中医术语翻译

合集下载

中医术语英文翻译对照表

中医术语英文翻译对照表

中医术语英文翻译对照表治则 principle of treatment 在对临床的具体立法、处方、用药等具有普遍的指导意义,因而在治疗疾病时必须遵循的基本原则。

治病求本 treatment aiming at its pathogenesis 针对产生疾病的根本原因进行治疗的原则。

急则治标 symptomatic treatment in acute condition 与缓则治本相对而言,在大出血、暴泻、剧痛等标症甚急的情况,及时救治标病缓则治本 radical treatment in chronic case 与急则治标相对而言,针对病势缓和、病情缓慢的情况,从本病的病机出发,采取调理、补益为主的治疗原则。

标本兼治 treating both manifestation and root cause of disease 针对病证出现的标本并重的情况,采用治标与治本相结合的治疗原则。

治未病 preventive treatment of disease 采取一定的措施防止疾病产生和发展的治疗原则,包括未病先防和既病防变两个方面。

同病异治 treating same disease with different methods 表现相同的病证,可因人、因时、因地的不同,或由于病情的发展、病机的变化、病型的各异、正邪消长等差异,采取不同治法的治疗原则。

异病同治 treating different diseases with same method 表现不同的病证,由于发病机理相同,采取相同治法的治疗原则。

因时制宜 treatment in accordance with seasonal conditions 考虑到时令气候寒热燥湿的不同而选择适宜的治法、方药的治疗原则。

因地制宜 treatment in accordance with local conditions 考虑到地域环境的不同而选择适宜的治法、方药的治疗原则。

中医术语翻译-精品资料

中医术语翻译-精品资料
疠气
epidemic pathogen
七情
seven emotions
内伤
internal damage
饮食不节
dietary irregularities
劳逸失度
excessive activity
外因
External cause
内因
Internal cause
不内外因
cause neither internal nor external
外邪
external pathogen
时邪
seasonal pathogen
合邪
combined pathogen
肝阳化风
Liver yang transforming into wind
热极生风
Extreme heat engendering wind
阴虚内热
yin deficiency with internal heat
阴阳失调
yin-yang disharmony
阴阳两虚
dual deficiency of yin and yang
阴虚内热
yin deficiency with internal heat
阴虚阳亢
yin deficiency with yang hyperactivity
阴盛格阳
exuberant yin repelling yang
土爰稼穑
Earth sowing and reaping
金曰从革
Metal clearing and changing
水曰润下
Water moistening and descending
气虚
Qi deficiency

最全中医术语英文大全

最全中医术语英文大全

中医①traditional Chinese medicine②traditional Chinese physician①中医学的简称。

②本学科专业职业队伍。

中药Chinese materia medica 在中医理论指导下应用的药物。

包括中药材、中药饮片和中成药等。

中医学traditional Chinese medicine 以中医药理论与实践经验为主体,研究人类生命活动中健康与疾病转化规律及其预防、诊断、治疗、康复和保健的综合性科学。

中药学Chinese materia medica 中药学科的统称。

研究中药基本理论和各种药材饮片、中成药的来源、采制、性能、功效、临床应用等知识的学科。

中医药traditional Chinese medicine and pharmacology 中医与中药的合称。

中医药学traditional Chinese medicine and pharmacology 中医学与中药学的合称,侧重反映中医与中药两者共同发展,密不可分。

中西医结合integration of traditional and western medicine 现代医学等现代科学知识及手段来继承和发展中医药,中西医学相互补充,取长补短,诊治疾病的医学形式。

中医基础理论basic theory of traditional Chinese medicine 研究和阐明中医学的基本概念、基本理论、基本规律、基本原则的学科。

中医诊断学diagnostics of traditional Chinese medicine 根据中医学的理论体系,研究诊察病情、判断病种、辨别证候的基础理论、基本知识和基本技能的学科。

方剂学prescriptions of Chinese materia medica 研究治法与方剂配伍规律及其临床运用的学科。

中医内科学internal medicine of traditional Chinese medicine 研究外感温病、内伤杂病等内科疾病诊治与预防的临床中医学。

