中医英语教育教学模式改革研究与实践
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第2 7卷 第 3期 21 0 2年 0 9月
邢 台 学 院学 报
J OURNAL OF XI NGT AI UNI RS TY VE I
Vo . 7 No. 12 . 3
S pt 2 2 e . 01
中医英语教 育教学 模式改革研 究与实践 来自王 雪敏 ,刘春 艳 摘
( 河北医科大学,河北石家庄 0 0 9 ) 5 0 1 要 :中医英语 是需要 以中医理论 与规 范英语为核 心进行创造及 运用 的,中医英语 教育教 学模 式的探讨 和研 究是
[ 金项 目] 北省 社会 科学 基金 2 1 年 度项 目: 基 河 0 1 河北 省 高等 中医药 院校 专业 英语 教学模 式 的探 究与实 践. 课题 编号 :B 0 2 H 1Y 16 I
[ 者简 介 ] 雪敏 (9 1 ), 副教授 , 士 , 要研 究方 向 : 作 王 17 女, 硕 主 英语 教育 .
邢 台学 院学报
21 02年第 3期
13 5
师进修外语。另外,学校还可聘请外籍教师对青年 教师进行 口语培训,加快师资建设的步伐。教师的 在职培训尤为重要,结合工作实际,在有一定公共 英语的基础上,加强专业英语特别是中医专业英语的 学习,从而打造出优秀的教授中医英语的师资力量。 4 中医英语教材的使用及编订 . 中医英语教学在全国还处于探 索阶段 ,教材建 设落后,目前中医英语教材大多是中医原版的翻译 , 缺乏语言理论和教学理论的支持。现有教材还没有 形成完整科学的体系,选择面窄 ,针对性不强,远 远不能适应中医发展的需要。而使用合适 的教材是 中医专业英语教学至关重要的问题。因此为 了中医 英语教学的有效进行,我们需要积极探索和研 究中 医英语教材,编辑 出版更加科学、实用的中医专业 英语教材。为确保 中医英语教材编制的准确性 、规 范性及实用性,我们提倡 中医与英语两门专业的教 师根据本校及 中医英语发展状况联手编制教材。 5 中医英语 的教 学策略 . 通过 中医英语 的教学实践,我们 意识到 ,中医 英语 的教学要不同于大学公共英语的教学。历来的 大学公共英语教学都是 以教 师为中心的灌输法,而 中医英语教学面对的是 已经具有相 当的语 言知识水 平和专业知识的高年级大学生,他们 的专业知识大 大超过他们的英语老师。众所周知英语老 师的中医 专业知识是普遍欠缺的,再加上中医理论的博大精 深,传授于学生的知识难免含有错误成分,或者无 法讲解到位。因此以教 师为中心的中医英语教学法 缺乏吸引力,学生学 习积极性不高,课堂气氛不够 活 跃 ,相 当一部 分学 生 只是为 了通 过考试 而学 习, 造成教学质量难 以 提高,教学 目的 以实现。因此, 难 教师应该采用 能够激发 学生学习兴趣 ,活跃课堂气 氛、使学生既能掌握并理解知识,又能增 强学生积 极创造并运用 中医英语 的教学方法。其基本的教学 模式就是 以学生为中心,以教师为指导,以现代各 项先进的教学技术手段为支持,采用互动教学法, 例如师生问答讨论法,专题讨论 法,学生报告讨论 法 以及学生质疑挑错大比拼等。全面提高学生实际 运用语言的能力和独立解决问题的能力,为国家培 养高素质 的复合型人才。此外教师还要有意识的采 取一些促进教学效果的教学手段,其具体做法如下: ( )重 视语境 因素 1 由于缺乏 翻译 知 识和 文化 意识 ,学 生往 往只 会 在英语 中寻找与汉语对应的词,而忽略 了文化及语 境 等因素,从 而造成错译、误解 ,甚至闹出笑话。 因而让学生在翻译时要注意不同语言、文化的差异, 以及在同一语言的不同语境下使用不同的译法。比 如中医有 “ 少火生气” 的说法。如不推敲 “ 生气” 在这 里的含义而直接用 “ n r”来翻译 的话 ,就 agy 完全 曲解 了原文,也会使 目的语读者不知所云。另 外,同一个术语
适应 中医药发展新形势 的要求 ,为 国家培 养外向型 的中医药人才 的需要 而进行的 关键 词:中医英语教育教学模式;教 学模 式改革 中图分类 号:G624 4. 文献标 识码 :A 文 章编号 :17 .6 82 1)305 .3 6 24 5 (0 20 .120
