(минимальный)тариф发货人грузоотправитель收货人грузополучатель承运人перевозчик运输代理人транспортный агент运输代理公司транспортное агенство代运人экспедитор国际运输规则правила международных перевозок发货отправлять груз收货получать груз接货принимать товары装货погружать товары卸货разгружать товары,выгружать товары换装货物перегружать с одного судна на другое运货单транспортная накладная;грузовая накладная铁路运单желездорожная накладная水路运货单водная транспортная накладная空运运货单воздушная транспортная накладная直运运货单сквозная транспортная накладная提货单коносамент外运提单внешний коносамент船运提单бортовой коносамент合运提单сборный коносамент直运提单сквозный коносамент直交提单именной коносамент单证相符(不符)соотвенствие(несоответствие) коносамента转运公司收据квитанциятранспортно-экспедиторский конторы舱单манифест; дикларация судного груза验收凭证приемный документ入库单сдаточная накладная仓单складочное свидетельство仓库收据складочная расписка(квитанция)卫生证明书санитарное свидетельство检疫证明书карантинное свидетельство特许证;执照патент许可证лицензия进(出)口许可证импортная(экспортная) лицензия输入(输出)许可证лицензия на ввоз(вывоз)货物转运许可证лицензия на перевозку товара销售许可证лицензия на сбыт товара产品许可证лицензия на производство продукции统一许可证глабольная лицензия专利许可证патентная лицензия发给许可证выдавать лицензию领取许可证получать лицензию许可证证书лицензионный паспорт许可证税;专利税лицензионный сбор; патентный сбор专利局патентное бюро许可证发售人лицензиар许可证购证人лицензиат申请许可证;申请专利заявка на лицензию; заявка на патент购买(出售)许可证покупка(продажа) лицензии专利权потентное право保护专利权охрана патентного права准领进出口许可证лицензирование天灾险страхование от стихийных бедствий损坏险страхование от повреждения破碎险страхование от поломки丢失险страхование от потери损失险страхование от убытки保险合同договор(контракт) страхования保险凭证свидетельство о страхования申请保险заявка на страхование保险范围обьем страхования有效保险期срок действия страхования保险费用расходы по страхованию保险数额страховая сумма保险费страховой взнос保险单据страховой документ保险担保страховая гарантия保险值страховая стоимость保险单страховой полис运费保险单фрахтовый полис海运保险单полис морского страхования免受一切损失保险单полис страхования от любойутраты или любого повреждения运输保险单полис страхованиия противтранспортных рисков再保险перестрахование再保险单полис перестрахования保险单持有人полисодержатель; держатель полиса投保货物险страховать груз投保工程险страховать объект投保设备险страховать оборудование投保建材险страховать строительные материалы投保运费险страховать фрахтовые выплаты投保运费相支险страховать аванс фрахта保险单кавернот7.索赔、仲裁索赔претензия; рекламация合法索赔законная претензия有理(无理)索赔обоснованная(необоснованная)反索赔встречная претензию索赔权право на претензию要求索赔предъявлять претензию承认索赔признавать претензию婉拒索赔отклонять претензию拒绝索赔отказываться от претензии撤回索赔отзывать претензию审理索赔рассматривать претензию满足索赔удовлетворять претензию延长索赔期продлевать срок претензии赔偿;补偿компенсация赔偿损失компенсация за убытки;возмещение убытков赔偿期限срок компенсации补货дополнение修整和修理исправление и починка扣价;扣称рефакция罚款штраф滞货期демерредж滞纳金;收取滞纳金пеня;брать пенью废品забракованный товар;забрак不合格货物нестандартный товар不适用货物неприменимый товар受损货物поврежденный товар残缺货物дефектный товар退还残缺货物возврат дефектного товара明显缺陷явный дефект隐蔽缺陷скрытый дефект残损货物товар с изъяном不足量недовес不足额недочет不成套некомплект损坏;腐坏порча磨损износ丢损утрата伤耗раструшка干缩усушка漏损утечка损失;亏损убытка全损общая убытка部分损失частичная убытка净损чистая убытка直接损失прямая убытка间接损失косвенная убытка实际损失реальная убытка检查损失проверка убытки估计损失оценка убытки损失程度размер убытки损失数额сумма убытка遭受损失нести убытки; терпеть убытки复查ревизия;контрольное обследование祢补损失покрывать убытки自然损耗естественная убыль不幸事故несчастный случай海损морская авария共同海损общая авария单独海损частная авария有偿海损авария с возмещением无偿海损авария без возмещения海损费аварийный взнос海损担保аварийная гарантия签订海损担保书подписывать аварийную гарантию海损查定书диспаша海损查定员диспашер预料不到的情况непредвиденные обстоятельства不可抗力форс-мажор; непреодолимая сила不可抗力情况форс-мажорные обстоятельства预见不到的气候条件предвидеть неблагоприятные погодные условия报知不可抗力情况发生извещать о началефорс-мажорные обстоятельства预防不可抗力情况предотвращать форс-мажорные обстоятельства宣布不可抗力情况结束заявлять об окончаниифорс-мажорных обстоятельств因不可抗力情况延误供货задержка поставки пофорс-мажорным обстоятельства仲裁арбитраж国际仲裁международный арбитраж国家仲裁государственный арбитраж仲裁员арбитр首席仲裁员суперарбитр仲裁协定арбитражное соглашение仲裁委员会арбитражная комиссия仲裁裁决арбитражное решение;решение арбитража仲裁程序арбитражная процедура作出裁决выносить арбитражное решение宣布裁决объявлять арбитражное решение执行裁决исполнять арбитражное решение交由仲裁审理передавать дело в арбитраж接受和审理纠纷принимать и разбирать спор以仲裁方式解决纠纷разрешать спор в арбитражном порядке胜诉выиграть дело败诉проиграть дело制裁санкция法律制裁правовая санкция经济制裁экономическая санкция罚款制裁штрафная санкция采取制裁применять санкцию取消制裁отменять санкцию本国仲裁арбитраж в собственной стране对方国仲裁арбитраж в стране другой стороны第三国仲裁арбитраж в третьей стране8.外汇,外币外汇;外币иностранная валюта; иновалюта可兑换的货币конвертируемая(обратимая) валюта不可兑换的货币неконвертируемая(необратимая)валюта对外政策девизная политика; валютная политика外汇管制валютный контроль外汇业务валютные операции外汇市场валютный рынок外汇交易所валютная биржа外汇收入валютный доход外汇储备валютный запас; валютный резерв外汇进款валютная выручка外汇经纪人валютный брокер外汇限制валютные ограничения外汇套购;套汇валютный арбитраж; девизныйарбитраж外汇基金валютный фонд外汇留成удержание из иностранной валюты外汇投机валютная спекуляция;спекуляция валютой操纵外汇价格манипулировать ценами иностранной валюты外汇行情;外汇牌价валютный курс; котировкавалюты固定外汇率твердый валютный курс浮动外汇率плавающий валютный курс官方外汇率официальный курс валюты交易所牌价биржевая котировка开盘价начальная котировка收盘价окончательная котировка外汇行情波动колебания валютного курса最新牌价самая последняя котировка外汇牌价表курсовая таблица иностраннойвалюты;бюлетень курсов иностранной валюты外汇上涨повышение валютного курса外汇下跌падение валютного курса兑换率обменный курс兑换处обменная касса按当日牌价兑换обменивать по курсу дня外币升值ревальвация иностранной валюты外币贬值девальвация иностранный валюты;обесценение иностранной валюты币值回升ревалоризация(валоризация) валюты折合率норма пересчета;коэффициент折合外币перевод на иностранную валюту折合人民币перевод на женьминьби调整外汇率урегулирование валютного курса以外汇结算расчет в иностранной валюте以美圆支付платеж в долларах以卢布支付платеж в рублях以瑞士法郎支付платеж в швецарских франках以非外汇方式支付Расчет в безвалютной основе美圆对日圆贬值Девальвация долларов к японским иенам欧洲货币单位Европейская валютная единица特别提款权Особые(специальные) правазаимствования美圆区Долларовая зона英镑区Стерлинговая зона法郎区Зона французского франка国际金融市场Мировой денежный(валютный) фонд国际货币金融组织Международный валютныйфонд(МВФ)国际复兴开发银行Международный банкреконструкции и развития(МБРР)国际银行;世界银行Международный Банк国际经济合作银行Международный банкэкономического сотрудничества(МБЭС)国际合作银行Международный инвестиционный банк国际投资银行Международный инвестиционный банк国际清算银行Банк международных рассчетов亚洲开发银行Азиатский банк развития (АБР)美州开发银行Американский банк развития加勒比开发银行Карибский банк развития欧洲投资银行Европейский инвестиционный банк欧洲经济共同体Европейский инвестиционныйсообщество(ЕЭС)共同市场Общий рынок附:我国对外贸易机构中华人民共和国对外贸易经济合作部Министерство внешней торговли и внешнего экономическогосотрудничества КНР对外贸易联络部Министерство внешнихэкономических связей中华人民共和国商品检验局Управление поинспекции качества товаров КНР中国国际贸易促进会Китайский комитет содействия развитию международнойторговли对外仲裁委员会Внешнеторговая арбитражнаякомиссия中国人民银行Китайский народной банк中国人民保险公司Китайское народное страховое общество中国成套设备出口公司Китайская компания поимпорту и экспорту комплектного оборудования中国电子技术进出口公司Китайская компания по импорту и экспорту авиационной техники中国航空设备公司Китайская компанияавиационного оборудования中国船舶工业公司Китайская компаниясудостроительной промышленности中国核设备公司Китайская компания ядерногооборудования中国机械设备进出口公司Китайская компания по импорту и экспорту машинного оборудования中国化工进出口公司Китайская компания поимпорту и экспорту химикатов中国石油公司Китайская нефтяная компания中国仪器进出口公司Китайская компания поимпорту и экспорту приборов中国五金矿产进出口公司Китайская компания по импорту и экспорту металлов и минералов中国技术进口公司Китайская компания по импорту техники中国轻工业品进出口公司Китайская компания по импорту и экспорту по продукции легкойпромышленности中国纺织品进出口公司Китайская компания поимпорту и экспорту текстиля中国工艺品进出口公司Китайская компания по импорту и экспорту изделий прикладного искусства中国土产畜产进出口公司Китайская компания поимпорту и экспорту местноспецифических продуктоы и продуктов животноводства中国粮、油、食品进出口公司Китайская компания по импорту и экспортузерна, масел и пищевыхпродуктов中国电影发行放映公司Китайская компания покинопрокату и кинопроекции中国图书进出口公司Китайская компания поимпорту и экспорту книг и журналов中国“国际书店”Китайская “межкнига”中国邮票出口公司Китайская компания по экспорту почтовых марок中国对外贸易运输公司Китайская компания повнешнеторговому транспорту中国外轮代理公司Китайское пароходное агентство中国远洋运输公司Китайская компания поокеанскому транспорту中国租船公司Китайская компания посудофрахтованию中国国际旅行社Китайское общество “Интурист”。
俄语运输海关词汇-俄中
проверка на контрафакт в порту продавец растаможка,растамож ить расходы по складирова нию сертификат происхожд ения способ платежа срок платежа срочный платеж ставка для начисления ф рахта - вес или объѐм, п рименяется в зависимос ти от того, какой показа тель (вес или объѐм )бол ьше сухопутная перевозка таможня тонна метрическая = 1000кг упаковка упаковочный лист условия поставки цена КАФ(стоимомть т овара и фрахт ) цена с завода цена фран ко-завод
商贸俄语:常用外贸俄语词汇
商贸俄语:常用外贸俄语词汇
1 продавец 卖方
2 покупатель 买方
3 предмет контракта 合同对象
4 полная загрузка 装满满载
5 перевозочное срество 运输工具
6 стоимость 价值价格费用
7 тара 包装材料包皮
8 упаковка 包装装入;包装材料包皮
9 маркировка 运输标志唛头;刷唛涂刷运输标志
10 пргрузка и укладка товара货物装载和堆码
11 техническая харакеристика技术规格;技术性能
12 сертификат качество品质证明书
13 санитарно-гигиническок свидетельство卫生要求
14 полиэтиленовая пленка聚乙烯薄膜
15 фиксироваться固定;包裹包装
16 капроновая сетка卡普纶编织袋
17 полная сохранность грузка货物完好无损
18 перевалка换装,倒装
19 вес брутто毛重
20 вес нетто净重
由俄罗斯店铺eluosi.小编03月01日编辑整理《商贸俄语:常用外贸俄语词汇》。