中医词语对应的英文翻译

中医词语对应的英文翻译

中医词语对应的英文翻译以下是一些中医常用词语及其对应的英文翻译,供参考。

1. 中药:Chinese medicine2. 针灸:Acupuncture3. 脉象:Pulse condition4. 望、闻、问、切:Observation, listening, inquiry, palpation5. 辨证论治:Syndrome differentiation and treatment6. 气滞血瘀:Qi stagnation and blood stasis7. 气血两虚:Qi and blood deficiency8. 风寒感冒:Wind-cold感冒9. 湿热证:Damp-heat syndrome10. 脾胃虚弱:Spleen-stomach weakness11. 肝火旺盛:Liver fire flaming12. 心火旺盛:Heart fire flaming13. 肺热咳嗽:Lung heat cough14. 脾虚泄泻:Spleen deficiency diarrhea15. 肾虚腰痛:Kidney deficiency waist pain16. 湿温病:Damp-heat disease17. 风湿病:Rheumatism18. 痛经:Menstrual pain19. 月经不调:Menstrual irregularity20. 更年期综合症:Menopause syndrome21. 肥胖症:Obesity22. 高血压病:Hypertension23. 糖尿病:Diabetes24. 失眠:Insomnia25. 抑郁症:Depression26. 焦虑症:Anxiety disorder27. 自闭症:Autism28. 强迫症:OCD (Obsessive-Compulsive Disorder)29. 多动症:ADHD (Attention Deficit Hyperactivity Disorder)30. 老年痴呆症:Alzheimer's disease31. 帕金森病:Parkinson's disease32. 癌症:Cancer33. 白血病:Leukemia34. 心脏病:Heart disease35. 肝病:Liver disease36. 肾病:Kidney disease37. 肺病:Lung disease38. 高脂血症:Hyperlipidemia39. 甲亢:Hyperthyroidism40. 甲减:Hypothyroidism41. 黄褐斑:Chloasma42. 白癜风:Vitiligo43. 牛皮癣:Psoriasis44. 带状疱疹:Shingles45. 水痘:Chickenpox46. 麻疹:Measles47. 风疹:Rubella (German measles)48. 痄腮:Mumps (耳下腺炎)49. 红眼病(急性结膜炎):Red eye (acute conjunctivitis)50. 中耳炎:Otitis media (middle ear infection)请注意,这些翻译可能并不完全准确或具体,因为中医是一个非常复杂和深奥的医学系统,其概念和术语往往难以用简单的英文词汇来表达,仅供参考。

医学常用中医诊断术语英文翻译

医学常用中医诊断术语英文翻译

医学常用中医诊断术语英文翻译Medical Terminology in Traditional Chinese Medicine: English TranslationIntroduction:Traditional Chinese Medicine (TCM) has a rich history and continues to play a significant role in healthcare practices around the world. As TCM gains more recognition and popularity, it becomes essential to have accurate translations of its diagnostic terms in English. This article aims to provide a comprehensive list of commonly used TCM diagnostic terms and their English translations to facilitate better communication and understanding between TCM practitioners and English-speaking patients.1. Zhen (诊) - DiagnosisThe process of identifying and determining the nature and cause of a patient's illness.2. Bing (病) - Disease/DisorderA pathological condition affecting the body, often associated with specific symptoms and signs.3. Zhen Duan (诊断) - DiagnosisThe act of diagnosing or identifying a disease based on various diagnostic methods.4. Bian Zheng (辨证) - Syndrome DifferentiationThe process of determining the specific syndrome or pattern underlying a patient's disease.5. Zhen Duan Zhi Shi (诊断指示) - Diagnostic IndicatorsThe symptoms, signs, and other clinical information used in making a diagnosis.6. Wen Bing (温病) - Febrile DiseasesA category of diseases characterized by fever, often caused by external pathogenic factors.7. Wei Qi (卫气) - Defensive QiA form of Qi that protects the body from external pathogenic factors.8. Zheng Qi (正气) - Righteous QiThe body's own vital energy or defensive energy that helps combat diseases.9. Yin-Yang (阴阳) - Yin and YangThe fundamental concepts of TCM, representing the opposing yet interconnected forces that govern the balance and functioning of the body.10. Qi (气) - QiThe vital energy or life force that flows through meridians, responsible for maintaining health and wellbeing.11. Xue (血) - BloodThe vital substance responsible for nourishing the body's organs and tissues.12. Jing Luo (经络) - Meridians and CollateralsThe pathways through which Qi and blood flow in the body, connecting various organs and systems.13. Zang-Fu (脏腑) - Organs and BowelsReferring to the internal organs and their associated functions in TCM.14. Jie (结) - SyndromeA combination of symptoms, signs, and patient history that characterizes a specific disease or condition.15. Bian Bing (辨病) - Disease DifferentiationThe process of identifying and differentiating various diseases based on their specific characteristics.16. Zheng (证) - Pattern/SyndromeA specific pattern or set of symptoms that reflect the nature and location of a disease in TCM.17. Tongue Diagnosis (舌诊) - Tongue ExaminationAssessing a patient's health condition and specific syndromes by observing the color, shape, coating, and moisture of the tongue.18. Pulse Diagnosis (脉诊) - Pulse ExaminationEvaluating a patient's overall health and specific syndromes by palpating the radial pulse for qualities such as rate, rhythm, and strength.Conclusion:Effective communication and understanding between TCM practitioners and English-speaking patients are crucial for optimal healthcare outcomes. This list of commonly used TCM diagnostic terms and their English translations serves as a valuable resource for bridging the language gap and facilitating better communication in the field of TCM. Emphasizing accurate and standardized translations of these terms will enhance the integration and acceptance of TCM within the global healthcare community.。

中医的专业术语英文翻译

中医的专业术语英文翻译

中医的专业术语英文翻译大家在写中医论文时候常常遇到一些不容易翻译的词汇,yjbys 网整理了中医的专业术语英文翻译,方便大家写作。

快来点赞吧。

中国医药学:traditional Chinese medicine中医基础理论:basic theory of traditional Chinese medicine临床经验:clinical experience辨证论治:treatment based on syndrome differentiation本草:materia medica //medicinal herbs中药Chinese herbs四气五味:four properties and five tastes针灸acupuncture and moxibustion各家学说theories of different schools汗法: diaphoresis /diaphoretic therapy下法:purgative therapy吐法:emetic therapy补土派:school of invigorating the earth病因学说:theory of etiology养生:health-cultivation医疗实践medical practice治疗原则:therapeutic principles寒凉药物:herbs of cold and cool nature滋阴降火:nourishing yin to lower fire瘀血致病:disease caused by blood stasis先天之精:congenital essence气的运动变化:movement and changes of qi。