中医英语教学这项工作虽然国内、国外都有人 在做, 但是, 由于从事者大多是独立作战, 各行其是, 既无方便 的途径相 互交流切磋, 也无专 门机构加 以 协调, 致使 目前中医英语教学存在诸 多弊端,因此 研 究探讨 中医英语的教育教学模式,使 中医英语教 学系 统化科 学化 具有 重要 意义 。 1 中医英语教学所面临的现状 . 目前中医英语缺乏统一标准,所能借鉴的资料 和论著极少 。而且国内从事中医翻译的多为英语教 师,不通晓中医学科 ,常常望文生义而错译或误译。 另外,虽然有些学者在一直研究中医,并试 图通过 翻译将 中医介绍到外国,但 由于东西方语言、文化、 思维逻辑、价值观等方面存在差异无法精确地转译 出中医的精髓,这些情况都影响 了中医在世界上的 传播 。绝大多数 的中医概念没有现成的英语单词 , 中医特有的逻辑致其字面上的意思并不能完全表达 其含义,因为这里面还渗透着 中国文化,中医的很 多描述概念就是普通的中国人都不易搞懂,让外国 人理 解 也就 更难 了。 目前,大多数中医院校英语教学只是停 留在基 础英语教学阶段 ( 大学一、二年级 ),而没有上升 到专业英语教 学阶段,极少数院校开设 了专业英语 课,但这两个阶段往往被人为地分开,基础英语教 师与专业英语教 师虽然都教英语,但各 自为政, 互 不往 来 。 现在国内的中医英语教学存在着 师资严重缺乏 的隐忧,中医和外语两门学科需要较大的投入才能 有所建树,而两者的融会贯通就更花费时间和精力。 教材缺乏系统性也是困扰 中医英语教 师的一大 难题。李照国认为,专家、专著和专论是 判断一门 学科是否建立的三大标准,而 目 中医英语只是一 前 门 “ 学科” 。 准 学生的语言及文化底子差。中医院校 的外语教 学改革任务重于普通高校,学生不仅要学习大学英 语,还有医学英语 ( 西医英语 ) 中医英语 ,对于 和 硬件和软件方面有很多要求,李照国坦言,由于学 生的中国的传统文化底子普遍 比较薄弱,中医英语
[ 稿 日期 ]02 0— 3 收 2 1—4 0
就更是一块难 啃的骨头,众所周知, 黄帝 内经 是 中医学习 者的 “ 圣经”, 学好中医必须能够熟读乃 至背诵该书,但现在很多学生甚至连通读都做不到。 2 中医英语教学的特殊性要求中医理论与专业 . 英语相结合 中医英语属于专科英语,学 习者尤其是教授者 必须在充分理解专科,及中医理论体系的基础上, 才能在中医英语交流及教学中做到准确、有效、通 顺地表达。反过来,中医英语除了对中医的理解和 掌握中医术语 的英语表达外不论是语法,是句式, 还是思维 习惯、文化 内涵都属于综合英语 的范畴。 这就要求学 习及教授 中医英语的人应该具备较高的 英语 的听、说 、读 、写、译 能力。中医英语是 以中 医为基础 的英语语言转换过程,所以扎实的中医基 础理论与 良 的英语语言功底是掌握中医英语 的相 好 辅相成、缺一不可的两个基本条件。 3中医英语的特殊性要求培养独特的师资力量 . 由于中医源于中国文化,语言深奥难懂 ,用 西 方思维来解读是极易产生误解,也无法真正道 出其 中的奥妙。这就要求 中医英语的教授者要既懂中医 专业知识,又有较高英文水平。基 于 目前国内医学 高校 师资力量的实际情况,我们认为应联合中医专 业及英语专业教师共同研 究中医英语 的教育教学工 作。 目前在职的中医专业教 师的英文水平较差,能 够胜任 中医英语教 学工作的教师数量极少 ,而担任 中医英语教学工作的大多是英语教师,而且使用的 教材也多半是 由英语专业的人翻译的。由于译者非 中医专业人士,又由于中医反映着中国文化的独特 性,其中有些概 念在英语中是没有对应语 的,再加 上 中医用语 自身的规范化程度不高,存在着一词多 义 、数 词 同义 、概 念 交叉 的现 象 ,非英语 专 业 的人 翻译 出的中医英语往往误译 ,造成理解上的困难 。 学校应大力加 强及鼓励 中医专业师资与英语专业师 资的紧密联合 ,共同探讨研 究中医英语教育教学策 略 ,互相学习,互补 中医或英语专业的欠缺所在; 并且学校要高度重视从事 中医专业英语教学的师资 队伍建设工作,应设立专项经费计划,每年派 出教
邢 台 学 院学 报
J OURNAL OF XI NGT AI UNI RS TY VE I
Vo . 7 No. 12 . 3
S pt 2 2 e . 01
中医英语教 育教学 模式改革研 究与实践 来自王 雪敏 ,刘春 艳 摘
( 河北医科大学,河北石家庄 0 0 9 ) 5 0 1 要 :中医英语 是需要 以中医理论 与规 范英语为核 心进行创造及 运用 的,中医英语 教育教 学模 式的探讨 和研 究是
[ 金项 目] 北省 社会 科学 基金 2 1 年 度项 目: 基 河 0 1 河北 省 高等 中医药 院校 专业 英语 教学模 式 的探 究与实 践. 课题 编号 :B 0 2 H 1Y 16 I
[ 者简 介 ] 雪敏 (9 1 ), 副教授 , 士 , 要研 究方 向 : 作 王 17 女, 硕 主 英语 教育 .
