第三章 汇款
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
• :70/ details of payment CONTRACT NO. 201541 • : 71A/ details of charges BENEFICIARY • :72/ bank to bank information COVER DEBIT OUR HO ACCOUNT
美元通过CHIPS电支付方式(举例)
• • • •
FM: ICBC, HANGZHOU TO: CHEMICAL BANK, NEW YORK DATE: 10 JUNE TEST 1234 OUR REF TT03-1548 PAY USD420,500.00 VALUE 10 JUNE TO FUJI BANK LTD., NEW YORK BY CHIPS ABA 809 FOR CREDIT OF THEIR TOKYO OFFICE A/C UID 012547 MESSAGE OUR LC 14261 THEIR BP 60014189 ORDER GUANGDA INDUSTRIAL CORP., HANGZHOU COVER DEBIT OUR US DOLLARS ACCOUNT
汇款的四个基本当事人
• remitter • payee/beneficiary • remitting bank • paying bank 汇款人→买方或进口商 收款人→卖方或出口商 汇出行→进口地银行,一般是 汇款人的帐户行 汇入行/解付行→出口地银行
汇付流程示意图
汇款当事人的相关关系
1、 汇款人与收款人之间的关系
4、收款人与汇入行之间通常表现为账户往 来关系
即收款人在汇入行开有存款账户。此外, 它们两者也可以没有关系,汇入行有责任向 收款人解付该笔款项。
二、汇款种类
中文 名称 英文名称 支付 术语
通过银行的 汇款
信汇
电汇 票汇
Remittance by Mail Transfer
Remittance by Telegraphic Transfer Remittance by Banker’s Demand Draft
练习2答案
SWIFT电文(练习2的例子)
MT100 CUSTOMER TRANSFER Date 040610 Sent to MIDLAND BANK LTD., LONDON From BKCHCNBJ910
• : 20/ transaction reference number 208TT0992 • :32A/ value date, currency code, amount 040610 GBP62,000.00 • :50/ ordering customer ZHEJIANG INTERNATIONAL TRUST & INVESTMENT CORP., HANGZHOU • :57/ account with bank THE FIRST NATIONAL BANK, LONDON • :59/ beneficiary customer ACCOUNT NO. 36998044 ANGLO INTERNATIONAL CO. LTD., LONDON
汇入汇款:招商银行
Please instruct your banker to transfer the USD funds (by TT via CHIPS) as follows: Correspondent: Citybank N. A., New York (CHIPS ABA: 0008) (招商银行的美元账户行名称及其CHIPS ABA代码) Beneficiary’s Bank: China Merchants Bank, H. O. Shenzhen CHIPS UID:298375 (汇入行:招商银行总行及其CHIPS 代码) Beneficiary’s a/c No: 你 (收款人一卡通卡号、存折账号或公司美元账号) Beneficiary: 你 (收款人户名:个人名字汉语拼音或公司英文名) Remarks: /TELE/pay through CMB (city) Branch (在此摘要栏,填写您开户所在的分行名称)
M/T
T/T D/D
借助即期银 行汇票
电汇和信汇的业务程序
进口方 汇款人
③ 回 单 ② 和汇 交款 款申 请 ④付款委托书 ⑧付讫通知 ①贸易合同
出口方 收款人
⑤ 取 款 通 知 ⑥ 提 ⑦ 交 付 收 款 据
汇出行 进口地银行
汇入行 出口地银行
Telegram(电报) T/T 付款委托书 Telex(电传) Swift
• • • •
FM: BANK OF CHINA, ZHEJIANG TO: MIDLAND BANK LTD., LONDON DATE: 10 JUNE TEST 1234 OUR REF 208TT0992 PAY GBP62,000.00 VALUE 10 JUNE TO THE FIRST NATIONAL BANK, LONDON FOR CREDIT OF ACCOUNT NO. 36998044 OF ANGLO INTERNATIONAL CO. LTD., LONDON MESSAGE CONTRACT NO. 201541 B/O ZHEJIANG INTERNATIONAL TRUST & INVESTMENT CORP., HANGZHOU COVER DEBIT OUR HO ACCOUNT YOUR CHARGES FOR BENEFICIARY
在实务中表现为两个方面: 在非贸易汇款中,由于资金单方面转移的 特性,使汇、收双方表现为资金提供与接受 的关系; 在贸易汇款中,由于商品买卖的原因, 使汇、收双方表现为债权债务关系。
汇款当事人的相关关系
2、 汇款人与汇出行之间是委托与被委托 的关系
汇款人委托汇出行办理汇款时,要出具 汇款申请书。这是当事双方委托与接受委托 的契约凭证,它明确了双方在该项业务中的 权利与义务。
练习1:根据以下内容写出电汇电文