中医的专业术语英文翻译

中医的专业术语英文翻译

中医的专业术语英文翻译中医的专业术语英文翻译大家在写中医论文时候常常遇到一些不容易翻译的词汇,yjbys网整理了中医的专业术语英文翻译,方便大家写作。

快来点赞吧。

中国医药学:traditional Chinese medicine中医基础理论:basic theory of traditional Chinese medicine临床经验:clinical experience辨证论治:treatment based on syndrome differentiation本草:materia medica //medicinal herbs中药Chinese herbs四气五味:four properties and five tastes针灸acupuncture and moxibustion各家学说theories of different schools汗法: diaphoresis /diaphoretic therapy下法:purgative therapy吐法:emetic therapy补土派:school of invigorating the earth病因学说:theory of etiology养生:health-cultivation医疗实践medical practice治疗原则:therapeutic principles寒凉药物:herbs of cold and cool nature滋阴降火:nourishing yin to lower fire瘀血致病:disease caused by blood stasis先天之精:congenital essence气的运动变化:movement and changes of qi形与神俱:inseparability of the body and spirit神明: spirit/mental activity脏腑:zang-organs and fu-organs/viscera功能活动:functional activities形神统一:unity of the body and spirit阴阳失调:imbalance of yin and yang正邪相争:struggle between healthy qi and pathogenic factors 治未病prevention of disease调养 to cultivate health正气 healthy qi病邪 pathogenic factor疾病的防治 prevention and treatment of disease整体观念 concept of holism五脏five zang-organs六腑six fu-organs经络系统system of meridians and collaterals形神统一unity of the body and spirit有机整体organic wholeness表里关系exterior and interior relation开窍opening into生长化收藏five element function脉象pulse conditions正邪关系the states of pathogenic factors and healthy qi自然现象natural phenomena哲学概念philosophical concept对立统一unity and opposites相互消长mutual waning and waxing阴阳属性nature of yin and yang相互转化mutual transformation相互联系interrelation相互制约mutual restraint动态平衡dynamic balance阴平阳秘yin and yang in equilibrium阳消阴长 yang waning and yin waxing阴胜则阳病predominance of yin leading to disorder of yang 阳胜则热 predominance of yang generating heat寒极生热 extreme cold generating heat热极生寒extreme heat generating cold相反相成 opposite and supplementary to each other生理功能physiological functions病理变化pathological changes临床诊断clinical diagnosis有机整体organic wholeness/entirety正邪斗争struggle between healthy qi and pathogenic factors 绝对偏盛absolute predominance阳虚则寒yang deficiency leading to cold阳损及阴consumption of yang involving yin阴液不足insufficiency of yin-fluid病机pathogenesis五行学说theory of five elements运动变化motion and variation条达舒畅free development相生相克mutual generation and restriction生我我生to be generated and to generate克我我克to be restricted and to restrict生中有制restriction within generation克中有生generation within restriction木曰曲直Wood is characterized by growing freely and peripherally火曰炎上Fire is characterized by flaming up土曰稼穑Earth is characterized by cultivation and reaping金曰从革Metal is characterized by change水曰润下Water is characterized by moistening anddownward flowing方位配五行correspondence of the directions to the five elements相乘相侮over-restriction and reverse restriction土乘木The wood over-restrains the earth土虚木乘 Earth deficiency leading to over-restriction by wood 金虚木侮metal deficiency leading to counter-restriction by wood生克制化interrelationship between generation and restriction制则生化restriction ensuring generation传变transmission of disease母病及子disease of the mother-organ affecting the child-organ子病犯母disease of the child-organ affecting the mother-organ肝肾精血不足insufficiency of kidney and liver essence and blood肝阳上亢hyperactivity of liver yang藏象学说 theory of visceral manifestations五脏六腑 five zang-organs and six fu-organs奇恒之府 extraordinary fu-organs水谷精微 cereal nutrients传化水谷 transmissions and transformation of food贮藏精气 storage of essence表里关系 interior and exterior relationship治疗效应 curative effect临床实践 clinical practice藏而不泻 storage without excretion心肝血虚deficiency of heart and liver blood心肝火旺exuberance of heart and liver fire心火亢盛exuberance of heart fire滋肾养肝nourishing the kidney and liver肝阴不足insufficiency of the liver yin温肾健脾warming the kidney and strengthening the spleen 肾阳式微declination of kidney yang脾阳不振inactivation of spleen yang肝旺脾虚hyperactivity of the liver and weakness of the spleen 脾胃虚弱weakness of the spleen and stomach平肝和胃soothing the liver and harmonizing the stomach水湿停聚retention of water-dampness肾阴不足insufficiency of kidney yin心肾不交disharmony between the heart and kidney水火不济discordance between water and fire阴阳俱损simultaneous consumption of yin and yang阴阳两虚simultaneous deficiency of both yin and yang损其有余reducing excess补其不足supplementing insufficiency阴中求阳obtaining yang from yin虚寒证deficiency-cold syndrome扶阳益火strengthening yang to increasing fire祛风散寒eliminating wind to dispersing cold消导积滞promoting digestion and removing food retention 潜阳息风suppressing yang to quench wind阴阳的互根互用interdependence of yin and yang相互依存interdependence。