俄罗斯店铺https://eluosi.还精心为想学俄语的童鞋们准备了一些列的专题:《俄语口语实践》、《看图学俄语》、《商贸俄语》、《实用俄语》、《俄语口语》、《俄语口语》、《俄语语法》、《俄语入门》、《俄语语音入门》。
俄语专题请点击直接访问。
俄语贸易合同常用词汇
俄语贸易合同常用词汇(一) 中国制造 u3roTOBjicegieojiaHO 生产线 刃UHunpou3BogcTBa建立合资企业 co 3gacroBMecTHoe npegnpuHTue 代理协议 areHTCk o e 刃ameHue附加协定书 gono^HUTe^bHMn npOTOKO 刃 合同对象 npegMgTroBOpa 支付费用的程序 nop 刃g o n 刃aTbi pa6oTbi合同有效期 cpoge 茴 CTBgiCRroBOpa 结算帐户 pacHeTHCinfieT合同序号n op 刃 gKOBHboiMep goroBOpa 准备长期合作 roTo/Bo^rocpoqHo coTpygHuraTMu 老客户 noCTo 刃 HHIbap)TH (KpueH T 供货期 CpoKUoCTaBTKOUBopa经贸关系 ToproBo — BroHoMU^ec oTHomeHue经贸联系 ToproBo — 9「oHoMU^eC KuTae商行 ToBapHaup 冰a最大禾 U 益 MaKcuMa 刃 bBHbanoga经济投资服务 6poK — uHBecT — cepBuc 办公设备O ^UCH ®e5opygoBaHue 第一期工程 o6te KrnepB o 困epegu 鼓舞员工士气 BHymuicoTpygHuKy Bep 树立威信co 3gaHupeec Tua 国有企业 rocygapcTBeHHoe npegnpu 刃TU 弦CTBeHH 赞CT u 为 cnoHcopcTBo 影响 B ^UH manpogan 销售建立需求 co3gacnpo 确定范围 onpege 刃UTB kpyr想象的客户np egno^araeMiiTHep 连锁店c eTuBMara3uH 满足要求 goB^eTBopHH^ e 专卖店 K(°neuua 刃 u3upoBMHHI 直 UH 工业用的机械 uHgycTpua 刃bHiie KaasmuHlU 新技术 uHHoBauuoHHieTexHo 刃 oruu有竞争力的价格 KoHKypeHTocnoco6HaH ueH 我们报的价 npeg 刃 o 冰eH (Hip e g 刃 o 冰 u BT ^MueHb 数量打折cge 刃amkug 田yKO 刃 u^ecTBo国产货 oTeHecTBeHfHpaoigyKuuHCBH3b国际水平 MupoB (ypoBeHb保修期rap aHTunHpiekupoK rapaHT uu注册费 n 刃 aTaaperucTpauue 经纪人事务所 6poKepc k oHTopa空运 a BU a uuoHHbpeBO,3 KU BO3gymHHi e peBO3海c® MOpCKU e peBO3KU船运 nepeBO Hkcyga 河运 peHHbIFEepeBO3KU 联运 KOM6UHUpOBaHei e BO,3 KU CMemaHHn e peBO3Ku(利用不同交通工具)转运 nepeBO3Ka nepeBa^Kon Ba 近海运输 Ka6oTa 冰HeepeBO3过iu境(转口)运输 TpaH3UTHIpeBO3KU 洲际运输TpaHCKOTUHeHTa 刃 bHiie nepeBO3支线运输 ©ugepHienepeBO3Ku集装箱运输 KOHTe 茴 HepnHeapieBO3Ka 液体货物运输 nepeBO HKBa 刃OM 散装货运 nepeBO HKaanuB ,OMbie nepeBOHKaaciinbQ打包、打捆货物运输 nepeBO 3B KU nakeTax 冷藏运输 nepeBO xkouiogu 刃 BHIMU TpaHcnopT 承运人i nepeBO 3 耳 UK 承运代理人 areHnTepeBO 3 货运单CHernanepeBO3Ky货运价格表 TapuQ 刃nepeBO3OK 运输投npou3Bogu m paxoBacHTie pucKcnBpnrpaHcnopTUpOBKe (nepeBO )3 Ke价格打折 cge 刃amkugicyieHb 九折 CKug H a 10%再打折* %gono 刃 HUTe 刃CHiagBa pa3Me (p a3M e *%包装费是否包含在价格里? ueHa BK^roHayrraKOBu<jyuHe?r国际市场的货价上升了* % ueH HaTOBaHpaMUpOB pMIHKe nOBbICU 刃 UH a % 根据国际市场的价格定价 ycTaHaB 刃U ueHbucxog iBueHMUpOBoro pbiHKa组织学术研讨会 opraHU3auuH CUMnO3UyMOB贸促会 Kopnopaicu 趴 e 茴 CTBUipa3BUTT6DprOB 刃 U工业用的机械 UHgycTpua 刃bHbie MamUHI 创新技术 UHHOBaUUOHH : TexHO 刃 oruu居住环境 cpegoaSuTaH C U F a 价(船上 交货价)ueH ©OE fAS(船边交货价)ueH ©AC c&f (成本加运费 价)ueH KA^for (铁路交货价)ueH ©OP 国境交货价 ueH ^p a HKorp a H 铁路;(车上)交货价 ueH ^p a HKOB a KOH 仓库交货价 ueH ^p a HKOCK 运输d俄语贸易常用词汇(二)运费在货价内KA①(cTOUMOu^pa》运费,保险费在货价内CM①(CTOUMOC,TOBap, ompaxoBauHcUpeaX T 定金3agaT 预付款aBaHCOBa 刃Bbiga 甲a BaHCOBc yMMa违约金HeycTO茴押金i geHe^HMn3 a刃O分期付款n刃aTeBpaccpO耳信用卡KpeguTHkaapT透支npeBbimeHUjeegu 过户、汇戈UTpaHc^epT进口限制、出口限制peCTpUKUU刃UMnop T paecTpUKRk 日nopTa 举办交易会npOBoguiptMapkl际博览会BKCn (BceMUpHBabiHCTaB,Me^gyHapogHHpaMsaK名牌产品MapOHHETOBap产品图例样本U刃刃QCTpUpOBaHIKaTa刃商品价目表npenckypaH 名片BU3UTHKaanpTOHKa进口许可证、出口许可证刃UUeH3H3I BBO,辺UUeH3H 况BbIBO3合同正本opuruHg QI「OBO专利、专禾U权naTeH货物鉴定9KcnepTU3rpy3a展品BblCTaBO 耳HIKiCnOH 供货发货OTrpy m K Ba poaTnpaBKaT TOBapa' b到货npu6biTTOBa ,pnaocTynieHueTOBapa验货npOBepmaBa ,pnapueMKaTOBap订货* 3aKa3bIBTTBapbI退货BO3Bpam,TTbap 货[流noTOKKyTOBapa称皮重,定皮重Tapupo B KaTapupOBa 提货单opge H aBMgamyoBapa商标3Ham OBap商品品名Ha3BaHueTOBap商品信誉UMug>moBapa关税壁垒TaMO冰eHHCiTeH关税税率a TaMO冰eHHcaraBKa扌报关单TaMO冰eHigeKiapai关税i完税单TaMO冰eHHKaBUTaHUuibii进出口货物保险CTpaxoBaHueT 9KCnOpTHOUMnOIpprH3ICXBBO3HUKHOB elFpUiBBHHanHHX06CT0ITeibCTB运费CTOUMonmpeBO3赎价Ua BbiKynHamouMOCTb撤销订单aHHyiiuuaHiBKu索赔npeTeH3出席商务谈判nocTaBTKoaBapa npucyTCTBCHBaaoproBbix意外事故保险CTapxoBaHHU uynanneperoBOpax生产停滞CTarHanp^ou3Bog(滞r 销品HexogoBTOO茴Bap畅销品pacxo冰TifiBa脱销nep6o B C6MT JE倾销aHTugeMnuHr 价格歧视(价格不平等待遇)ueHOBa guckpUMUHauu刃订货与取货时的价差gu^^epe多元化,多样化guBepcu^uKauu刃细分化cerMeHTa市场调研ucc 刃egoBSMiaupeKeTUHra开口订货单(限定供货商的代购订单)OTKpMTHHgeHKT闭口订货单(不限定供货商的代购订单)3aKpMTHHTeHKT寡头买主垄断o刃uronco寡u卖主垄断o刃urono刃u刃贸易壁垒ToproB岳iopbepbi贸易圭寸锁ToproB6ajiaoKa贸易抵制ToproB 血ioftfikc商战ToproBa 刃BofiHa商业票据ToproBBlfiKCe过境贸易,转口贸易TpaH3uTT<aproB刃刃贸易伙伴ToproBBia&pTH商贸网ToproBcaenT 贸易结算ToproBie pacneTM贸易委托书ToproBgaoHBepeHHoc 贸易额ToproB uffl^eM Ba商务参赞ToproB IICfiBeTH汇票TpaTTa俄语贸易词汇(三)TpaTmoTpe6oBa,Huro npeg6nBuTe 刃Tipam T即期汇票H npo 刃oHrauuoTHfH a miT 期汇票akuenrpaTT 汇票承兑6ecnom^uHT(aproB免税贸易KoHTpa6aHgiopHoB 走私贸易MHoroCTopoTCHpiHoB 多边贸易npe©epeHuuajiTCHpanio B刃H jibroTHTaonproB特B 惠贸易JiuHuiHpou3Bog 生产线 a co3gaH(uoeBMecTHipxgnpuHTufi 建立合资企业gucTpu6bQTopciepHuc H ae mb 经销网络areHTCK o ejame 代理协议gonojHuTejnipufio?斑附加协定书npegMgmroBo合)同对象nopHg o njaTfbiaSoT支付费用的程序cpogeficTBuoHroBo合同a有效期cogHofiTopo 为一方pacneTHCbiHfie^T 算帐户nopngKoBHbiofiMe goroBo合同a序号M OCKOBC meHTpajbHup冰a HegBu冰UM o莫斯科中央不动产交易所刃npuexg j HBegeHuHnpegBapuTejbHHx neperoBo我来是为了进行预备性谈判断的Tb roTogBojrocpocHCHTOpygHuTaTb BSM准备长期合作noCToHHHIba pTH(Ejue HT客户CpOKUOCTaBTKUBO 供货期械[HeUHHOBaUUOHTHeiXSHO 刃O创新技术TOprOBO — BrOHOMUCMTSHCCKLID e H经贸关系KOHKypeHTOcnOUOH 有竞争力TOprOBO — 9rOHOMUdBec3经贸刃的价格联系npeg刃O冰eH(Hip e g刃O冰U BT abM ypOBeMupOBbUi际水平ueHt我们报的价rapaHTu 茴HpiOkupOKapaHT u U俄语贸易词汇(四)保修期cge刃amkug 田yko刃u^ec数量打n刃aT3aaperucTpa 注册费b 折6pOKepC K QHTO经纪人事务所cge刃ambugcyteHi价格打折OTeHecTBeHfHpacHgyKi国U产货CKugiHaa lO% 九折U3「OTOB 刃eHOC gKcffiTHiO 国制gono^HHTe^CHiagBa造pa3Me(p e3M e*% 再打折* %TOBapH&UIp^ 商行ueH ak刃bHaynaKOBUjyHeT MakCnMa^bBHbnraOg最大禾U益=ynaKOBkxogumeHy 刃uie T包6pOK — UHBeCT — C经济投资服务装费是否包含在价格里?aBTOMaTU3upOBcanHCHTae 自动控ueH HaTOBaHpaMHpOB cpMiHke制系统nOBbICU刃UH a% 国际市场的货价上ynpaB^eiTUXHOHOruqecKU MU 升了* %npOuecc技术过程的控制yCTaHaB^HIBSITlMCXOd 5BUeH CTepeocuc立体技术设备MHpOBOrpOblHK棍据国际市场的价格OprTexH办公设备定价O©ucH«)e5OpygOBa办公设备opraHU3a(u u Mno3uy 组织学术研Od^eimepBOomepe 第一期工程讨会BHymnTCBDTpygHHg p 鼓舞员工士KOpnopaicuge 茴CTpu^BUTu气TOproB贸促U会cO3gaHupeec ?DKwa 树立威信UHgycTpua刃MHIUH I业用的机rOcygapcTBnHHgnpu刃Tue 械CO6CTBeH H国有企业UHHOBaUUOHTHeiXSHO 刃O创新技术cnOHCOpc赞助行为cpegoa6uTaH居住环境B刃uRTHtanpOga^y 向ueH ©OE CIF价(船上交货价)cO3gacmpd销售建立需求ueH ©AC fAS (船边交货价)Onpege刃up t确定范围ueH KA①c&f (成本加运费价)npegnO^aramiMipiTH 想象的客户ueH ©OP for (铁路交货价)ceTUBM曲ra3 U锁店ueH ^p a HI- ro p a HUI国境交货价ygOB刃eTBOpH対西满足要求ueH ^p a HKO a KO铁路(车上)交货价CneUUa 刃U3UpOBMHHBI 直专卖店ueH ^p a HKOK刃a仓库交货价UHgycTpua刃MHIMUH工业用的机运输---- n epeBO ,3fKeapeBO3Kurpy30B空运 ---- aBuauuoHniepeBO,3 K B0 3gymHHi e peB0 3ku 海运 ---- M0pCKU e peB03KU 船运 ---- nepeBO Haaygax 河运 ---- peHHieepeBO3Ku 联运 ---- KOM6UHUpOBaHHbie nepeBO ,3CKM4emaHHbienepeBO (利1J E 用不同交通工具) 转运---- nepeBO3knepeBa 刃 K 定金 ---- 3agaTOk近海运输---- -Ka6oTa 冰HnbeepeBO3: 过境(转口)运输 ------------ TpaH3UTHbie nepeBO3ku洲际运输---TpaHCKOTUHeHTa 刃 nepeBO3ku支线运输 ---- ©ugepHi e peBO3K 集装箱运输 ---- KOHTe 茴HepHie nepeBO3Ku液体货物运输 -- nepeBO HaBa 刃O 散装货运 --- nepeBO Hka anuB ,OM nepeBO Haacinbe打包、打捆货物运输 nepeBO 3BK uMnOp T paecTpukRk 日 nOpTa 名片 ----- Bu3uTHKaaHpTOHka 进口许可证、出口许可证 nuueH3Hi2H BBO , nuueH3HiaiBIBO3合同正本 OpuruHgoirOBOpa 专禾U 、专禾U 权 naTeHT货物鉴定 ----- 9kcnepTupy3anakeTax冷藏运输 --- nepeBO 3 KU xonogunbHKiMUHcnopTaMu承运人---■ -nepeBO3HUk 承运代理人--- --areHrrepeBO3HK 货运单 CHernanepeBO3ky 货运价格表 ---- Tapu dn 刃 nepeBO3Ok运输投保 --- npou3BoguTb CTpaxoBaHOUTpuckon pu TpaHcnopTupO ®epeBO3)keKA^(CTOUMO u©pax -T ---运费在 货价内 展品 ----- B icTaBO 耳 HiCnOHaT验货--npOBep kraDBa ,p HpueMka TOBapa 订货 --- 3aka3iBTTBapi 退货 --- BO3Bpam,TTBapi 货流--nOTOTKOBapa称皮重, 定皮重 -- TapupO B ka TapupOBaHue提货单 -- OpgepaBigamyOBapa 商标 ---- 3HamOBapa商品品名 ----- H a3BaHTOBapa 商品信誉 ---- u Mug 丹OBapa 关税壁垒---- —TaMO^eHHCbrmeHa 关税税率 --- T aMO 冰eHHasBka 扌报关单 -- T aMO 冰eHg 牌kiapauus3kCnOp -Ti™CIIOpTHIbIfxy3OBCH^( CTOHMOTTBap OBCTpaxoBawHcupeax T ---------- 运费,保险 费在货价内关税完税单 ------------- TaMO 冰eHHas KBuTaHUuS进出口货物保险 ---------- CTpaxOBaHueu 预付款 ------- a BaHCo B igay aaBaHCOBcayBMMa 违约金 ---- HeycTOHka 押金---- --geHe 冰HbBfianOr 分期付款 ----- n naTeBHpaccpOHky 信用卡 ---- kpeguTHkaaHpTa 透支 --- npeBMmeHKpeguTa 过户、汇戈卩 TpaHC^epTH 进口限制、出口限制 -------- p ecTpukuu 刃举办交易会 --- npOBOguipMapky国际博览会 ------- B KCnQBceMupHa 刃 BicTaB ,Me 冰gyHapOgsHpaMHaka bH名牌产品 ------- MapOHHETlOBap 产品图例样本 ---- u nnrocTpupOBaHHMH u kaTanOr商品价目表 --- npenckypaHT意外事故保险---CTapxoBa H ue c^ynan BO3HUKHOBeHU 刃Hpe3BMHan(H6lXTOHTe^bCTB 运费CTOUMOnTpeBO3KU 赎价------ BblKynHaTOUMOCTb撤销订单---- aHHy刃刃U3UaH5IBKU索赔----- npeTeH3u刃出席商务谈判---- npucyTCTBOH a Tb TOproBnixperoBOpax生产停滞 --- CTarHaqu刃npou3BogcTBa滞销品HexogoBTOO茴Bap 畅销品—paCXO^ufiBap脱销nep6OBnc6MTe 反倾销aHTugeMnuHr价格歧视(价格不平等待遇)---- ueHOBa刃guckpUMUHauu刃订货与取货时的价差---- g u©©epeHT多元化,多样化--- —guBepcu^uKauu 刃细分化c erMeHTauu刃市场调研---------- ucc刃egOBaHueMapKeTUHra开口订货单(限定供货商的代购订单)----- OTKpbITiHgeHKT 闭口订货单(不限定供货商的代购订单)---- 3aKpMTMHTeHKT寡头买主垄断---- O刃urOncOHU刃寡头卖主垄断---- O刃urOnO刃u刃贸易壁垒----- TOprOB gioepbepii贸易圭寸锁--- TOproBdajiHOKaga贸易抵制--- TOprOBgCHHKOT商战——TOproBBaoHfiHaWelcom e To Downloa d !!!欢迎您的下载,资料仅供参考!。
国际贸易、商贸俄语词汇