邢 台学 院学报
21 02年第 3期
13 5
师进修外语。另外,学校还可聘请外籍教师对青年 教师进行 口语培训,加快师资建设的步伐。教师的 在职培训尤为重要,结合工作实际,在有一定公共 英语的基础上,加强专业英语特别是中医专业英语的 学习,从而打造出优秀的教授中医英语的师资力量。 4 中医英语教材的使用及编订 . 中医英语教学在全国还处于探 索阶段 ,教材建 设落后,目前中医英语教材大多是中医原版的翻译 , 缺乏语言理论和教学理论的支持。现有教材还没有 形成完整科学的体系,选择面窄 ,针对性不强,远 远不能适应中医发展的需要。而使用合适 的教材是 中医专业英语教学至关重要的问题。因此为 了中医 英语教学的有效进行,我们需要积极探索和研 究中 医英语教材,编辑 出版更加科学、实用的中医专业 英语教材。为确保 中医英语教材编制的准确性 、规 范性及实用性,我们提倡 中医与英语两门专业的教 师根据本校及 中医英语发展状况联手编制教材。 5 中医英语 的教 学策略 . 通过 中医英语 的教学实践,我们 意识到 ,中医 英语 的教学要不同于大学公共英语的教学。历来的 大学公共英语教学都是 以教 师为中心的灌输法,而 中医英语教学面对的是 已经具有相 当的语 言知识水 平和专业知识的高年级大学生,他们 的专业知识大 大超过他们的英语老师。众所周知英语老 师的中医 专业知识是普遍欠缺的,再加上中医理论的博大精 深,传授于学生的知识难免含有错误成分,或者无 法讲解到位。因此以教 师为中心的中医英语教学法 缺乏吸引力,学生学 习积极性不高,课堂气氛不够 活 跃 ,相 当一部 分学 生 只是为 了通 过考试 而学 习, 造成教学质量难 以 提高,教学 目的 以实现。因此, 难 教师应该采用 能够激发 学生学习兴趣 ,活跃课堂气 氛、使学生既能掌握并理解知识,又能增 强学生积 极创造并运用 中医英语 的教学方法。其基本的教学 模式就是 以学生为中心,以教师为指导,以现代各 项先进的教学技术手段为支持,采用互动教学法, 例如师生问答讨论法,专题讨论 法,学生报告讨论 法 以及学生质疑挑错大比拼等。全面提高学生实际 运用语言的能力和独立解决问题的能力,为国家培 养高素质 的复合型人才。此外教师还要有意识的采 取一些促进教学效果的教学手段,其具体做法如下: ( )重 视语境 因素 1 由于缺乏 翻译 知 识和 文化 意识 ,学 生往 往只 会 在英语 中寻找与汉语对应的词,而忽略 了文化及语 境 等因素,从 而造成错译、误解 ,甚至闹出笑话。 因而让学生在翻译时要注意不同语言、文化的差异, 以及在同一语言的不同语境下使用不同的译法。比 如中医有 “ 少火生气” 的说法。如不推敲 “ 生气” 在这 里的含义而直接用 “ n r”来翻译 的话 ,就 agy 完全 曲解 了原文,也会使 目的语读者不知所云。另 外,同一个术语
适应 中医药发展新形势 的要求 ,为 国家培 养外向型 的中医药人才 的需要 而进行的 关键 词:中医英语教育教学模式;教 学模 式改革 中图分类 号:G624 4. 文献标 识码 :A 文 章编号 :17 .6 82 1)305 .3 6 24 5 (0 20 .120