中医术语英文大全 扶正祛邪

中医术语英文大全 扶正祛邪

中医术语英文大全扶正祛邪1. 中医术语:扶正祛邪英文翻译:Tonify the Body's Righteousness and Expel Pathogenic Factors2. 中医术语:气血不和英文翻译: Disharmony of Qi and Blood3. 中医术语:脾胃虚弱英文翻译: Spleen and Stomach Deficiency4. 中医术语:阳虚阴盛英文翻译: Yang Deficiency and Yin Excess5. 中医术语:内寒外热英文翻译: Internal Coldness and External Heat6. 中医术语:肝火旺盛英文翻译: Excessive Liver Fire7. 中医术语:气虚血虚英文翻译: Qi Deficiency and Blood Deficiency8. 中医术语:湿热痰浊英文翻译: Damp-Heat and Phlegm-Turbidity9. 中医术语:气血瘀滞英文翻译: Stagnation of Qi and Blood10. 中医术语:痰湿阻络英文翻译: Phlegm-Dampness Obstructing the Meridians11. 中医术语:气滞血瘀英文翻译: Stagnation of Qi and Blood12. 中医术语:阳虚阴虚英文翻译: Yang Deficiency and Yin Deficiency13. 中医术语:气虚血瘀英文翻译: Qi Deficiency and Blood Stasis14. 中医术语:肝郁气滞英文翻译: Liver Qi Stagnation15. 中医术语:寒热错杂英文翻译: Cold and Heat Mixed16. 中医术语:脾虚湿停英文翻译: Spleen Deficiency and Dampness Retention17. 中医术语:气血亏虚英文翻译: Deficiency of Qi and Blood18. 中医术语:瘀血内阻英文翻译: Blood Stagnation19. 中医术语:风寒湿热英文翻译: Wind, Cold, Dampness, and Heat20. 中医术语:血虚津亏英文翻译: Blood Deficiency and Fluid Deficiency。

中医术语名词英文翻译--3

中医术语名词英文翻译--3

fear impairing kidney
调而致病。 过度惊恐可使肾气不固,气泄于下,而致二便失 禁,惊慌失措等症。
melancholy impairing lung
过度悲忧可使肺气抑郁,意志消沉,肺气耗伤, 而致气短乏力等症。
worry impairing spleen overwhelming joy
dampness pathogen
具有易阻气机、重浊、黏滞、趋下等特性的邪气 。
第2页
湿阻气机 湿性重浊
湿性黏滞
湿性趋下
燥邪 风燥 凉燥 温燥 燥性干涩
燥易伤肺 火邪 热邪 热毒 火性炎上 火耗气伤阴 火易生风动血
火易扰心 疠气 瘟毒
疟邪 麻毒 瘴气 内伤 五劳 七伤
dampness hampering qi 湿邪致病,留滞于脏腑经络,有阻遏气机的特
non-endo-non-exogenous 三因学说中指饮食所伤、劳倦过度、外伤、虫兽
cause
所伤,以及溺水等多种致病因素。现代中医学中
已很少用此分类法。
pathogenic qi
各种致病因素的统称。
yang pathogen
具有阳属性的病邪。
yin pathogen
具有阴属性的病邪。
第1页
实邪 虚邪 五邪
etiology
研究病因的分类及各种病因的性质、致病特点、
致病途径的理论。
overuse causing disease 中医病因学的基本观点。认为四季六气与饮食营
养本是人赖以生存的必备条件,七情本是人对生
存环境的精神活动,劳逸作息本是人类生存和繁
衍的行为方式,但是如果气候反常、饮食失调及
人的各种活动过极,就成为导致疾病的根本原因

中国传统医学的翻译

中国传统医学的翻译

下面是我向有关方面提供的一份所谓中医名词术语英语翻译“标准化”方案的部分内容。

妥否,请读者诸君公鉴。

阴阳学说:阴阳(Yin and Yang);阴中之阳(Yang within Yin,其他类似术语依此类推):对立(opposition);互根(interdependence);消长(waning and waxing);转化(transformation)五行学说:五行(five elements);木(Wood);火(Fire);土(Earth);金(Metal);水(Water);相生(promotion或generation);相克(restriction);相乘(over-restriction或subjugation);相恶(counter-restriction)。

精、气、神等:精(essence);气(qi或Qi);神(spirit或mind);魂(ethereal soul);魄(corporeal soul);命门(life-gate);正气(healthy-Qi);元(原)气(primordial-Qi);真气(genuine-Qi);宗气(pectoral-Qi);卫气(defensive-Qi);营气(nutrient-Qi);卫分(defensive-phase);气分(Qi-phase);心气(heart-Qi,其他脏腑之气的翻译依此类推);中气(middle-Qi);气化(Qi-transformation);津(thin fluid);液(thick fluid);津液(body fluid);汗(sweat);涎(drool);涕(snivel)。

脏腑:脏(Zang-organs);腑(Fu-organs);脏腑(Zang-Fu organs或viscera);三焦(triple energizer);奇恒之腑(extraordinary Fu-organs);骨度(bone measurement);心阴(heart-Yin,其他脏腑之阴阳依此类推);运化(transportation and transformation);生化(generation and transformation);肃降(purify and descend);水道(water passage);天癸(Tiangui);先天(innateness);纳气(reception of Qi)。