FORM A 普惠制产地证(由商检机构出具,随附单据箱单、发票、普惠制产地证申请书,所用原料完全国产或是辅料进口但不超过40%) 贸易壁垒торговые борьеры 贸易封锁торговая блокада 贸易抵制торговый бойкот 商战торговая война 商业票据торговый вексель 过境贸易,转口贸易транзитная торговля 贸易伙伴торговый партнѐр 商贸网络торговая сеть 贸易结算торговые расчѐты 贸易委托书торговая доверенность 贸易额торговый объѐм 商务参赞торговый советник 汇票тратта 即期汇票тратта по требованию, предбявительноая тратта 延期汇票пролонгационная тратта 汇票承兑акцепт тратты免税贸易беспошлинная торговля 走私贸易контрабандная торговля 多边贸易многосторонная торговля 特惠贸易преференциальная торговля, льготная торговля 优惠税(费)率льготная ставка 商品流通量(贸易额)товарооборот 供货поставка товара 发货отгрузка товара, отправка товара 到货прибытие товара, поступление товара 验货проверка товара, приѐмка товара 订货заказывать товары 退货возвращать товары 货流поток товара 称皮重,定皮重тарировка, тарирование提货单ордер на выдачу товара 商标знак товара 商品品名название товара 商品信誉имидж товара 关税壁垒таможенная стена 关税税率таможенная ставка 报关单таможенная декларация 关税完税单таможенная квитанция 进出口货物保险страхование экспортноимпортных грузов 意外事故保险стархование на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств 运费стоимость перевозки 赎价выкупная стоимость 撤销订单аннуляция заявки 索赔претензия 出席商务谈判присутствовать на торговых переговорах生产停滞стагнация производства 滞销品неходовой товар 畅销品расхожий товар 脱销перебой в сбыте 反倾销антидемпинг 价格歧视ценовая дискриминация 订货与取货时的价差дифферент 多元化,多样化диверсификация 细分化сегментация 市场调研исследование маркетинга 开口订货单(限定供货商的代购订单)открытый инденкт 闭口订货单(不限定供货商的代购订单)закрытый интенкт 寡头买主垄断олигопсония 寡头卖主垄断олигополия 定金задаток 预付款авансовая выдача, авансовая сумма 违约金неустойка 押金денежный залог 分期付款платеж в рассрочку 信用卡кредитная карта 透支превышение кредита 过户、汇划трансферт 进口限制、出口限制рестрикция импорта , рестрикция экспорта 举办交易会проводить ярмарку 国际博览会ЭКСПО(всемирная выставка), международная ярмака 名牌产品марочный товар 产品图例样本иллюстрированный каталог 商品价目表прейскурант 名片визитная карточка 进口许可证、出口许可证лицензия на ввоз,лицензия на вывоз 合同正本оригинал договора 专利、专利权патент 货物鉴定экспертиза груза 展品выставочный экспонат 运输перевозка, перевозки грузов 空运авиационные перевозки, воздушные перевозки 海运морские перевозки 船运перевозка на судах 河运речные перевозки 联运комбинированные перевозки, смешанные перевозки 转运перевозкас перевалкой 近海运输каботажные перевозки 过境(转口)运输транзитные перевозки 洲际运输транскотинентальные перевозки 支线运输фидерные перевозки 集装箱运输контейнерные перевозки 液体货物运输перевозка навалом 散装货运перевозка наливом, перевозка насыпью 打包、打捆货物运输перевозки в пакетах 冷藏运输перевозки холодильными транспортами 承运人перевозчик 承运代理人агент перевозчка 货运单счѐт за перевозку 货运价格表тариф для перевозок 运输投保производить страхование от рисков при транспортировке (перевозке) 运费,保险费在货价内СИФ (стоимость товаров, страхование и фрахт) CIF价(船上交货价)цена ФОБ fAS (船边交货价)цена ФАС c&f (成本加运费价)цена КАФ FOR (铁路交货价)цена ФОР 国境交货价цена франкограница 铁路(车上)交货价цена франковакон 仓库交货价цена франкосклад运费在货价内КАФ (стоимость и фрахт) 运费,保险费在货价内СИФ (стоимость товаров, страхование и фрахт) 报关单таможенная декларация 产品图例样本иллюстрированный каталог 畅销品расхожий товар 撤销订单аннуляция заявки 称皮重,定皮重тарировка, тарирование 承运代理人агент перевозчка承运人перевозчик 船运перевозка на судах 打包、打捆货物运输перевозки в пакетах 到货прибытие товара, поступление товара 订货заказывать товары 订货与取货时的价差дифферент 定金задаток 多边贸易многосторонная торговля 多元化,多样化диверсификация 发货отгрузка товара, отправка товара 反倾销антидемпинг 分期付款платеж в рассрочку寡头买主垄断олигопсония 寡头卖主垄断олигополия 关税壁垒таможенный стена 关税税率таможенная ставка 关税完税单таможенная квитанция 国际博览会ЭКСПО (всемирная выставка), международная ярмака 过户、汇划трансферт 过境(转口)运输транзитные перевозки 海运морские перевозки 合同正本оригинал договора 河运речные перевозки 货物鉴定экспертиза груза 货运单счѐт за перевозку 货运价格表тариф для перевозок 集装箱运输контейнерные перевозки 价格歧视(价格不平等待遇)ценовая дискриминация 近海运输каботажные перевозки 进出口货物保险страхование экспортно импортных грузов 进口限制、出口限制рестрикция импорта , рестрикция экспорта 进口许可证、出口许可证лицензия на ввоз, лицензия на вывоз举办交易会проводить ярмарку开口订货单(限定供货商的代购订单)открытый инденкт 空运авиационные перевозки, воздушные перевозки 冷藏运输перевозки холодильными транспортами 联运комбинированные перевозки, смешанные перевозки(利用不同交通工具) 名牌产品марочный товар 名片визитная карточка 散装货运перевозка наливом, перевозка насыпью 商标знак товара 商品价目表прейскурант 商品品名название товара 商品信誉имидж товара商务参赞торговый советник 市场调研исследование маркетинга 赎价выкупная стоимость 特惠贸易преференциальная торговля, льготная торговля 透支превышение кредита退货возвращать товары 脱销пербой в сбыте 违约金неустойка 细分化сегментация 信用卡кредитная карта 押金денежный залог 验货проверка товара, приѐмка товара 液体货物运输перевозка навалом 意外事故保险стархование на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств 预付款авансовая выдача, авансовая сумма 运费стоимость перевозки 运输перевозка, перевозки грузов 运输投保производить страхование от рисков при транспортировке (перевозке) 展品выставочный экспонат 支线运输фидерные перевозки 洲际运输транскотинентальные перевозки 专利、专利权патент 转运перевозкас перевалкой 走私贸易контрабандная торговля生产线линия производства 建立合资企业создание совместных предприятий 经销网络дистрибьюторская и сервисная сеть 代理协议агентское соглашение 附加协定书дополнительный протокол 合同对象предмет договора 支付费用的程序порядок оплаты работы 合同有效期срок действия договора 为一方с одной стороны 结算帐户расчѐтный счѐт合同序号порядковый номер договора 莫斯科中央不动产交易所Московская центральная биржа недвижи мости 准备长期合作готов долгосрочно сотрудничать с вами 老客户постоянный партнѐр(клиент) с供货期роки поставки товора 经贸关系торгово—эгономическое отношение 经贸联系торгово—эгономическая связь 国际水平уровень мировых 保修期гарантийные сроки(срок гарантии) 注册费плата за регистрацию经纪人事务所брокерская контора 国产货отечественнаяпродукция 中国制造изготовленоизготовлено\\сделано в Китае 商行товарная биржа 最大利益максимальная выгода 经济投资服务брок—инвест—сервис 自动控制系统автоматизированная система 技术过程的控制управление технологическими процессами 立体技术设备стереосистема 办公设备оргтехника 办公设备офисное оборудование第一期工程объект первой очереди 鼓舞员工士气внушить сотруднику веру 树立威信создание престижа 国有企业государственное предприятие собственности 赞助行为спонсорство 影响влиятьна продажу 销售建立需求создать спрос 确定范围определить круг 想象的客户предполагаемый партнѐр连锁店сетивой магазин у满足要求довлетворение нужу 专卖店специализированный магазин 工业用的机械индустриальные машины 创新技术инновационные технологии 有竞争力的价格конкурентоспособная цена 我们报的价предложенные(предложить) вам цены 数量打折сделать скидку на количество 价格打折сделать скидку с цены九折скидка на 10% 再打%折дополнительная скидка в размере(размер) *% 包装费是否包含在价格里?ценавключает упаковку или нет?国际市场的货价上升了% цена на товар на мировом рынке повысилисьна*%根据国际市场的价格定价устанавливать цены исходя и з цен мировогорынка 组织学术研讨会организация симпозиумов 贸促会корпорация содействия развитию торговли 工业用的机械индустриальные машины 创新技术инновационные технологии 居住环境среда обитанияCIF价(船上交货价)цена ФОБ fAS (船边交货价船边交货价)цена ФАС c&f (成本加运费价成本加运费价)цена КАФ for (铁路交货价铁路交货价)цена ФОР 国境交货价цена франкограница 铁路(车上)交货价цена франковакон 仓库交货价цена франкосклад 运输перевозка, перевозки грузов 空运авиационные перевозки, воздушные перевозки 海运морские перевозки船运перевозка на судах 河运речные перевозки 联运комбинированные перевозки, смешанные перевозк и(利用不同交通工具) 转运перевозкас перевалкой 近海运输каботажные перевозки 过境(转口)运输транзитные перевозки 洲际运输транскотинентальные перевозки 支线运输фидерные перевозки 集装箱运输контейнерные перевозки液体货物运输перевозка навалом 散装货运перевозка наливом, перевозка насыпью 打包、打捆货物运输перевозки в пакетах 冷藏运输перевозки холодильными транспортами 承运人перевозчик 承运代理人агент перевозчка 货运单счѐт за перевозку 货运价格表тариф для перевозок 运输投保производить страхование от рисков при трансп ортировке (перевозке) 定金задаток 预付款авансовая выдача, авансовая сумма 违约金неустойка 押金денежный залог 分期付款платеж в рассрочку 信用卡кредитная карта 透支превышение кредита 过户、汇划трансферт进口限制、出口限制рестрикция импорта , рестрикция экспорт а 举办交易会проводить ярмарку 国际博览会ЭКСПО(всемирная выставка), международная яр мака 名牌产品марочный товар 产品图例样本иллюстрированный каталог 商品价目表прейскурант 名片визитная карточка 进口许可证、出口许可证лицензия на ввоз, лицензия на вывоз 合同正本оригинал договора 专利、专利权патент货物鉴定экспертиза груза 展品выставочный экспонат 称皮重,定皮重тарировка, тарирование 商品品名название товара 商品信誉имидж товара 关税壁垒таможенный стена 关税税率таможенная ставка 报关单таможенная декларация 关税完税单таможенная квитанция进出口货物保险страхование экспортноимпортных грузов 意外事故保险стархование на случай возникновения чрезв ычайных обстоятельств 运费стоимость перевозки 赎价выкупная стоимость 撤销订单аннуляция заявки 价格歧视(价格不平等待遇)ценовая дискриминация 订货与取货时的价差дифферент 多元化,多样化диверсификация 细分化сегментация 市场调研исследование маркетинга 寡头买主垄断олигопсония 寡头卖主垄断олигополия 商务参赞торговый советник 检验条款 инспекционные условия(статьи)互惠 взаимная выгода;взаимность;обоюдность最惠国待遇 наиболшее благоприятствование非贸易外汇顺差 активный баланс неторговый иностранной валюты贸易管制 торговый контроль贸易条例 торговые правила贸易总额 общая сумма торговля进出口经营权 право на занятие экспортноэкспортно--импортной торговлей共同投资 совместное вложение互通有无 взаимный обмен нужными товарами推销产品 сбывать продукцию有关货样 соответствующий образец товара寄样品 пасылать образец товара交货期 срок доставки(поставки)推荐代用品 рекомендовать заменитель(суррогат)一般询问 общее осведомление(расспрашивание)具体询盘 конкретное конкретное осведомление(расспрашивание)осведомление(расспрашивание)业务简介 краткое объяснение о торговых операциях工贸结合 сочетание промыщленности с торговлей产销结合 сочетание производства со сбытом装配业务 монтажная операция合作生产 объединенное производство合资经营 совместное коммерческое предприятие返销 обратная покупка互购 взаимная покупка来料加工 обрабатывать серьевой материал заказчика来样加工 обрабатывать по образцу заказчика加工费 плата за обработку规格 спецификация; стандарт手续费 комиссионная плата;комиссионные包装及广告费 плата за упаковку и рекламу进口;输入 импорт ; ввоз出口;输出 экспорт; вывоз再进口 реимпорт再出口 реэкспорт进口国 государствогосударство--импортер出口国 государствогосударство--экспортер贸易限额 лимит торговли进口限额 лимит импорта; импортная квота出口限额 лимит экспорта; экспотрная квота进(出)口额 объем импорта(экспорта)外贸总额 общая сумма внешней торговли对外贸易差额 внешнеторговый баланс;внешнеторговое сальдо对外贸易顺差(出超) активный баланс внешней торговли;активное сальдо внешней торговли对外贸易逆差(入超) пассивный баланс внешней торговли;пассивное сальдо внешней торговли奖出限入 поощерение экспорта и ограничение импорта限制进(出)口 ограничение импорта(экспорта)放宽限制 ослабление ограничения лимита进口配额制 нормирование импорта扩大进(出)口 расширение импорта(экспорта)倾销 бросовый экспорт;демпинг缩减进(出)口 сокращение импорта(экспорта)进(出)口净值 чистая стоимость импорта(экспорта)进(出)口定额 импортный(экспортный) контингент进(出)口总额 общая сумма импорта(экспорта)进(出)口管制 контроль над импортом(экспортом)出口补贴 достация экспорта2.协定,合同国际贸易谈判 международные торговые переговоры外贸谈判 внешнеторговые переговоры多边贸易谈判 многосторонные переговоры3.双边贸易谈判 двухсторонные переговоры高级谈判 переговоры на высоком уровне4.部长级谈判 переговоры на уровне министров举行贸易谈判 проводить торговые переговоры进行贸易谈判 вести торговые переговоры5.