中医英语教学这项工作虽然国内、国外都有人 在做, 但是, 由于从事者大多是独立作战, 各行其是, 既无方便 的途径相 互交流切磋, 也无专 门机构加 以 协调, 致使 目前中医英语教学存在诸 多弊端,因此 研 究探讨 中医英语的教育教学模式,使 中医英语教 学系 统化科 学化 具有 重要 意义 。 1 中医英语教学所面临的现状 . 目前中医英语缺乏统一标准,所能借鉴的资料 和论著极少 。而且国内从事中医翻译的多为英语教 师,不通晓中医学科 ,常常望文生义而错译或误译。 另外,虽然有些学者在一直研究中医,并试 图通过 翻译将 中医介绍到外国,但 由于东西方语言、文化、 思维逻辑、价值观等方面存在差异无法精确地转译 出中医的精髓,这些情况都影响 了中医在世界上的 传播 。绝大多数 的中医概念没有现成的英语单词 , 中医特有的逻辑致其字面上的意思并不能完全表达 其含义,因为这里面还渗透着 中国文化,中医的很 多描述概念就是普通的中国人都不易搞懂,让外国 人理 解 也就 更难 了。 目前,大多数中医院校英语教学只是停 留在基 础英语教学阶段 ( 大学一、二年级 ),而没有上升 到专业英语教 学阶段,极少数院校开设 了专业英语 课,但这两个阶段往往被人为地分开,基础英语教 师与专业英语教 师虽然都教英语,但各 自为政, 互 不往 来 。 现在国内的中医英语教学存在着 师资严重缺乏 的隐忧,中医和外语两门学科需要较大的投入才能 有所建树,而两者的融会贯通就更花费时间和精力。 教材缺乏系统性也是困扰 中医英语教 师的一大 难题。李照国认为,专家、专著和专论是 判断一门 学科是否建立的三大标准,而 目 中医英语只是一 前 门 “ 学科” 。 准 学生的语言及文化底子差。中医院校 的外语教 学改革任务重于普通高校,学生不仅要学习大学英 语,还有医学英语 ( 西医英语 ) 中医英语 ,对于 和 硬件和软件方面有很多要求,李照国坦言,由于学 生的中国的传统文化底子普遍 比较薄弱,中医英语
[ 稿 日期 ]02 0— 3 收 2 1—4 0
就更是一块难 啃的骨头,众所周知, 黄帝 内经 是 中医学习 者的 “ 圣经”, 学好中医必须能够熟读乃 至背诵该书,但现在很多学生甚至连通读都做不到。 2 中医英语教学的特殊性要求中医理论与专业 . 英语相结合 中医英语属于专科英语,学 习者尤其是教授者 必须在充分理解专科,及中医理论体系的基础上, 才能在中医英语交流及教学中做到准确、有效、通 顺地表达。反过来,中医英语除了对中医的理解和 掌握中医术语 的英语表达外不论是语法,是句式, 还是思维 习惯、文化 内涵都属于综合英语 的范畴。 这就要求学 习及教授 中医英语的人应该具备较高的 英语 的听、说 、读 、写、译 能力。中医英语是 以中 医为基础 的英语语言转换过程,所以扎实的中医基 础理论与 良 的英语语言功底是掌握中医英语 的相 好 辅相成、缺一不可的两个基本条件。 3中医英语的特殊性要求培养独特的师资力量 . 由于中医源于中国文化,语言深奥难懂 ,用 西 方思维来解读是极易产生误解,也无法真正道 出其 中的奥妙。这就要求 中医英语的教授者要既懂中医 专业知识,又有较高英文水平。基 于 目前国内医学 高校 师资力量的实际情况,我们认为应联合中医专 业及英语专业教师共同研 究中医英语 的教育教学工 作。 目前在职的中医专业教 师的英文水平较差,能 够胜任 中医英语教 学工作的教师数量极少 ,而担任 中医英语教学工作的大多是英语教师,而且使用的 教材也多半是 由英语专业的人翻译的。由于译者非 中医专业人士,又由于中医反映着中国文化的独特 性,其中有些概 念在英语中是没有对应语 的,再加 上 中医用语 自身的规范化程度不高,存在着一词多 义 、数 词 同义 、概 念 交叉 的现 象 ,非英语 专 业 的人 翻译 出的中医英语往往误译 ,造成理解上的困难 。 学校应大力加 强及鼓励 中医专业师资与英语专业师 资的紧密联合 ,共同探讨研 究中医英语教育教学策 略 ,互相学习,互补 中医或英语专业的欠缺所在; 并且学校要高度重视从事 中医专业英语教学的师资 队伍建设工作,应设立专项经费计划,每年派 出教