中医术语名词英文翻译--1

中医术语名词英文翻译--1

整体观念holism强调人体自身整体性并与外环境相统一的思想。

天气celestial qi充满于空中的气。

地气earth qi弥漫于大地的气。

气立establishment of generalqi人体之气正常运行,生理功能正常发挥。

天人相应correspondence of humanbody and naturalenvironment强调人对自然的依存与适应关系。

辨证论治treatment based onsyndrome differentiation 中医临床诊断治疗疾病的思维方法和过程。

通过四诊收集患者的病史、症状等临床资料,根据中医理论进行综合分析,分辨出证候,并拟定治疗方法。

也包括中医理论贯穿在预防与养生实践中的过程。

理法方药principle-method-recipe-medicines 将中医理论、诊法、治法在临床实践中综合应用的思维方法,涵盖诊治全过程的四个基本内容。

理,指中医理论;法,指诊法治法;方,指方剂;药,指药物。

即明确病因病机,确定预防措施或治则治法,组方遣药。

标本manifestation and rootcause 关于事物主次关系的相对概念,“本”指主要方面,“标”指次要方面。

如:在经络学说中,经络在四肢者为本,在头面、躯干者为标。

在病因病机学说中,从正气与邪气来说,人体正气是本,致病的邪气是标;从疾病本身来说,病因是本,症状是标;从原发病与继发病来说,旧病是本,新病是标。

医患关系中,病人是本,医生是标;在运气学说中,标本指标气与本气。

阴阳yin-yang阴气与阳气的合称,事物普遍存在的相互对立的两种属性,阴阳相反相成是事物发生、发展、变化的规律和根源。

阴阳学说yin-yang theory在阴阳概念基础上建立起来的中医学基本理论,认为阴阳对立统一、消长转化、相反相成的关系贯穿于自然与人体等一切事物之中,是人体生理和病理发生、发展、变化的根源及规律。

阳气yang qi事物及运动中具有外表的、向上的、亢盛的、轻清的、功能性的等具有阳属性的一面。

中医术语名词英文翻译--1

中医术语名词英文翻译--1

整体观念holism强调人体自身整体性并与外环境相统一的思想。

天气celestial qi充满于空中的气。

地气earth qi弥漫于大地的气。

气立establishment of generalqi人体之气正常运行,生理功能正常发挥。

天人相应correspondence of humanbody and naturalenvironment强调人对自然的依存与适应关系。

辨证论治treatment based onsyndrome differentiation 中医临床诊断治疗疾病的思维方法和过程。

通过四诊收集患者的病史、症状等临床资料,根据中医理论进行综合分析,分辨出证候,并拟定治疗方法。

也包括中医理论贯穿在预防与养生实践中的过程。

理法方药principle-method-recipe-medicines 将中医理论、诊法、治法在临床实践中综合应用的思维方法,涵盖诊治全过程的四个基本内容。

理,指中医理论;法,指诊法治法;方,指方剂;药,指药物。

即明确病因病机,确定预防措施或治则治法,组方遣药。

标本manifestation and rootcause 关于事物主次关系的相对概念,“本”指主要方面,“标”指次要方面。

如:在经络学说中,经络在四肢者为本,在头面、躯干者为标。

在病因病机学说中,从正气与邪气来说,人体正气是本,致病的邪气是标;从疾病本身来说,病因是本,症状是标;从原发病与继发病来说,旧病是本,新病是标。

医患关系中,病人是本,医生是标;在运气学说中,标本指标气与本气。

阴阳yin-yang阴气与阳气的合称,事物普遍存在的相互对立的两种属性,阴阳相反相成是事物发生、发展、变化的规律和根源。

阴阳学说yin-yang theory在阴阳概念基础上建立起来的中医学基本理论,认为阴阳对立统一、消长转化、相反相成的关系贯穿于自然与人体等一切事物之中,是人体生理和病理发生、发展、变化的根源及规律。

阳气yang qi事物及运动中具有外表的、向上的、亢盛的、轻清的、功能性的等具有阳属性的一面。

中医诊断学常用术语汉英双译(五)

中医诊断学常用术语汉英双译(五)

中医诊断学常用术语汉英双译(五)很多人包括中医人,一直认为中医师不需要学外语,或许在过去可以不学,但目前,随着我们国家逐渐强大,走出国门机会越来越多,来到我们国家的外国朋友也越来越多,作为中医师与世界交流分享中医文化,以及给外国朋友诊治疾病的机会越来越多。