参加谈判 принимать участие в переговорах继续谈判 продолжать переговоры中断谈判 прерывать переговоры停止谈判 прекращать переговоры恢复谈判 возобновлять переговоры破坏谈判 нарушить переговоры结束谈判 завершить переговоры谈判圆满结束(成功) переговоры увечались успехом贸易协定 торговое соглашение双边协定 двухстороннее соглашение多边协定 многостороннее соглашение关税协定 таможенное соглашение仲裁协定 арбитражное соглашение 君子协定 дентльменское соглашение关贸总协定 Генеральное соглашение о тарифах и торговле(ГСТТ)换货协定 соглашение об обмене товарами 货款协定 соглашение о предоставлении кредита 经济技术合作意向书 протокол о намерениях по техникотехнико--экономическому сотрудничеству 缔结协定 заключать соглашение 签署协定 подписывать соглашение 草签协定 парафировать соглашение 批准协定 ратифицировать соглашение 废除协定 аннулировать соглашение 声明废除协定 денонсировать соглашение 贸易合同 торговый контракт; торговый договор 定期合同 срочный контракт 长期合同 долгосрочный контракт 短期合同 краткосрочный контракт 有效合同 действительный контракт 过期合同 просроченный контракт合同有效期 срок действия контракта 签署合同日期 дата подписания контракта合同有效期满 истечение срока действия контракта 延长合同有效期 продлевать срок действия контракта 协商合同条款 согласовать условия контракта 订立合同 заключить контракт 签署合同 подписать контракт 修订合同 пересмотреть контракт履行合同义务 выполнять обязательства по контракту 违反合同 нарушать контракт 解除合同 расторгать контракт 废除合同 аннулировать контракт 撕毁合同 порвать контракт合同生效(失效) контракт вступил в силу(потерял силу)提供成套设备合同 контракт на поставку комплектного оборудования 科研及研制合同 контракт на проведение научных исследований и разработок 承建“交钥匙”工程合同 контракт на строительство объекта на условиях (под ключ) 出售专利许可证合同 контракт на продажу лицензий(ноу хау) 重合同,守信用 серьезно относится к контракту и честно выполнять свои обязательства交易;商业交易 сделка; торговая сделка 成交 заключить сделку成交确认书 свидетельство о заключенной сделке成交额;交易额 объем товарного оборота 现金交易 наличная сделка 赊款交易 кредитная сделка 现货 наличные товары 期货 срочные товары; фъючерс 货样 образец товара 供货期 срок поставки 3.议价,订货 买方 покупатель 4.卖方 продавец 5.询盘;询价 запрос 寄出询价 посылать запрос 6.发盘;报价 предложение还盘;还价 встречное предложение; ответ на предложение 作出报价 делать кому предложение 7.提出报价 предоставлять предложение 发出报价 отправить предложение 8.寄出报价 высылать предложение 收到报价 получать предложение 接受报价 принимать предложение 婉拒报价 отклонять предложение 实盘 твердое предложение 虚盘 свободное предложение 订货 заказ 订货单 наряднаряд--заказ,заказ наряд 订货人;订户 заказчика 寄出订单 посылать заказ 发出订单 выдавать заказ 收到订单 получать заказ 接受订货 принимать заказ 完成订货 выполнять заказ 向….订货 заказывать кому товары 供货 поставка供货人,供货单位 поставщик 供货总值 общая стоимость поставки 供货条件 условия поставки 供货期限 срок поставки 向….供货 поставлять кому товары 备货 организовать товары备齐供货 готовность к поставке按期供货;紧急供货 срочная поставка提前供货 досрочная поставка分次供货 частичная поставка分批供货 поставка партиями按计划规定供货 поставка по графику延误供货 поставка с опозданием供货日期 дата поставки供货地点 место поставки供货量 объем поставки供货价格 цена поставки如期供货 поставлять в срок保证供货 обеспечивать поставку延期供货 отсрочивать поставку拖延供货 задерживать поставку推迟供货 откладывать поставку接收供货 принимать поставку毫不拖延供货 поставлять без задержки改变供货期 изменять срок поставки延长供货期 продлевать срок поставки最迟供货期限 предельный срок поставки供货进度表 график поставки按计划进度供货 поставлять по графику供货计划断档 срыв графика поставки交货不足 неполная доставка; неподоставка取消定货 отменить(аннулировать)заказ; ревокация提出价格 предлогать цену商谈价格 договариваться о цене商订价格 договариться о цене重定价格 пересматривать цену确定价格 определять цену确认价格 потверждать цену世界市场价格 цена мирого рынка当地市场价格 цена местного рынка自由市场价格 цена свободного рынка国外市场价格 цена внешного рынка国内市场价格 цена внутренного рынка合同价格 договорная цена; контрактная цена互利价格 делать взаимные уступки相互可接受价格 взаимоприемлемая цена让价 делатьуступки в цене仓库交货价格 цена со склада; цена франко-склад工厂交货价格 цена с завода; цена франко-завод码头交货价格 цена с пристани; цена франкофранко--пристань岸上交货价格 цена франко-набережная车站交货价格 цена франко-станция车箱交货价格 цена франко-вагон汽车车面交货价格 цена франко-автомашина铁路边交货价格 цена франко-рельсы; цена ФОР离岸价格;船上交货价格 цена франко-борт; цена ФОБ国境交货价格 цена франко-граница到岸价格(包括货价、保险费、运费) цена СИФ(стоимость, страхование,фрахт)到岸价格(包括货价和运费) цена КАФ(стоимость и фрахт)船边交货价格 цена франко вдоль брота судна; цена ФАС驳船交货价格 цена франко баржа; цена с баржи付款条件 условия платежи付款期限 срок платежа付款方式 способ платежа付款手段 средство платежа定期付款 срочный платеж立即付款;即期付款 немедленный платеж先期付款;预付 авансовый платеж提前付款 досрочный платеж分期付款 платеж в расрочку现金支付 платеж наличными外汇支付 платеж в иностранной валюте付款交货 оплата после сдачи товаров付讫 уплачено收讫 получено发货 отправление груза 交货 доставка(поставка) груза收货;取货 получение груза4.包装、运输包装 упаковка内包装 внутренняя упаковка外包装 внешняя упаковка改装 переупаковка分装 фасовка箱装 упаковка в ящики桶装 упаковка в бочки听装 упаковка в банки袋装 упаковка в мешки散装;无包装 без упаковки; груз насыпью包装材料 упаковочные материалы包装单位 упаковочная единица包装件数 упаковочное место包装纸 упаковочная бумага包装用粗麻布 упаковочный холст包装箱 упаковочный ящик包装单 упаковочный лист木板箱,板条箱 дощатный ящик, драночный ящик集装箱 контейнер铁路集装箱 желездорожный контейнер轮船集装箱 корабельный контейнер汽车集装箱 автомабильный контейнер集装箱船 контейнерное судно集装箱运输 контейнерная перевозка包皮 тара标记 маркаровка皮重 вес тары毛重 вес брутто净重 вес нетто运输 перевозка; транспорт陆运 сухопутная перевозка水运 водная перевозка铁路运输 желездорожная перевозка空中运输 воздушная перевозка海上运输 морская перевозка河运 речная перевозка汽车运输 автомабильная перевозка管道运输 трубопроводная перевозка联运 комбинированная перевозка中转运输 транзитная перевозка水陆联运 сквозная перевозка по воде и суше货物 груз进口货物 импортный груз出口货物 экспортный груз有包装(无包装)货物 упаковочный (неупаковочный)груз成包货物 киповый груз堆装货物 навалочный груз散装货物 насыпной груз液体货物 наливной груз大件货物 крупнокрупно--габаритный груз大体积货物 объемный груз沉重货物 тежеловесный груз打包货物 пакетизировинный груз合规格(不合规格)货物 габаритный(негабаритный) груз易腐货物 скоропортящийся груз易燃货物 огнеопасный груз快运货物 груз большой скорости慢运货物 груз малой скорости过境货物 транзитный груз舱面货 груз на палубе舱内货 груз в трюме装货 погрузка товаров发运 отгрузка товаров卸货 разгрузка; выгрузка转载 перегрузка; перевалка5.运费、凭证运费(主要指海运) фрахт 纯运费 чистый фрахт附加运费 дополнительный фрахт预付运费 аванс фрахта运费已付 фрахт оплачен运费率 ставка фрахта税率、运价;收费标准 тариф货物运价 грузовой тариф进口税率 импортный тариф出口税率 экспортный тариф海关税则 таможенный тариф租船运价 фрахтовый тариф铁路运价 железнодорожный тариф空运运价 тариф воздушных грузоперевозок海运运价 тариф морских грузоперевозок快运运价 тариф большой скорости优惠运价 льготный тариф最高(最低)运价 максимальный(минимальный) тариф发货人 грузоотправитель收货人 грузополучатель承运人 перевозчик运输代理人 транспортный агент运输代理公司 транспортное агенство代运人 экспедитор国际运输规则 правила международных перевозок发货 отправлять груз收货 получать груз接货 принимать товары装货 погружать товары卸货 разгружать товары,выгружать товары换装货物 перегружать с одного судна на другое运货单 транспортная накладная;грузовая накладная铁路运单 желездорожная накладная 水路运货单 водная транспортная накладная 空运运货单 воздушная транспортная накладная 直运运货单 сквозная транспортная накладная 提货单 коносамент外运提单 внешний коносамент船运提单 бортовой коносамент合运提单 сборный коносамент直运提单 сквозный коносамент直交提单 именной коносамент单证相符(不符) соотвенствие(несоответствие) коносамента转运公司收据 квитанция транспортнотранспортно--экспедиторский конторы舱单 манифест; дикларация судного груза验收凭证 приемный документ入库单 сдаточная накладная仓单 складочное свидетельство仓库收据 складочная расписка(квитанция)卫生证明书 санитарное свидетельство检疫证明书 карантинное свидетельство特许证;执照 патент许可证 лицензия进(出)口许可证 импортная(экспортная) лицензия输入(输出)许可证 лицензия на ввоз(вывоз)货物转运许可证 лицензия на перевозку товара销售许可证 лицензия на сбыт товара产品许可证 лицензия на производство продукции统一许可证 глабольная лицензия专利许可证 патентная лицензия发给许可证 выдавать лицензию领取许可证 получать лицензию许可证证书 лицензионный паспорт许可证税;专利税 лицензионный сбор; патентный сбор专利局 патентное бюро许可证发售人 лицензиар许可证购证人 лицензиат申请许可证;申请专利 заявка на лицензию; заявка на патент购买(出售)许可证 покупка(продажа) лицензии专利权 потентное право保护专利权 охрана патентного права准领进出口许可证 лицензирование天灾险 страхование от стихийных бедствий损坏险 страхование от повреждения破碎险 страхование от поломки丢失险 страхование от потери损失险 страхование от убытки保险合同 договор(контракт) страхования保险凭证 свидетельство о страхования申请保险 заявка на страхование保险范围 обьем страхования有效保险期 срок действия страхования保险费用 расходы по страхованию保险数额 страховая сумма保险费 страховой взнос保险单据 страховой документ保险担保 страховая гарантия保险值 страховая стоимость 保险单 страховой полис运费保险单 фрахтовый полис海运保险单 полис морского страхования免受一切损失保险单 полис страхования от любой утраты или любого повреждения运输保险单 полис страхованиия против транспортных рисков再保险 перестрахование再保险单 полис перестрахования保险单持有人 полисодержатель; держатель полиса投保货物险 страховать груз投保工程险 страховать объект投保设备险 страховать оборудование投保建材险 страховать строительные материалы投保运费险 страховать фрахтовые выплаты投保运费相支险 страховать аванс фрахта保险单 кавернот7.