英语中颜色词用法总结
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语中颜色词用法总结
She was so modest, so expressive;she had looked so soft in her then white gown.
【译文】她的态度那么安静,她的神气那么含有情意,她穿着薄薄的白衣服,又那么温软轻柔。
例1:When she gives a dinner party,she always does it up brown.
【译文】她举行宴会,总是办得很出色。
例2:I tried to attract his attention,but he was in a brown study.
【译文】我企图吸引他的注意力,可是他仍在沉思默想。
一、红色
例1】be in (get into) the red 负债,赤字
out of the red 还清亏欠
red figure 赤字
in the red 亏损
red-ink entry 赤字分录
red balance 赤字差额
red cent 一分钱
red gold 纯金
red tip on stock market指股票市场的最新情报
to catch sb. red /take sb. red-handed
当场抓获
to be shown the red card 被解雇;被开除
例2:You said that I am very good.Is my face red?
【译文】你说我人很好,真让我不好意思。
例3:When he started criticizing my work,I really saw red.
【译文】当他批评我的工作时,我就冒火、发脾气。
例4:It was a red-letter day in the history of Chinese revolution.
【译文】这是中国历史上值得纪念的日子。
例5:The president was treated to the red-carpet in Rome.
【译文】总统在罗马受到了隆重的接待。
二、英语中的“yellow”除表示黄色外还表示“卑鄙”、“怯懦”、“猜忌”、“胆小”等多种意义。
例1:to be yellow
胆小的,怯懦的
a yellow livered
胆小鬼
to be shown the yellow card
被警告
a yellow dog
可鄙的人,卑鄙的人
例2:He has a yellow streak in him.
【译文】他胆小。
三、绿色
英语中的“green”常用来表示表示嫉妒、新鲜、没有经验、知识浅薄、缺乏训练;美元纸币是绿颜色的,所以“green”在美国也指代钱财、钞票、有经济实力等意义。它与不同的词搭配便有不同的含义,而且有许多意思与该颜色词毫无关系,在翻译时应特别注意。
例1:a green old age 老当益壮,青春常在
a green man 新来水手
green goods 新鲜货
green with envy; green as jealousy;
green-eyed monster 十分嫉妒
green meat鲜肉
green memory 栩栩如生的记忆
green back 美钞(因为美元背面为绿色)
green pound 绿色英镑(指共同体内部计算农产品价格而规定的高汇率英镑)
green power 金钱的力量,财团
green sheet 指政府预算明细比较表
例2:Do you see any green in my eye?
【译文】你认为我幼稚可欺吗?
例3:She is a green hand in teaching English.
【译文】在英语教学中,他还是个新手。
四、白色
例1:a white lie 善意的谎言
the white coffee 牛奶咖啡
white man 善良的人,有教养的人
white-livered 怯懦的
white war 经济竞争,没有硝烟的战争
white coal 水力
white sale 大减价
the white way 白光大街(指城里灯光灿烂的商业区)
to show the white feature 胆怯
white goods 白色货物(指冰箱、洗衣机等外壳为白色的家电产品)
例2:He is the white-headed boy of the new generation.
【译文】他是新一代中的佼佼者。
例3:My children have bled me white.
【译文】我的一切都为孩子花光了。
例4:They treated us white.
【译文】他们公正地对待我们。
例5:He said he didn’t want to have
a white-collar jo
b and sit in
an office all day.
【译文】他说他不愿意做文职工作,整天坐在办公室里。
五、黑色
黑色在英汉两种语言文化中的联系意义大致相同。例如,黑色是悲哀的颜色,英美人在葬礼上穿黑色服装,中国人在葬礼上戴黑纱。英语中的“Black Friday” 指耶稣在复活节前受难的星期五,是悲哀的日子,所以英语中的“black”就有“不幸、灾难、厌恶、愤怒、忧郁、阴沉”等意义,根据这一民族文化背景和传统习俗,英语国家的人用“black Friday”指大灾大难、凶险不祥的日子。“black”在英语中还象征气愤和恼怒。黑色在汉语和英语中都有阴险、邪恶的含义;还可表示盈利;也有不好的、坏的、邪恶的意味。
例1:black books 失宠
to go into the black 哀悼
black ball 秘密反对票或否决票
in the black /black figure 盈利,赚钱
black in the face 脸色铁青
to look black at someone 怒目而视
black day 凶日
black money 黑钱
(指来源不正当而且没有向政府报税的钱)
black market 黑市交易或黑市
(意为暗中进行政府禁止买卖的商品或外汇的交易,或指进行违法的投机市场)
black market price 黑市价格
black dog忧郁、不开心的人
black smith铁匠
black sheep害群之马,败家子
black leg骗子
black figure / in the black 盈利、赚钱、顺差
例2:She gives me a black look.
【译文】她对我怒目而视。
例3:I am glad for my own sake, that he is not so black as he is painted. (B. Shaw: An Unsocial Socialist)
【译文】我为自己感到高兴,他并不像人们说的那么坏。
而在英语中“blue”是一个含义十
分丰富的颜色词。英语中的
“blue”常用来喻指人的情绪低落
例1
忧郁、心情沮丧、忧愁苦闷、不
快乐的情绪;“holiday blue”相当
于“winter holiday depression”,
指冬季假期时,人困在家里,感
到无聊寂寞时的心情或情绪;