也许某一天外国朋友突然来到你的诊所或诊室,如何为其顺利诊疗疾病或为其讲明白中医文化知识!做好准备了吗?一.中医诊断学常用术语汉英双译十问:ten questions恶寒:aversion to cold发热:fever恶寒发热:aversion to cold with fever恶风:aversion to wind畏寒:fear of cold但寒不热:chill without fever寒战:shivering恶热:aversion to heat但热不寒:fever without chill壮热:high fever潮热:tidal fever午后发热:tidal fever in the afternoon日脯潮热:afternoon tidal fever身热不扬:hiding fever五心烦热:dysphoria with feverish sensation in chest, palms and soles骨蒸:bone steaming; hectic fever身热夜甚:ever aggravated at night夜热早凉:night fever abating at dawn微热:mild fever寒热往来:alternate attacks of chill and fever寒热如虐:chill and fever similar to malaria寒热起伏:alternative fever and chill问汗:inquiry about sweating无汗:anhidrosis有汗:sweating自汗:spontaneous sweating盗汗:night sweating大汗:profuse sweating多汗:hyperhidrosis绝汗:sweating of dying脱汗:sweating of dying油汗:sticky sweating黄汗:yellowish sweating红汗:hematohidrosis冷汗:cold sweating战汗:sweating following shiver头汗:head sweating胸汗:chest sweating半身汗出:hemihidrosis; parahidrosis半身无汗:hemi-anhidrosis手足汗出:sweating of hands and feet手足心汗:sweating of palms and soles 腋汗:armpit sweating阴汗:perineal sweating麻木:numbness头痛:headache头项强痛:rigidity of nape and headache 偏头痛:migraine耳痛:earache牙痛:toothache舌痛:pain in tongue牙龈肿痛:swelling and aching of gum 咽喉肿痛:swelling and pain in throat身痛:pantalgia背痛:backache骨痛:osteodynia胸痛:chest pain虚里疼痛:pain at xuli胁痛:hypochondriac pain肩痛:shoulder pain臂痛:arm pain关节痛:arthralgia胃痛:stomach pain腹痛:abdominal pain脐腹痛:peri-navel pain小腹痛:lower abdominal pain少腹痛:pain in lateral lower abdomen 腰痛:lumbago尾闾痛:coccygeal pain股阴痛:thigh pain四肢疼痛:limbs pain膝肿痛:swelling and pain in knee足痛:foot pain足跟痛:heel pain乳房疼痛:breast pain胀痛:distending pain闷痛:stuffy pain刺痛:stabbing pain窜痛:scurrying pain痛无定处:migratory pain痛有定处:fixed pain冷痛:cold pain灼痛:burning pain剧痛:severe pain绞痛:colic隐痛:dull pain重痛:heavy pain掣痛:dragging pain空痛:empty pain酸痛:sour pain持续痛:persistent pain阵发痛:paroxysmal pain脑鸣:buzzing in brain二.中医相关知识句子英汉翻译中医理论体系在形成过程中,受到古代五行学说的深刻影响。