索赔、仲裁 索赔 претензия; рекламация合法索赔 законная претензия有理(无理)索赔 обоснованная(необоснованная)反索赔 встречная претензию索赔权 право на претензию要求索赔 предъявлять претензию承认索赔 признавать претензию婉拒索赔 отклонять претензию拒绝索赔 отказываться от претензии 撤回索赔 отзывать претензию审理索赔 рассматривать претензию满足索赔 удовлетворять претензию延长索赔期 продлевать срок претензии赔偿;补偿 компенсация赔偿损失 компенсация за убытки;возмещение убытков赔偿期限 срок компенсации补货 дополнение修整和修理 исправление и починка扣价;扣称 рефакция罚款 штраф滞货期 демерредж滞纳金;收取滞纳金 пеня;брать пенью废品 забракованный товар;забрак不合格货物 нестандартный товар不适用货物 неприменимый товар受损货物 поврежденный товар残缺货物 дефектный товар退还残缺货物 возврат дефектного товара明显缺陷 явный дефект隐蔽缺陷 скрытый дефект残损货物 товар с изъяном不足量 недовес不足额 недочет不成套 некомплект损坏;腐坏 порча磨损 износ丢损 утрата伤耗 раструшка干缩 усушка漏损 утечка损失;亏损 убытка全损 общая убытка部分损失 частичная убытка净损 чистая убытка直接损失 прямая убытка间接损失 косвенная убытка实际损失 реальная убытка检查损失 проверка убытки估计损失 оценка убытки损失程度 размер убытки损失数额 сумма убытка遭受损失 нести убытки; терпеть убытки复查 ревизия;контрольное обследование祢补损失 покрывать убытки自然损耗 естественная убыль不幸事故 несчастный случай海损 морская авария共同海损 общая авария单独海损 частная авария有偿海损 авария с возмещением无偿海损 авария без возмещения海损费 аварийный взнос海损担保 аварийная гарантия签订海损担保书 подписывать аварийную гарантию海损查定书 диспаша海损查定员 диспашер预料不到的情况 непредвиденные обстоятельства不可抗力 форсфорс--мажор; непреодолимая сила不可抗力情况 форсфорс--мажорные обстоятельства预见不到的气候条件 предвидеть неблагоприятные погодные условия报知不可抗力情况发生 извещать о начале форсфорс--мажорные обстоятельства预防不可抗力情况 предотвращать форс-мажорные обстоятельства宣布不可抗力情况结束 заявлять об окончании форсфорс--мажорных обстоятельств因不可抗力情况延误供货 задержка поставки по форсфорс--мажорным обстоятельства仲裁 арбитраж国际仲裁 международный арбитраж国家仲裁 государственный арбитраж仲裁员 арбитр首席仲裁员 суперарбитр仲裁协定 арбитражное соглашение仲裁委员会 арбитражная комиссия仲裁裁决 арбитражное решение;решение арбитража仲裁程序 арбитражная процедура作出裁决 выносить арбитражное решение宣布裁决 объявлять арбитражное решение执行裁决 исполнять арбитражное решение交由仲裁审理 передавать дело в арбитраж接受和审理纠纷 принимать и разбирать спор以仲裁方式解决纠纷 разрешать спор в арбитражном порядке胜诉 выиграть дело败诉 проиграть дело制裁 санкция法律制裁 правовая санкция经济制裁 экономическая санкция罚款制裁 штрафная санкция采取制裁 применять санкцию取消制裁 отменять санкцию本国仲裁 арбитраж в собственной стране对方国仲裁 арбитраж в стране другой стороны第三国仲裁 арбитраж в третьей стране 8.外汇,外币外汇;外币 иностранная валюта; иновалюта可兑换的货币 конвертируемая(обратимая) валюта不可兑换的货币 неконвертируемая(необратимая) валюта对外政策 девизная политика; валютная политика外汇管制 валютный контроль外汇业务 валютные операции外汇市场 валютный рынок外汇交易所 валютная биржа外汇收入 валютный доход外汇储备 валютный запас; валютный резерв外汇进款 валютная выручка外汇经纪人 валютный брокер外汇限制 валютные ограничения外汇套购;套汇 валютный арбитраж; девизный арбитраж外汇基金 валютный фонд外汇留成 удержание из иностранной валюты外汇投机 валютная спекуляция;спекуляция валютой操纵外汇价格 манипулировать ценами иностранной валюты外汇行情;外汇牌价 валютный курс; котировка валюты固定外汇率 твердый валютный курс浮动外汇率 плавающий валютный курс官方外汇率 официальный курс валюты交易所牌价 биржевая котировка开盘价 начальная котировка收盘价 окончательная котировка外汇行情波动 колебания валютного курса最新牌价 самая последняя котировка外汇牌价表 курсовая таблица иностранной валюты;бюлетень курсов иностранной валюты外汇上涨 повышение валютного курса外汇下跌 падение валютного курса兑换率 обменный курс兑换处 обменная касса按当日牌价兑换 обменивать по курсу дня外币升值 ревальвация иностранной валюты外币贬值 девальвация иностранный валюты; обесценение иностранной валюты币值回升 ревалоризация(валоризация) валюты折合率 норма пересчета;коэффициент折合外币 перевод на иностранную валюту折合人民币 перевод на женьминьби调整外汇率 урегулирование валютного курса以外汇结算 расчет в иностранной валюте以美圆支付 платеж в долларах以卢布支付 платеж в рублях 以瑞士法郎支付 платеж в швецарских франках以非外汇方式支付 Расчет в безвалютной основе美圆对日圆贬值 Девальвация долларов к японским иенам欧洲货币单位 Европейская валютная единица特别提款权 Особые(специальные) права заимствования美圆区 Долларовая зона英镑区 Стерлинговая зона法郎区 Зона французского франка国际金融市场 Мировой денежный(валютный) фонд国际货币金融组织 Международный валютный фонд(МВФ)国际复兴开发银行 Международный банк реконструкции и развития(МБРР)国际银行;世界银行 Международный Банк国际经济合作银行 Международный банк экономического сотрудничества(МБЭС)国际合作银行 Международный инвестиционный банк国际投资银行 Международный инвестиционный банк国际清算银行 Банк международных рассчетов亚洲开发银行 Азиатский банк развития (АБР)美州开发银行 Американский банк развития加勒比开发银行 Карибский банк развития欧洲投资银行 Европейский инвестиционный банк欧洲经济共同体 Европейский инвестиционный сообщество(ЕЭС)共同市场 Общий рынок附:我国对外贸易机构 中华人民共和国对外贸易经济合作部 Министерство внешней торговли и внешнего экономического сотрудничества КНР对外贸易联络部 Министерство внешних экономических связей中华人民共和国商品检验局 Управление по инспекции качества товаров КНР中国国际贸易促进会 Китайский комитет содействия развитию международнойторговли对外仲裁委员会 Внешнеторговая арбитражная комиссия中国人民银行 Китайский народной банк 中国人民保险公司 Китайское народное страховое общество中国成套设备出口公司 Китайская компания по импорту и экспорту комплектного оборудования中国电子技术进出口公司 Китайская компания по импорту и экспорту авиационной техники中国航空设备公司 Китайская компания авиационного оборудования中国船舶工业公司 Китайская компания судостроительной промышленности中国核设备公司 Китайская компания ядерного оборудования中国机械设备进出口公司 Китайская компания по импорту и экспорту машинного оборудования中国化工进出口公司 Китайская компания по импорту и экспорту химикатов中国石油公司 Китайская нефтяная компания 中国仪器进出口公司 Китайская компания по импорту и экспорту приборов中国五金矿产进出口公司 Китайская компания по импорту и экспорту металлов и минералов中国技术进口公司 Китайская компания по импорту техники中国轻工业品进出口公司 Китайская компания по импорту и экспорту по продукции легкой промышленности中国纺织品进出口公司 Китайская компания по импорту и экспорту текстиля中国工艺品进出口公司 Китайская компания по импорту и экспорту изделий прикладного искусства中国土产畜产进出口公司 Китайская компания по импорту и экспорту местноспецифических продуктоы и продуктов животноводства中国粮、油、食品进出口公司 Китайская компания по импорту и экспортузерна, масел и пищевых продуктов中国电影发行放映公司 Китайская компания по кинопрокату и кинопроекции中国图书进出口公司 Китайская компания по импорту и экспорту книг и журналов中国“国际书店” Китайская “межкнига”中国邮票出口公司 Китайская компания по экспорту почтовых марок中国对外贸易运输公司 Китайская компания по внешнеторговому транспорту 中国外轮代理公司 Китайское пароходное агентство中国远洋运输公司 Китайская компания по океанскому транспорту中国租船公司 Китайская компания посудофрахтованию中国国际旅行社 Китайское общество “Интурист”。
俄语国际物流货代术语
俄语物流术语物品goods товары物流logistics логистика物流活动logistics activity логистическая деятельность物流管理logistics management логистический менеджмент供应链supply chain цепочка поставок供应链管理supply chain management управление цепочками поставок服务service услуги物流服务logistics service логистические услуги一体化物流服务integrated logistics service комплекс логистических услуг物流系统logistics system логистическая система第三方物流the third party logistics логистика третьей стороны物流中心logistics center логистический центр配送中心distribution center распределительный центр物流园区logistics park логистический парк(комплект)物流企业logistics enterprise логистическая компания物流作业logistics operation логистическая операция物流模数logistics modulus логистический модель物流技术logistics technology логистический техники物流成本logistics cost логистическая себестоимость物流网络logistics network логистическая сеть物流信息logistics information логистическая информация物流单证logistics documents логистический документ物流联盟logistics alliance Альянс логистик托运consignment консигнация承运carriage перевозка承运人carrier перевозчик运输transportation транспортировка道路运输road transport наземные перевозки海洋运输waterway transport морские перевозки铁路运输railway transport железнодорожные перевозки航空运输air transport воздушные перевозки门到门服务door to door service от двери до двери仓储warehousing хранениена складах储存storing хранение配送distribution распределение分类sorting сортировка装卸loading and unloading погрузка и разгрузка包装package/packaging упаковка检验inspection инспектирование标准箱twenty-feet equivalent unit (TEU) стандартный контейнер集装箱container контейнер业务外包outsourcing аутсорсинг多式联运multimodal transport мультимодальная перевозка国际多式联运international multimodal transport международная мультимодальная перевозка转运货物transit cargo транзитная перевозка提单(海运提单) bill of lading перевозочный документ 运价тарифы私人仓库собственный склад起重设备грузоподъемное оборудование货物运输перевозка грузов货物尺寸,重量размер, вес грузов运输路线маршрут перевозки仓储服务складские услуги买方покупатель卖方продавец接收人получатель货代公司экспедитор服务提供商провайдер地面存储напольное хранение货架存储стеллажное хранение越库配送кросс-докинг一批货发走в один лот供应链цепочка поставки国际贸易术语通则2010配套服务комплекс услуг货物名称наименование товаров海关编码код ТНВЭД件数количество мест毛重вес бутто货物运输种类вид грузоперевозки中转站пункт перевалки带棚汽车тентовые автомашины巨型卡车Джумбо恒温厢式货车фургон-изотерма冷藏车рефрижератор集装箱运输车контейнервоз专用平板车спец-платформа自卸汽车самосвал载重汽车автовоз超限货物негабаритный груз超重货物тяжеловесный груз报关行брокер таможенный申报单декларация铁路货代железнодорожное экспедирование密封пломбировочные средства木材运输车лесовоз车辆运输车автовоз易腐坏货物скоропортящиеся продукты退税возвратная пошлина。
俄语贸易术语(条款)
俄语贸易术语(条款)国际贸易术语包括13种价格术语, EXW(工厂交货), FCA(货交承运人), FAS(装运港船边交货), FOB( 装运港船上交货), CFR(成本加运费), CIF( 成本加保险费、运费), CPT(运费付至), CIP(运费、保险费付至), DAF(边境交货), DES(目的港船上交货), DEQ(目的港码头交货), DDU(未完税交货), DDP(完税后交货)等。
EXW (工厂交货) 是Ex Works的缩写, 即Франко—завод (...в обсловленном пункте)。
含义为卖方工厂地交货。
这种合同下卖方在其所在处所将货物提供给买方时,即履行了交货义务。
除非另有约定,卖方不负责将货物装上买方准备的交通工具,也不负责出口清关,买方负担自卖方处所提取货物运至目的地的一切费用和风险。
FCA (货交承运人) 是Free Carrier的缩写, 即Свободно у перевозчика (... в обсловленномпункте)。
含义为货交承运人。
指卖方在指定地点将经出口清关的货物交给买方指定的承运人监管时, 即履行了交货义务。
FAS (装运港船边交货) 源自英文Free Alongside Ship,即Свободно вдоль борта судна (... вуказанном порту отгрузки)。
俄文缩写为ФАС。
又译为“船边交货价格”或“*岸价格”。
国际贸易中以卖方将货物运至启运港安放在买方自派或指定的运载工具旁边为条件的价格。
采用船边交货价格时, 卖方应负担将货物运到船边为止的一切费用和风险。
FOB (装运港船上交货) 源自英文Free On Board , 即Свободно на порту (... в указанном порту отгрузки)。
俄文缩写为ФОБ。
又译为“船上交货价格”或“离岸价格”。
俄语运输海关词汇