• • • • • • • • Remitting bank: Bank of China, Zhejiang Paying bank: Midland Bank Ltd., London Date of cable: 10 June Test: 1234 Ref No. 208TT0992 Amount: GBP62,000.00 Value on: 10 June Payee: Anglo International Co., Ltd, London Account No. 36998044 with Midland Bank Ltd., London • Message: Contract No. 201541 • Remitter: Zhejiang International Trust &Investment Corp., Hangzhou • Cover: Debit our HO account
• Remitting bank: Industrial and Commercial Bank of China, Hangzhou • Paying bank: Chemical Bank, New York • Date of cable: 9 June • Ref No.: TT 03-1548 • Amount: USD420,500.00 • Value on: 9 June • Payee: Fuji Bank Ltd., Tokyo a/c UID 012547 with their New York Branch by Chips ABA 809 • Message: Our LC 14261 their BP 60014189 • Remitter: Guangda Industrial Corp., Hangzhou • Cover: Debit our US dollars account
顺付流程图
付款人 合同 收款人
银行甲 进口方银行
银行乙 出口方银行
逆付流程图
付款人 合同 收款人
银行甲 进口方银行
银行乙 出口方银行
国际结算方式
信用证 逆汇 银行信用 (常用) 即期D/P
结 算 方 式
托收
远期D/P 逆汇 D/A
票汇
商业信用 顺汇
汇款
电汇
信汇
汇款的概念
• 定义:是指银行接受客户的委托,通过 银行自身的通汇网络,使用适当的支付 凭证,将款项交付给收款人的一种付款 方式。
国际结算
第三章 汇款
周锦
第三章 汇款
• • • • • 汇款概述 汇款种类:信汇、电汇与票汇 汇款偿付 退汇 汇款在国际贸易中的应用
Baidu Nhomakorabea
一、汇款概述
在国际贸易中,银行接受进出口商的委托,办理国际 间的汇款、托收、信用证等国际汇兑业务。其中汇款属于 顺汇业务,托收和信用证属于逆汇业务。
(1) 顺汇(REMITTANCE) 指资金流向与结算工具传递方向一致的一种结算方式, 如汇款。 (2) 逆汇(REVERSE REMITTANCE) 指资金流向和结算工具传递方向相反的一种结算方式, 如托收、信用证。
练习2
练习1中如 Payee: Anglo International Co., Ltd, London Account No. 36998044 with Midland Bank Ltd., London 被替代为: Payee: Anglo International Co., Ltd, London Account No. 36998044 with the First National Bank , London 则电文为:
的传递方式
M/T 邮寄
电报或电传的电文(举例)
• FM: BANK OF ASIA, TIANJIN (汇出行) • TO: THE HONGKONG AND SHANGHAI BANKING CORP., HONGKONG(汇入行) • DATE: 1ST MARCH(发电时间) • TEST 1235(密押) OUR REF. 208TT0517(汇款编号) NO ANY CHARGES FOR US (我行不负担任何费用) PAY USD 20,000.00 (付款金额)VALUE 1ST MARCH (起息日) TO YOUR HAY WAY BUILDING BRANCH 58 STANLEY STREET HONGKONG(收款人的帐户行)FOR (CREDIT OF) (贷记你方帐户) ACCOUNT NO. 004-110-106028-001 FAVOURING PRECISION PHOTO EQUIPMENT LTD. HONGKONG (收款人) MESSAGE CONTRACT NO. P10158 (附言)ORDER PHOTO GRAPH CO. TIANJIN (汇款人)COVER DEBIT OUR HO ACCOUNT(借记我方 帐户)
汇款当事人的相关关系
3、汇出行与汇入行之间既有代理关系又有 委托与被委托的关系
一般代理关系在前,即两行事先签有业务 代理合约或有账户往来关系,在代理合约规 定的业务范围内,两行各自承担所尽之责。 就一笔汇款业务而言,汇出行通过汇款凭 证,传递委托之信息,汇入行接受委托承担 解付汇款之义务。
汇款当事人的相关关系
练习1答案
• • • • FM: BANK OF CHINA, ZHEJIANG TO: MIDLAND BANK LTD., LONDON DATE: 10 JUNE TEST 1234 OUR REF 208TT0992 PAY GBP62,000.00 VALUE 10 JUNE TO YOURSELVES FOR CREDIT OF ACCOUNT NO. 36998044 OF ANGLO INTERNATIONAL CO. LTD., LONDON MESSAGE CONTRACT NO. 201541 B/O ZHEJIANG INTERNATIONAL TRUST & INVESTMENT CORP., HANGZHOU COVER DEBIT OUR HO ACCOUNT YOUR CHARGES FOR BENEFICIAR
付款人 款项
银行 银行汇票
收款人
• 国际贸易货款的收付如采用汇款,一般是由 买方按合同约定的条件(如收到单据或货物) 和时间,将货款通过银行,汇交卖方。 • 汇款是商业信用支付方式,银行只提供服务, 不提供信用。
汇款的当事人 • 汇出行汇出的汇款称为汇出汇款 •
(Outward Remittance) 汇入行汇入的汇款称为汇入汇款 (Inward Remittance)