中医术语翻译-精品资料

中医术语翻译-精品资料

中医术语翻译总结中医学Traditional Chinese medicine方剂学Formula study中医基础理论Basic theory of traditional Chinesemedicine中医诊断学Diagnostics of traditional Chinesemedicine天人相应Correspondence between nature and human天人合一Harmony between man and nature表邪入里exterior pathogen entering the interior;肝气犯胃liver qi invading stomach祛风除湿dispelling wind and eliminatingdampness;消肿止痛dispersing swelling and relieving pain阴阳学说yin-yang theory阴阳交感interaction of yin and yang阴阳对立opposition of yin and yang阴阳互根mutual rooting of yin-yang阴阳消长waxing and waning of yin and yang五行学说five phase theory(五行相)生(mutual) engendering (of five phases(五行相)克Restraining of five phases(五行相)乘Overwhelming of five phases(五行相)侮rebellion of five phases亢害承制harmful hyperactivity checked forharmony木曰曲直Wood bending and straightening火曰炎上Fire flaring up土爰稼穑Earth sowing and reaping金曰从革Metal clearing and changing水曰润下Water moistening and descending气虚Qi deficiency气机失调Qi movement disorder气机郁滞qi movement stagnation气滞Qi stagnation气陷Qi fall/sinking气逆Qi counterflow气闭Qi block气脱Qi collapse十二正经Twelve (main/principal) meridians十二经别Twelve divergent meridians/meridiandivergences十二经筋Twelve meridian sinews十二皮部Twelve cutaneous regions奇经八脉Eight extra meridians十五络脉Fifteen collateral vessels孙络tertiary collaterals浮络Superficial collaterals阳明Yang brightness太阳Greater yang少阳Lesser yang太阴Greater yin少阴Lesser yin厥阴Reverting yin督脉Governor vessel任脉Conception vessel冲脉Thoroughfare vessel带脉Belt vessel阴跷脉Yin heel vessel阳跷脉Yang heel vessel阴维脉Yin link vessel阳维Yang link vessel病因Cause of disease病机Mechanism of disease疾病Disease外感external contraction六淫six excesses疠气epidemic pathogen七情seven emotions内伤internal damage饮食不节dietary irregularities劳逸失度excessive activity外因External cause内因Internal cause不内外因cause neither internal nor external外邪external pathogen时邪seasonal pathogen合邪combined pathogen肝阳化风Liver yang transforming into wind热极生风Extreme heat engendering wind阴虚内热yin deficiency with internal heat阴虚火旺Yin deficiency with effulgent fire五志(气)化火five elements transforming into fire虚中夹实deficiency with excess complication 表虚里实exterior deficiency and interior excess上虚下实upper deficiency and lower excess阴阳偏盛abnormal exuberance阴阳偏衰abnormal debilitation阴阳互损mutual detriment阴阳转化conversion阴阳格拒repulsion亡阴yin collapse亡阳yang collapse阴阳失调yin-yang disharmony阴阳两虚dual deficiency of yin and yang阴虚内热yin deficiency with internal heat阴虚阳亢yin deficiency with yang hyperactivity阴盛格阳exuberant yin repelling yang阳损及阴detriment to yang affecting yin阴虚湿热yin deficiency and dampness-heat阴虚血瘀yin deficiency and blood stasis阳虚寒凝yang deficiency with congealing cold阳虚水泛yang deficiency with water flood清阳不升clear yang failing to ascend阳竭阴脱yin exhaustion and yang collapse半表半里half-exterior half-interior表寒Exterior cold表热Exterior heat表虚exterior deficiency表实exterior excess风寒束表wind-cold fettering the exterior风热犯表wind-heat invading the exterior暑湿袭表summer-heat dampness assailing theexterior卫表不固defense-exterior insecurity表里俱寒dual exterior and interior cold表寒里热exterior cold and interior heat寒包火Cold enveloping fire寒热错杂cold-heat complex上热下寒upper heat and lower cold真寒假热true cold with false heat热极生风extreme heat engendering wind虚实夹杂deficiency-excess complex真实假虚true excess with false deficiency外燥external dryness温燥warm dryness实火excess fire食积food accumulation虚火上炎deficiency fire flaming upward痰气互结binding of phlegm and qi痰热内闭internal block of phlegm-heat血瘀水停blood stasis with water retention寒湿内阻internal obstruction of cold-dampness寒凝血瘀congealing cold with blood stasis湿热下注dampness-heat pouring downward火毒内陷inward invasion of fire toxin气机失调disordered qi movement气机不利inhibited qi movement气机郁滞stagnant qi movement气郁化火depressed qi transforming into fire寒凝气滞congealing cold with qi stagnation中气下陷sunken middle qi气虚发热qi deficiency fever气虚湿阻qi deficiency with dampness obstruction气虚外感qi deficiency with external contraction气阴两虚dual deficiency of qi and yin气虚血瘀qi deficiency with blood stasis气滞血瘀qi stagnation and blood stasis津液亏虚fluid-humor deficiency气滞水停qi stagnation with water retention饮停胸胁fluid retention in the chest andhypochondrium心气虚heart qi deficiency心火上炎heart fire flaming upward热扰心神heat harassing the heart spirit心移热小肠transmission of heart heat to the smallintestine痰火扰心phlegm-fire harassing the heart水气凌心water qi intimidating the heart风寒袭肺wind-cold assailing the lung风寒束肺wind-cold fettering the lung肺热炽盛intense lung heat pattern/syndrome痰热闭肺phlegm- heat obstructing the lung痰浊阻肺phlegm turbidity obstructing the lung暑伤肺络summerheat damaging the lung vessel脾失健运spleen failing in transportation脾阳亏虚/不足spleen yang deficiency脾不统血spleen failing to control the blood脾虚湿困spleen deficiency with dampnessencumbrance/accumulation脾胃不和spleen-stomach disharmony肠热腑实intestinal heat and bowel excess大肠湿热large intestinal dampness-heat肝郁气滞liver depression and qi stagnation肝火上炎liver fire flaming upward肝阳上亢ascendant hyperactivity of liver yang肝经湿热dampness-heat in the liver meridian肾不纳气kidney failing to receive qi太阳病greater yang disease太阳经证greater yang meridian pattern太阳伤寒证greater yang cold damage pattern太阳蓄水证greater yang water retention pattern阳明病yang brightness disease阳明经证yang brightness meridian pattern阳明腑证yang brightness bowel pattern阳明腑实证Yang brightness bowel excess pattern阳明病yang brightness disease阳明经证yang brightness meridian pattern阳明腑证yang brightness bowel pattern阳明腑实证Yang brightness bowel excess pattern少阴寒化lesser yin cold transformation少阴热化lesser yin heat transformation太阳蓄血greater yang blood amassment热入血室heat entering blood chamber卫气同病both defense-qi aspects disease气营两燔dual blaze of qi nutrient aspects热入营血heat entering nutrient-blood aspects热闭心包Heat blocking the pericardium邪伏膜原pathogen hidden in thepleurodiaphragmatic interspace湿热瘀阻气机dampness-heat obstructing qi movement湿重于热dampness predominating over heat湿热浸淫spreading dampness heat痰Phlegm湿Dampness饮fluid retention精气Essential qi元气source qi宗气ancestral qi营气nutrient qi卫气defense qi肝liver心heart脾spleen肺lung肾kidney望诊Inspection闻listening&smelling问inquiry切palpation解表release the exterior解肌release the flesh透表outthrust through the exterior祛风dispel wind疏风disperse wind散寒dissipate cold宣肺Diffuse the lung润燥moisten dryness清热clear heat泻火purge fire泄热discharge heat降火downbear fire发汗解表promote sweating to release the exterior 辛温解表release the exterior with pungent-warm辛凉解表release the exterior with pungent-cool解肌祛风Release the flesh and dispel wind清热生津clear heat and engender fluid清热利湿clear heat and drain dampness清气凉营clear the qi aspect and cool the nutrientaspect透营转气expel from the nutrient aspect throughthe qi aspect清热生津clear heat and engender fluid清热利湿clear heat and drain dampness清气凉营clear the qi aspect and cool the nutrientaspect透营转气expel from the nutrient aspect throughthe qi aspect寒下Cold purgation温下Warm purgation峻下Drastic purgation轻下Mild purgation缓下Laxation润下Lubricant laxation润肠通便moisten the intestines and relax thebowels泻下软坚soften hardness with purgation泻下攻积remove accumulation with purgation泻下逐水expel water by purgation泻下逐饮expel retained fluid by purgation温下寒积remove cold accumulation with warmpurgation增液润肠increase humor to relax bowels调和气血harmonize qi and blood调和营卫harmonize the nutrient and defense理气regulate qi行气move qi调和脾胃harmonize the spleen and stomach调和肝脾harmonize the liver and spleen和解表里harmonize and release the exterior andinterior和解少阳harmonize and release the lesser yang心肾不交证heart-kidney noninteraction pattern交通心肾coordinate the heart and kidney邪伏膜原pathogen hidden in thepleurodiaphragmatic interspace开达膜原open onto the pleurodiaphragmaticinterspace清热除湿clear heat and eliminate dampness散寒祛湿dissipate cold and dispel dampness清热化湿clear heat and resolve dampness芳香化湿resolve dampness with aroma苦温燥湿dry dampness with bitter-warm淡渗利湿drain dampness with bland利水消肿induce diuresis to alleviate edema清热化痰Clear heat and resolve phlegm降逆止咳平喘Downbear counterflow / to suppress coughand to calm panting清肺clear润肺moisten敛肺constrain泻肺purge温里散寒warm the interior to dissipate cold温中和胃warm t he middle and harmonize the stomach 温阳行水warm yang to move water温经止痛warm the meridian to relieve pain行气止痛move qi to relieve pain疏肝理气soothe the liver and regulate qi降逆止呕Direct qi downward to relieve vomitting凉血cool the blood止血stop bleeding活血activate blood散瘀dissipate stasis化瘀resolve stasis破瘀expel stasis通经unblock the meridian活络activate collaterals通络free the collateral vessels补益气血tonify qi and replenish blood健脾开胃fortify the spleen and invigorate thestomach补肾益气tonify the kidney and replenish qi滋阴补阳enrich yin and tonify yang针灸Acupuncture & Moxibustion毫针filiform needle提插捻转法lifting-thrusting&twirling method中药Chinese Medicinal草药Herbs/herbal drug本草materia medica药材medicinal material药味flavor of medicinals药性Nature/properties of medicinals四气五味Four Qi and five flavors升降浮沉upbearing Downbearing floating sinking归经meridian entry道地药材authentic medicinal炮制Herbal Processing中药炮制processing of medicinals相須mutual reinforcement相使mutual assistance相畏mutual restraint相殺mutual suppression相惡mutual inhibition相反antagonism解表药exterior-releasing medicinal发散风寒药wind-cold-dispersing medicinal辛温解表药pungent-warm exterior-releasingmedicinal清热药Heat-clearing medicinal清热泻火药heat-clearing and fire-purging medicinal 清热燥湿药Heat-clearing and dampness-dryingmedicinal泻下药purgative medicinal攻下药offensive purgative medicinal温下药warm purgative medicinal润下药laxative (medicinal)峻下逐水药drastic (purgative) water-expellingmedicinal祛风药wind-dampness dispelling medicinal祛风湿散寒药wind-dampness dispelling and colddispersing medicinal祛风湿清热药wind-dampness dispelling and heatclearing medicinal化湿药dampness-resolving medicinal利水渗湿药dampness-draining diuretic medicinal利水消肿药water-draining and swelling-dispersing利尿通淋药strangury-relieving diuretic medicinal利湿退黄药dampness-draining anti-ictericmedicinal温里药interior-warming medicinal理气药qi-regulating medicinal消食药digestant medicinal祛虫药worm-expelling medicinal止血药Hemostatic (medicinal)凉血止血藥blood-cooling hemostatic medicinal化瘀止血药stasis-resolving hemostatic medicinal收敛止血药astringent hemostatic medicinal温经止血药meridian-warming hemostatic medicinal活血化瘀药blood-activating and stasis-resolvingmedicinal活血祛瘀药blood-activating and stasis-dispellingmedicinal活血药blood-activating medicinal化瘀药stasis-resolving medicinal活血止痛药blood-activating analgesic medicinal活血行气药blood-activating and qi-moving medicinal 活血调经药blood-activating menstruationregulating medicinal破血消徵药blood-breaking mass eliminatingmedicinal重镇安神药settling tranquillizing medicinal养心安神药heart-nourishing tranquillizingmedicinal止咳平喘药cough-suppressing and panting-calmingmedicinal平肝熄风药liver-pacifying and wind-extinguishingmedicinal。