俄文авансовый платѐж 预付аккредитв 信用证букировка мест на судне,букировка 顶船бункерная надбавка 燃油附加费валютная надбавка 货币贬值附加费вес брутто毛重вес нетто 净重вес тары 皮重внешняя упаковка 外包装внутренняя упаковка 内包装грузоотправитель 承运方договор-заказ перевозки 装货指示书дополнительные портовые сборы 码头附加费доставка(поставка ) 交货жележнодорожная перевозка 铁路运输заказ, разместить заказ 订货,订货单запрос 询价,询盘затаможка затамаживать 报关инспекция груза 商检коносамент 海运提单консолидационный склад 集装箱货运站контейнер 货柜,集装箱контейнерный терминал 集装箱(货柜)堆场логистика 物流отправление груза 发货паллет,паллеты 托盘перевозка 运输перевозчик 托运方ѐмом грузовых помешений на судне, который он не владеет и управляет, обладающий правом изданплатеж в расорчку 分期付款платеж наличными 现金支付покупатель 买方полная загрузка контейнера одним отправиетелем(в адрес одного получателя) 整箱货получатель груза 收货人поставщик 供应商предложение 报价,发盘проверка на контрафакт в порту 商检продавец 卖方растаможка,растаможить 清关расходы по складированию 仓储费用сертификат происхождения 产地证способ платежа 付款方式срок платежа 付款期限срочный платеж 定期付款ставка для начисления фрахта - вес или объѐм, применяется в зависимости от того, какой показа сухопутная перевозка 陆运таможня 海关тонна метрическая = 1000кг 尺码吨упаковка 包装упаковочный лист 包装单условия поставки 交货条件цена КАФ(стоимомть товара и фрахт ) 到岸价格(包括货价,运费)цена с завода цена франко-завод 工厂交货价格,厂价цена СИФ(стоимость товара,страхование,фрахт) 到岸价格(包括货价、保险费、运费)цена франко-борт цена ФОБ 离岸价格,船上交货价格частичная загрузка контейнера 拼箱货,散货эквивалентент объѐма двацатифутового контейнера 20英尺换算单位спецификация 规格расценка 单价оющая цена 总价турбонаддув 涡轮增压водяное охлаждение 水冷самоходное шасси резиновой гусеницы 橡胶履带自行式底盘раздвижная система 推拉系统цепная двухскорсть 链条双速вращающийся стенд 可旋转的操作台гидравлический видеомонитор 液压监视器тиски 虎钳бортовой 机载的грязевой насос 泥浆泵пульпа 泥浆раздаточная коробка 分动器бортинструмент 随机工具Номинальная мощность двигателя 发动机额定功率Макс. крутящий момен 最大扭矩силовая головка 动力头Общая масса 整机质量примечание 备注предложение 报价,发盘торги 招标тендер 投标заводская цена 出厂价наладка 调试расплатиться 付清льготные условия 优惠条件наличный товар 现货завоевание торгов 中标участник тендера 投标人ковш 铲斗рама 车架лонжерон 大梁низколегированная сталь 低合金钢 кабина 驾驶室отапливаемый 有供暖设备的сиденье оператора 驾驶员座椅дизельный двигатель 柴油发动机 воздушный фильтр 空滤器трансмисиия 传动装置блокировка 闭塞装置,连锁装置тормозная система 刹车系统предпусковой подогрев 预加热系统 запасные части 备件уплотнение 密封быстроизнашиваемые детали 易损件 технолог 工艺师механик 机械师издания бортовых консаментов(无船承运人)оказатель (вес или объѐм )больше 以重量吨或者尺码吨中从高收费。
学习俄语词汇:商品出口俄罗斯,商品清关所需文件俄语词汇
学习俄语词汇:商品出口俄罗斯,商品清关所需文件俄语词汇本文是俄罗斯店铺编辑部门的小编们为大家方便学习俄语于11月12日编辑整理《学习俄语词汇:商品出口俄罗斯,商品清关所需文件俄语词汇》。
1,商业发票счет-фактуры,инвойс2,装箱单упаковочные листы3,货运提单товарно-транспортные накладные (коноссамент)4, 原产地证明GSP FORM Aсертификат страны происхождения товара5,卫生证书гигиенический сертификат6,经中国国际贸易促进委员会暨中国国际商会公正认证的生产厂商价格表прайс-лист завода производителя заверенный Торгово-промышленной палатой7,预防控制中心检测报告Санитарно-эпидемиологическое заключение страны-изготовителя.8,产地国产品安全证明Сертификат безопасности страны-изготовителя,9,出口报关单俄罗斯店铺https://eluosi.为想学好俄语的童鞋们准备了精彩的词汇专题,请访问adfasdfsadfasdfsfasfasfasdf。
点击粗体字访问专题。
俄语国家水平考试是为测试母语为非俄语者的俄语水平而设立的国家级标准化考试,分为俄语最初级水平考试、俄语初级水平考试和俄语1~4级水平考试。
它主要面向非俄语国家愿意参加俄语考试的人员,其性质相当于雅思、托福考试和国内的汉语水平考试(HSK)。
俄语物流词汇
来源:互联网运费在货价内КАФ (стоимостьифрахт)运费,保险费在货价内СИФ (стоимостьтоваров,страхованиеифрахт)报关单таможеннаядекларация闭口订货单(不限定供货商的代购订单)закрытыйинтенкт产品图例样本иллюстрированныйкаталог畅销品расхожийтовар撤销订单аннуляциязаявки称皮重,定皮重тарировка, тарирование承运代理人агентперевозчка承运人перевозчик出席商务谈判присутствоватьнаторговыхпереговорах船运перевозканасудах打包、打捆货物运输перевозкивпакетах到货прибытиетовара, поступлениетовара订货заказыватьтовары订货与取货时的价差дифферент定金задаток多边贸易многостороннаяторговля多元化,多样化диверсификация发货отгрузкатовара, отправкатовара反倾销антидемпинг分期付款платежврассрочку供货поставкатовара寡头买主垄断олигопсония寡头卖主垄断олигополия关税壁垒таможенныйстена关税税率таможеннаяставка关税完税单таможеннаяквитанция国际博览会ЭКСПО (всемирнаявыставка),международнаяярмака过户、汇划трансферт过境(转口)运输транзитныеперевозки过境贸易,转口贸易транзитнаяторговля海运морскиеперевозки合同正本оригиналдоговора河运речныеперевозки汇票тратта汇票承兑акцепттратты货流потоктовара货物鉴定экспертизагруза货运单счѐтзаперевозку货运价格表тарифдляперевозок即期汇票траттапотребованию,предбявительноаятратта集装箱运输контейнерныеперевозки价格歧视(价格不平等待遇)ценоваядискриминация近海运输каботажныеперевозки进出口货物保险страхованиеэкспортноимпортныхгрузов进口限制、出口限制рестрикцияимпорта ,рестрикцияэкспорта进口许可证、出口许可证лицензиянаввоз, лицензиянавывоз举办交易会проводитьярмарку开口订货单(限定供货商的代购订单)открытыйинденкт空运авиационныеперевозки, воздушныеперевозки冷藏运输перевозкихолодильнымитранспортами联运комбинированныеперевозки,смешанныеперевозки(利用不同交通工具)贸易壁垒торговыеборьеры贸易抵制торговыйбойкот贸易额торговыйобъѐм贸易封锁торговаяблокада贸易伙伴торговыйпартнѐр贸易结算торговыерасчѐты贸易委托书торговаядоверенность免税贸易беспошлиннаяторговля名牌产品марочныйтовар名片визитнаякарточка散装货运перевозканаливом, перевозканасыпью商标знактовара商贸网торговаясеть商品价目表прейскурант商品流通量(贸易额)товарооборот商品品名названиетовара商品信誉имиджтовара商务参赞торговыйсоветник商业票据торговыйвексель商战торговаявойна生产停滞стагнацияпроизводства市场调研исследованиемаркетинга赎价выкупнаястоимость索赔претензия特惠贸易преференциальнаяторговля,льготнаяторговля提货单ордернавыдачутовара透支превышениекредита退货возвращатьтовары脱销пербойвсбыте违约金неустойка细分化сегментация信用卡кредитнаякарта押金денежныйзалог延期汇票пролонгационнаятратта验货проверкатовара, приѐмкатовара液体货物运输перевозканавалом意外事故保险стархованиенаслучайвозникновениячрезвычайныхобстоятельств优惠税(费)率льготнаяставка预付款авансоваявыдача, авансоваясумма运费стоимостьперевозки运输перевозка, перевозкигрузов运输投保производитьстрахованиеотрисковпритранспортировке(перевозке) 展品выставочныйэкспонат支线运输фидерныеперевозки滞销品неходовойтовар洲际运输транскотинентальныеперевозки专利、专利权патент转运перевозкасперевалкой走私贸易контрабанднаяторговля。
国际商贸俄语词汇
国际商贸俄语词汇国际商贸俄语词汇精选合同有效期срок ействия контракта签署合同日期ата пописания контракта合同有效期满истечение срока ействия контракта延长合同有效期пролевать срок ействия контракта协商合同条款согласовать условия контракта订立合同заключить контракт签署合同пописать контракт修订合同пересмотреть контракт履行合同义务выполнять оязательства по контракту违反合同нарушать контракт解除合同расторгать контракт废除合同аннулировать контракт撕毁合同порвать контракт合同生效(失效)контракт вступил в силу(потерял силу)提供成套设备合同контракт на поставку комплектного ооруования科研及研制合同контракт на провеение научных исслеований и разраоток承建交钥匙工程合同контракт на строительство оъекта на условиях (по ключ)出售专利许可证合同контракт на проажу лицензий(ноу хау)重合同,守信用серьезно относится к контракту и честно выполнять свои оязательства交易;商业交易селка; торговая селка成交заключить селку成交确认书свиетельство о заключенной селке成交额;交易额оъем товарного оорота现金交易наличная селка赊款交易креитная селка现货наличные товары期货срочные товары; фъючерс货样оразец товара供货期срок поставки3.议价,订货买方покупатель卖方проавец询盘;询价запрос寄出询价посылать запрос发盘;报价преложение还盘;还价встречное преложение; ответ на преложение作出报价елать кому преложение提出报价преоставлять преложение发出报价отправить преложение寄出报价высылать преложение收到报价получать преложение接受报价принимать преложение婉拒报价отклонять преложение实盘тверое преложение虚盘свооное преложение订货заказ订货单наря-заказ,заказ наря订货人;订户заказчика寄出订单посылать заказ发出订单выавать заказ收到订单получать заказ接受订货принимать заказ完成订货выполнять заказ向….订货заказывать кому товары供货поставка供货人,供货单位поставщик供货总值ощая стоимость поставки供货条件условия поставки供货期限срок поставки向….供货поставлять кому товары备货организовать товары备齐供货готовность к поставке按期供货;紧急供货срочная поставка提前供货осрочная поставка分次供货частичная поставка分批供货поставка партиями按计划规定供货поставка по графику延误供货поставка с опозанием供货日期ата поставки供货地点место поставки供货量оъем поставки供货价格цена поставки如期供货поставлять в срок保证供货оеспечивать поставку延期供货отсрочивать поставку拖延供货заерживать поставку推迟供货отклаывать поставку接收供货принимать поставку毫不拖延供货поставлять ез заержки改变供货期изменять срок поставки延长供货期пролевать срок поставки最迟供货期限преельный срок поставки供货进度表график поставки按计划进度供货поставлять по графику供货计划断档срыв графика поставки交货不足неполная оставка; непооставка取消定货отменить(аннулировать)заказ; ревокация提出价格прелогать цену商谈价格оговариваться о цене商订价格оговариться оцене重定价格пересматривать цену确定价格опреелять цену确认价格потвержать цену世界市场价格цена мирого рынка当地市场价格цена местного рынка自由市场价格цена свооного рынка国外市场价格цена внешного рынка国内市场价格цена внутренного рынка合同价格оговорная цена; контрактная цена互利价格елать взаимные уступки相互可接受价格взаимоприемлемая цена让价елать уступки в цене仓库交货价格цена со склаа; цена франко-скла工厂交货价格цена с завоа; цена франко-заво码头交货价格цена с пристани; цена франко-пристань岸上交货价格цена франко-наережная车站交货价格цена франко-станция车箱交货价格цена франко-вагон汽车车面交货价格цена франко-автомашина铁路边交货价格цена франко-рельсы; цена ФОР离岸价格;船上交货价格цена франко-орт; цена ФОБ国境交货价格цена франко-граница到岸价格(包括货价、保险费、运费) цена СИФ(стоимость,страхование,фрахт)到岸价格(包括货价和运费)цена КАФ(стоимость и фрахт) 船边交货价格цена франко воль рота суна; цена ФАС驳船交货价格цена франко аржа; цена с аржи付款条件условия платежи付款期限срок платежа付款方式спосо платежа付款手段срество платежа定期付款срочный платеж立即付款;即期付款немеленный платеж先期付款;预付авансовый платеж提前付款осрочный платеж分期付款платеж в расрочку现金支付платеж наличными外汇支付платеж в иностранной валюте付款交货оплата после сачи товаров付讫уплачено收讫получено发货отправление груза交货оставка(поставка) груза收货;取货получение груза。
俄语贸易合同常用词汇
俄语贸易合同常用词汇(一)生产线линияпроизводства建立合资企业создатьсовместноепредприятие代理协议агентскоесоглашение附加协定书дополнительныйпротокол合同对象предметдоговора支付费用的程序порядокоплатыработы合同有效期срокдействиядоговора结算帐户расчётныйсчёт合同序号порядковыйномердоговора准备长期合作готовдолгосрочносотрудничатьсвами老客户постоянныйпартнёр(клиент)供货期срокипоставкитовора经贸关系торгово—эгономическоеотношение经贸联系торгово—эгономическаясвязь国际水平мировойуровень保修期гарантийныесроки(срокгарантии)注册费платазарегистрацию经纪人事务所брокерскаяконтора国产货отечественная продукция中国制造изготовленосделановКитае商行товарнаябиржа最大利益максимальнаявыгода经济投资服务брок—инвест—сервис办公设备офисноеоборудование第一期工程объектпервойочереди鼓舞员工士气внушитьсотрудникуверу树立威信созданиепрести?жа国有企业государственноепредприятиесобственности赞助行为спонсорство影响влиятьнапродажу销售建立需求создатьспрос确定范围определитькруг想象的客户предполагаемыйпартнёр连锁店сетивоймагазин满足要求довлетворениенужу专卖店специализированныймагазин工业用的机械индустриальныемашины创新技术инновационныетехнологии有竞争力的价格конкурентоспособнаяцена我们报的价предложенные(предложить)вамцены数量打折сделатьскидкунаколичество价格打折сделатьскидкусцены九折скидкана 10%再打折*%дополнительнаяскидкавразмере(размер) *%包装费是否包含在价格里?ценавключаетупаковкуилинет? 国际市场的货价上升了*%ценанатоварнамировомрынкеповысились на*% 根据国际市场的价格定价устанавливатьценыисходяизценмирового рынка组织学术研讨会организациясимпозиумов贸促会корпорациясодействияразвитиюторговли工业用的机械индустриальныемашины创新技术инновационныетехнологии居住环境средаобитания CIF价(船上交货价)ценаФОБ fAS(船边交货价)ценаФАС c&f (成本加运费价)ценаКАФ for (铁路交货价)ценаФОР国境交货价ценафранкограница铁路(车上)交货价ценафранковакон仓库交货价ценафранкосклад运输перевозка,перевозкигрузов空运авиационныеперевозки,воздушныеперевозки海运морскиеперевозки船运перевозканасудах河运речныеперевозки联运комбинированныеперевозки,смешанныеперевозки(利用不同交通工具) 转运перевозка сперевалкой近海运输каботажныеперевозки过境(转口)运输транзитныеперевозки洲际运输транскотинентальныеперевозки支线运输фидерныеперевозки集装箱运输контейнернаяперевозка液体货物运输перевозканавалом散装货运перевозканаливом,перевозканасыпью打包、打捆货物运输перевозкивпакетах冷藏运输перевозкихолодильнымитранспортами承运人перевозчик承运代理人агентперевозчка货运单счётзаперевозку货运价格表тарифдляперевозок运输投производитьстрахованиеотрисковпритранспортировке(перевозке)俄语贸易常用词汇(二)运费在货价内КАФ(стоимостьифрахт)运费,保险费在货价内СИФ(стоимостьтоваров,страхованиеифрахт)定金задаток预付款авансоваявыдача,авансоваясумма违约金неустойка押金денежныйзалог分期付款платежврассрочку信用卡кредитнаякарта透支превышениекредита过户、汇划трансферт进口限制、出口限制рестрикцияимпорта , рестрикцияэкспорта举办交易会проводитьярмарку国际博览会ЭКСПО(всемирнаявыставка),международнаяярмака名牌产品марочныйтовар产品图例样本иллюстрированныйкаталог商品价目表прейскурант名片визитнаякарточка进口许可证、出口许可证лицензиянаввоз,лицензиянавывоз合同正本оригиналдоговора专利、专利权патент货物鉴定экспертизагруза展品выставочныйэкспонат供货поставкатовара发货отгрузкатовара,отправкатовара到货прибытиетовара,поступлениетовара验货проверкатовара,приёмкатовара订货заказыватьтовары退货возвращатьтовары货流потоктовара称皮重,定皮重тарировка,тарирование提货单ордернавыдачутовара商标знактовара商品品名названиетовара商品信誉имиджтовара关税壁垒таможенныйстена关税税率таможеннаяставка报关单таможеннаядекларация关税完税单таможеннаяквитанция进出口货物保险страхованиеэкспортноимпортныхгрузов意外事故保险стархованиенаслучайвозникновениячрезвычайныхобстоятельств运费стоимостьперевозки赎价выкупнаястоимость撤销订单аннуляциязаявки索赔претензия出席商务谈判присутствоватьнаторговыхпереговорах生产停滞стагнацияпроизводства滞销品неходовойтовар畅销品расхожийтовар脱销пербойвсбыте反倾销антидемпинг价格歧视(价格不平等待遇)ценоваядискриминация订货与取货时的价差дифферент多元化,多样化диверсификация细分化сегментация市场调研исследованиемаркетинга开口订货单(限定供货商的代购订单)открытыйинденкт闭口订货单(不限定供货商的代购订单)закрытыйинтенкт寡头买主垄断олигопсония寡头卖主垄断олигополия贸易壁垒торговыеборьеры贸易封锁торговаяблокада贸易抵制торговыйбойкот商战торговаявойна商业票据торговыйвексель过境贸易,转口贸易транзитнаяторговля贸易伙伴торговыйпартнёр商贸网торговаясеть贸易结算торговыерасчёты贸易委托书торговаядоверенность贸易额торговыйобъём商务参赞торговыйсоветник汇票тратта俄语贸易词汇(三)траттапотребованию,предбявительноаятратта即期汇票пролонгационнаятратта延期汇票акцепттратты汇票承兑беспошлиннаяторговля免税贸易контрабанднаяторговля走私贸易многостороннаяторговля多边贸易преференциальнаяторговля,льготнаяторговля特惠贸易линияпроизводства生产线созданиесовместныхпредприятий建立合资企业дистрибьюторскаяисервиснаясеть经销网络агентскоесоглашение代理协议дополнительныйпротоко?л附加协定书предметдоговора合同对象порядокоплатыработы支付费用的程序срокдействиядоговора合同有效期соднойстороны为一方расчётныйсчёт结算帐户порядковыйномердоговора合同序号Московскаяцентральнаябиржанедвижимости莫斯科中央不动产交易所Яприехалдляведенияпредварительныхпереговоров.我来是为了进行预备性谈判断的готовдолгосрочносотрудничатьсвами准备长期合作постоянныйпартнёр(клиент)老客户срокипоставкитовора供货期торгово—эгономическоеотношение经贸关系торгово—эгономическаясвязь经贸联系уровеньмировых国际水平гарантийныесроки(срокгарантии)保修期платазарегистрацию注册费брокерскаяконтора经纪人事务所отечественная продукция国产货изготовленосделановКитае中国制造товарнаябиржа商行максимальнаявыгода最大利益брок—инвест—сервис经济投资服务автоматизированнаясистема自动控制系统управлениетехнологическимипроцессами技术过程的控制стереосистема立体技术设备оргтехника办公设备офисноеоборудование办公设备объектпервойочереди第一期工程внушитьсотрудникуверу鼓舞员工士气созданиепрести?жа树立威信государственноепредприятиесобственности国有企业спонсорство赞助行为влиятьнапродажу影响создатьспрос销售建立需求определитькруг确定范围предполагаемыйпартнёр想象的客户сетивоймагазин连锁店удовлетворениенужу满足要求специализированныймагазин专卖店индустриальныемашины工业用的机械инновационныетехнологии创新技术конкурентоспособнаяцена有竞争力的价格предложенные(предложить)вамцены我们报的价俄语贸易词汇(四)сделатьскидкунаколичество数量打折сделатьскидкусцены价格打折скидкана 10%九折дополнительнаяскидкавразмере(размер) *%再打折*%ценавключаетупаковкуилинет? =упаковкавходитвценуилинет?包装费是否包含在价格里?ценанатоварнамировомрынкеповысились на*% 国际市场的货价上升了*%устанавливатьценыисходяизценмирового рынка根据国际市场的价格定价организациясимпозиумов组织学术研讨会корпорациясодействияразвитиюторговли贸促会индустриальныемашины工业用的机械инновационныетехнологии创新技术средаобитания居住环境ценаФОБ CIF价(船上交货价)ценаФАС fAS (船边交货价)ценаКАФ c&f (成本加运费价)ценаФОР for (铁路交货价)ценафранко-граница国境交货价ценафранко-вакон铁路(车上)交货价ценафранко-склад仓库交货价运输-------------------------------------- перевозка,перевозкигрузов空运-------------------------------------------------- авиационныеперевозки,воздушныеперевозки海运-------------------------------------------------- морскиеперевозки船运------------------------------------------------ перевозканасудах河运------------------------------------------------ речныеперевозки联运---------------------------------------------------- комбинированныеперевозки,смешанныеперевозки(利用不同交通工具)转运----------------------------------------- перевозка сперевалкой近海运输------------------------------------ каботажныеперевозки过境(转口)运输--------------------------- транзитныеперевозки洲际运输--------------------------- транскотинентальныеперевозки支线运输---------------------------------------- фидерныеперевозки集装箱运输--------------------------------- контейнерныеперевозки液体货物运输------------------------------------- перевозканавалом散装货运------------------- перевозканаливом,перевозканасыпью打包、打捆货物运输---------------------------- перевозкивпакетах冷藏运输------------------- перевозкихолодильнымитранспортами承运人------------------------------------------------- перевозчик承运代理人------------------------------------------- агентперевозчка货运单------------------------------------------------ счётзаперевозку货运价格表--------------------------------- тарифдляперевозок运输投保-------------------------------------------- производитьстрахованиеотрисковпритранспортировке(перевозке)КАФ(стоимостьифрахт)-------------------------------运费在货价内СИФ(стоимостьтоваров,страхованиеифрахт) --------- 运费,保险费在货价内定金---------------------------------------------------------- задаток预付款--------------------------- авансоваявыдача,авансоваясумма违约金------------------------------------------------------- неустойка押金--------------------------------------------------- денежныйзалог分期付款----------------------------------------- платежврассрочку信用卡------------------------------------------------ кредитнаякарта透支--------------------------------------- превышениекредита过户、汇划---------------------------------------------- трансферт进口限制、出口限制------------------------- рестрикцияимпорта, рестрикцияэкспорта举办交易会-------------------------------------- проводитьярмарку国际博览会------------------------------------------- ЭКСПО-(всемирнаявыставка),международнаяярмака名牌产品-------------------------------------------- марочныйтовар产品图例样本-------------------------- иллюстрированныйкаталог商品价目表------------------------------------------- прейскурант名片------------------------------------------------ визитнаякарточка进口许可证、出口许可证------------------------- лицензиянаввоз,лицензиянавывоз合同正本------------------------------------------ оригиналдоговора专利、专利权------------------------------------------------- патент货物鉴定--------------------------------------------- экспертизагруза展品------------------------------------------ выставочныйэкспонат供货--------------------------------------- поставкатовара发货------------------------------- отгрузкатовара,отправкатовара到货-------------------------- прибытиетовара,поступлениетовара验货-------------------------------- проверкатовара,приёмкатовара订货--------------------------------------- заказыватьтовары退货--------------------------------------- возвращатьтовары货流--------------------------------------- потоктовара称皮重,定皮重------------------------- тарировка,тарирование提货单------------------------------------- ордернавыдачутовара商标--------------------------------------- знактовара商品品名---------------------------------- названиетовара商品信誉---------------------------------- имиджтовара关税壁垒---------------------------------- таможенныйстена关税税率---------------------------------- таможеннаяставка报关单------------------------------------- таможеннаядекларация关税完税单------------------------------- таможеннаяквитанция进出口货物保险------------------------- страхованиеэкспортно-импортныхгрузов意外事故保险------------------------------ стархованиенаслучайвозникновениячрезвычайныхобстоятельств运费 ----------------------------------------- стоимостьперевозки赎价----------------------------------------- выкупнаястоимость撤销订单----------------------------------- аннуляциязаявки索赔----------------------------------------- претензия出席商务谈判------------ присутствоватьнаторговыхпереговорах生产停滞---------------------------------- стагнацияпроизводства滞销品------------------------------------- неходовойтовар畅销品------------------------------------- расхожийтовар脱销---------------------------------------- пербойвсбыте反倾销------------------------------------- антидемпинг价格歧视(价格不平等待遇)------------- ценоваядискриминация订货与取货时的价差------------------------- дифферент多元化,多样化------------------------------- диверсификация细分化------------------------------------------ сегментация市场调研---------------------------------- исследованиемаркетинга开口订货单(限定供货商的代购订单)---------- открытыйинденкт闭口订货单(不限定供货商的代购订单)-------- закрытыйинтенкт寡头买主垄断 ------------------------------------------ олигопсония寡头卖主垄断---------------------------------------------- олигополия贸易壁垒 ------------------------- торговыеборьеры贸易封锁------------------------- торговаяблокада贸易抵制------------------------- торговыйбойкот商战----------------------------- торговаявойна。
商务俄语中的交货方式
EXW (Ex Works) –ЕХВ или «Франко-завод» либо «с завода» (с предприятия, со склада) (... название места)指当卖方在其所在地或其他指定的地点(如工厂或仓库)将货物交给买方处置时,即完成交货,卖方不办理出口清关手续或将货物装上任何运输工具。
FCA (Free Carrier) –ФСА или «Франко-перевозчик» либо «свободно у перевозчика» (... название места назначения)“货交承运人(...指定地点)”,指卖方只要将货物在指定的地点交给买方指定的承运人,并办理了出口清关手续,即完成交货。
FAS (Free Alongside Ship) –ФАС или «Франко вдоль борта судна» либо «свободно вдоль борта судна» (... название порта отгрузки)船边交货(指定装运港)。
指卖方在指定的装运港码头或驳船上把货物交至船边,从这时起买方须承担货物灭失或损坏的全部费用和风险,另外买方须办理出口结关手续。
FOB (Free on Board) –ФОБ или «Франко-борт» либо «свободно на борту судна» (... название порта отгрузки)也称“离岸价”。
按离岸价进行的交易,买方负责派船接运货物,卖方应在合同规定的装运港和规定的期限内将货物装上买方指定的船只,并及时通知买方。
货物在装船时越过船舷,风险即由卖方转移至买方。
俄语运输和包装词汇-中俄
租船 租用班船 租船人 租船公司 租船代理人 租船代理公司 租船契约 租船费 租船定单 包租(车、船、 飞机)契约 定期包租契约 包租契约 全程包租契约 专程包租契约 商船 远洋船 海船 近海船 货船 油船 拖船 拖船牵引 用拖船牵引 驳船 用驳船装(卸) 货 用驳船运货 备好驳船运货 货运港 装货港 发货港 卸货港 交货港 起运港 目的港 到达港 中转港 转运港 运费,保险费在 货价内 运费在货价内
переупаковка фасовка упаковка в ящики упаковка в бочки упаковка в банки упаковка в мешки без упаковки; груз насыпью упаковочные материалы упаковочная единица упаковочное место упаковочный холст упаковочная бумага упаковочный ящик упаковочный лист дощатный ящик, драночный ящик контейнер желездорожный контейнер корабельный контейнер автомабильный контейнер контейнерное судно контейнерная перевозка тара маркаровка сухопутная перевозка водная перевозка желездорожная перевозка воздушная перевозка морская перевозка речная перевозка автомабильная перевозка трубопроводная перевозка комбинированная перевозка транзитная перевозка сквозная перевозка по воде и суше груз импортный груз экспортный груз упаковочный (неупаковочны й)груз киповый груз навалочный груз насыпной груз наливной груз
50个经贸类俄语常用词语
50个经贸类俄语常用词语50个经贸类俄语常用词语1. внутренний рынок 国内市场2. внешний рынок 国外市场3. мировой рынок 国际市场4. местный рынок 当地市场5. оптовый покупатель 批发商6. оптовая цена 批发价7. оптовая проажа 批量销售8. оптовые поставки 批量供货9. оптовые закупки 批量购买10. оптом 批发11. покупать оптом 批量购买12. проавать оптом 批发13. розничный 零售的`14. розничный товар 零售商品15. розничная цена 零售价16. розничная торговля 零售贸易17. розница 零售18. покупать-проавать в розницу 零买-零卖19. прелагать-преложить ;преоставлять –преоставить –преоставление 提供20. оратиться ;связываться –сязаться 与……联系21. советоваться –посоветоваться 商量22. по аресу .. 按……地址23. контактный телефон 联系电话24. искать 寻找,寻求25. искать клиентов 寻找用户26. искать партнёров 寻找伙伴27. искать организации 寻找单位28. ассортимент 品种29. ассортимент товаров 商品种类30. Ассортимент огат;широк! 品种齐全!31. в огатом ;в широком ассортименте! 品种齐全!32. ена реальна ! 价格合理33. Наёжно,выгоно,уоно 质量可靠,价格便宜,使用方便!!34. Качественно,прочно,олговечно! 质量上乘,结实耐用!35. Моно,красиво ,элегантно ,женственно! 摩登,漂亮,优美,娴雅!36. Увлекательно и экзотично! 无尽魅力,异国的情调!37. Качественно и езопасно! 质量优良,安全可靠!38. Быстро,ёшево и наёжно! 供货迅速,价格便宜,信誉可靠!39. Торопитесь ! ;Купите скорее! 预购从速!40. Красиво и ёшево ! 物美价廉!41. Вы не уете разочарованы!;Вы не разочаруетесь ! 您不会失望。
国际商贸的俄语词汇
国际商贸的俄语词汇有关国际商贸的俄语词汇 天灾险 страхование от стихийных ествий 损坏险 страхование от поврежения 破碎险 страхование от поломки 丢失险 страхование от потери 损失险 страхование от уытки 保险合同 оговор(контракт) страхования 保险凭证 свиетельство о страхования 申请保险 заявка на страхование 保险范围 оьем страхования 有效保险期 срок ействия страхования 保险费⽤ расхоы по страхованию 保险数额 страховая сумма 保险费 страховой взнос 保险单据 страховой окумент 保险担保 страховая гарантия 保险值 страховая стоимость 保险单 страховой полис 运费保险单 фрахтовый полис 海运保险单 полис морского страхования 免受⼀切损失保险单 полис страхования от люой утраты или люого поврежения 运输保险单 полис страхованиия против транспортных рисков 再保险 перестрахование 再保险单 полис перестрахования 保险单持有⼈ полисоержатель; ержатель полиса 投保货物险 страховать груз 投保⼯程险 страховать оъект 投保设备险 страховать ооруование 投保建材险 страховать строительные материалы 投保运费险 страховать фрахтовые выплаты 投保运费相⽀险 страховать аванс фрахта 保险单 кавернот 7.索赔、仲裁 索赔 претензия; рекламация 合法索赔 законная претензия 有理(⽆理)索赔 ооснованная(неооснованная) 反索赔 встречная претензию 索赔权 право на претензию 要求索赔 преъявлять претензию 承认索赔 признавать претензию 婉拒索赔 отклонять претензию 拒绝索赔 отказываться от претензии 撤回索赔 отзывать претензию 审理索赔 рассматривать претензию 满⾜索赔 уовлетворять претензию 延长索赔期 пролевать срок претензии 赔偿;补偿 компенсация 赔偿损失 компенсация за уытки;возмещение уытков 赔偿期限 срок компенсации 补货 ополнение 修整和修理 исправление и починка 扣价;扣称 рефакция 罚款 штраф 滞货期 емерреж 滞纳⾦;收取滞纳⾦ пеня;рать пенью 废品 заракованный товар;зарак 不合格货物 нестанартный товар 不适⽤货物 неприменимый товар 受损货物 повреженный товар 残缺货物 ефектный товар 退还残缺货物 возврат ефектного товара 明显缺陷 явный ефект 隐蔽缺陷 скрытый ефект 残损货物 товар с изъяном 不⾜量 неовес 不⾜额 неочет 不成套 некомплект 损坏;腐坏 порча 磨损 износ 丢损 утрата 伤耗 раструшка ⼲缩 усушка 漏损 утечка 损失;亏损 уытка 全损 ощая уытка 部分损失 частичная уытка 净损 чистая уытка 直接损失 прямая уытка 间接损失 косвенная уытка 实际损失 реальная уытка 检查损失 проверка уытки 估计损失 оценка уытки 损失程度 размер уытки 损失数额 сумма уытка 遭受损失 нести уытки; терпеть уытки 复查 ревизия;контрольное ослеование 祢补损失 покрывать уытки ⾃然损耗 естественная уыль 不幸事故 несчастный случай 海损 морская авария 共同海损 ощая авария 单独海损 частная авария 有偿海损 авария с возмещением ⽆偿海损 авария ез возмещения 海损费 аварийный взнос 海损担保 аварийная гарантия 签订海损担保书 пописывать аварийную гарантию 海损查定书 испаша 海损查定员 испашер 预料不到的'情况 непревиенные остоятельства 不可抗⼒ форс-мажор; непреоолимая сила 不可抗⼒情况 форс-мажорные остоятельства 预见不到的⽓候条件 превиеть нелагоприятные погоные условия 报知不可抗⼒情况发⽣ извещать о начале форс-мажорные остоятельства 预防不可抗⼒情况 преотвращать форс-мажорные остоятельства 宣布不可抗⼒情况结束 заявлять о окончании форс-мажорных остоятельств 因不可抗⼒情况延误供货 заержка поставки по форс-мажорным остоятельства 仲裁 аритраж 国际仲裁 межунароный аритраж 国家仲裁 госуарственный аритраж 仲裁员 аритр ⾸席仲裁员 супераритр 仲裁协定 аритражное соглашение 仲裁委员会 аритражная комиссия 仲裁裁决 аритражное решение;решение аритража 仲裁程序 аритражная процеура 作出裁决 выносить аритражное решение 宣布裁决 оъявлять аритражное решение 执⾏裁决 исполнять аритражное решение 交由仲裁审理 переавать ело в аритраж 接受和审理纠纷 принимать и разирать спор 以仲裁⽅式解决纠纷 разрешать спор в аритражном поряке 胜诉 выиграть ело 败诉 проиграть ело 制裁 санкция 法律制裁 правовая санкция 经济制裁 экономическая санкция 罚款制裁 штрафная санкция 采取制裁 применять санкцию 取消制裁 отменять санкцию 本国仲裁 аритраж в соственной стране 对⽅国仲裁 аритраж в стране ругой стороны 第三国仲裁 аритраж в третьей стране。
海运俄语
Наименование Состав сырья (описание)
Торговая
марка
合计 Всего:
备注:
1、请您根据发货需求及货物信息详细填写各项数据内容,以便尽快确认各项费用
ента
整车、拼车、 整车、拼车、单箱
包装类型
总净重 每包装件 总件数 KGS 数
总毛重 KGS
总体积 单价($) CBM
便尽快确认各项费用及时给您回复
总价($)
备注
Вид упаковки
Кол-во ш Общее Общий Общий вес т. в одно количес вес нетт й коробке тво шт. о брутто
Общий цена за Общий сто объем един. ймость
примечание
Код ТН Китайский Код ТНВЭД
运输方式 способ перевозки 发货量объем отправки за месяц 发货量 集装箱尺寸 стандарт контейнера 品名(货物描 述) 材质/成分 品牌 包装数
Общее колич ество мест
Фото
整车拼车单箱照片俄海关商品编码品名货物描述品牌包装数包装类型每包装件数总件数备注备注
客户询价单
Запрос на товары от лиента
询价单编号№: 询价单编号
起运地 место отправки 目的地 место назначения: : 预计发货日期 дата отправки: : 照片 中国海关商品编码 俄海关商品编码 (请填写前6位)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
包装упаковка
内包装внутренняя упаковка
外包装внешняя упаковка
改装переупаковка
分装фасовка
箱装упаковка в ящики
桶装упаковка в бочки
听装упаковка в банки
袋装упаковка в мешки
散装;无包装без упаковки; груз насыпью
包装材料упаковочные материалы
包装单位упаковочная единица
包装件数упаковочное место
包装纸упаковочная бумага
包装用粗麻布упаковочный холст
包装箱упаковочный ящик
包装单упаковочный лист
木板箱,板条箱дощатный ящик, драночный ящик 集装箱контейнер
铁路集装箱желездорожный контейнер
轮船集装箱корабельный контейнер
汽车集装箱автомабильный контейнер
集装箱船контейнерное судно
集装箱运输контейнерная перевозка
包皮тара
标记маркаровка
皮重вес тары
毛重вес брутто
净重вес нетто
运输перевозка; транспорт
陆运сухопутная перевозка
水运водная перевозка
铁路运输желездорожная перевозка
空中运输воздушная перевозка
海上运输морская перевозка
河运речная перевозка
汽车运输автомабильная перевозка
管道运输трубопроводная перевозка
联运комбинированная перевозка
中转运输транзитная перевозка
水陆联运сквозная перевозка по воде и суше 货物груз
进口货物импортный груз
出口货物экспортный груз
有包装(无包装)货物упаковочный (неупаковочный)груз 成包货物киповый груз
堆装货物навалочный груз
散装货物насыпной груз
液体货物наливной груз
大件货物крупно-габаритный груз
大体积货物объемный груз
沉重货物тежеловесный груз
打包货物пакетизировинный груз
合规格(不合规格)货物габаритный(негабаритный) груз 易腐货物скоропортящийся груз
易燃货物огнеопасный груз
快运货物груз большой скорости
慢运货物груз малой скорости
过境货物транзитный груз
舱面货груз на палубе
舱内货груз в трюме
装货погрузка товаров
发运отгрузка товаров
卸货разгрузка; выгрузка
转载перегрузка; перевалка
装(卸)货日期дата погрузки(разгрузки)
装(卸)地点место погрузки(разгрузки)
开始装(卸)货начало погрузки(разгрузки)
结束装(卸)货окончание погрузки(разгрузки)
许可装(卸)货разрешение на погрузку(разгрузку) 禁止装(卸)货запрещение на погрузку(разгрузку) 监督装(卸)货наблюдать за погрузкой (разгрузкой) 停止装(卸)货прекращать погрузку(разгрузку)
装(卸)货通知извещение о погрузке(разгрузке)
装(卸)货点погрузочный (разгрузочный) пункт
装货(卸货)单погрузочный (разгрузочный) ордер 装卸业务погрузочно-(разгрузочные) операция
到货доставка груза
到货日期дата доставки груза
交货日期дата сдачи груза
交货单ордер на сдачу груза
仓库交货выдача со склада
租船фрахтование
租用班船фрахтовать рейсовый пароход
租船人фрахтователь
租船公司фрахтовая компания
租船代理人фрахтовый агент
租船代理公司фрахтовое агенство
租船契约фрахтовая сделка
租船费фрахтовая плата
租船定单фрахтовый ордер
包租(车、船、飞机)契约чартер
定期包租契约тайм чартер; чартер на срок
包租契约чартер-партия
全程包租契约рейсовый чартер
专程包租契约специальный чартер
商船торговое судно
远洋船океанское судно
海船морское судно
近海船каботажное судно
货船грузовое судно
油船танкер
拖船буксир
拖船牵引буксировка
用拖船牵引тянуть на буксире
驳船баржа; лихтер
用驳船装(卸)货погрузка(разгрузка) посредством лихтерах 用驳船运货перевозить на лихтерах
备好驳船运货подать лихтеры на перевозку
货运港грузовой порт
装货港порт погрузки
发货港порт разгрузки
卸货港порт сдачи груза
交货港порт сдачи груза
起运港порт отправления 目的港порт назначения
到达港портприбытия
中转港транзитный порт
转运港перегрузочный порт。