中医术语英文大全

中医术语英文大全

中医术语英文大全以下是一些常见的中医术语及其对应的英文译名:1. 中医 (Traditional Chinese Medicine)2. 针灸 (Acupuncture and Moxibustion)3. 按摩 (Massage)4. 草药 (Herbal Medicine)5. 中药 (Traditional Chinese Medicine)6. 推拿 (Tuina)7. 食疗 (Diet Therapy)8. 气功 (Qigong)9. 气血 (Qi and Blood)10. 经络 (Meridians)11. 寒热 (Cold and Heat)12. 脉象 (Pulse Diagnosis)13. 五行 (Five Elements)14. 通脉散结 (Promoting Qi Circulation and Resolving Stagnation)15. 疏肝理气 (Soothing the Liver and Regulating Qi)16. 补肾固本 (Tonifying the Kidneys and Strengthening the Essence)17. 温阳散寒 (Warming Yang and Dispelling Cold)18. 疏风清热 (Dispelling Wind and Clearing Heat)19. 透疹退湿 (Promoting Eruption and Resolving Dampness)20. 润肺止咳 (Moistening the Lungs and Stopping Cough)这只是一小部分中医术语的英文译名,由于中医涉及的领域广泛且复杂,还有许多其他的中医术语没有在列表中列出。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
kidney failing to receive qi
太阳病
greater yang disease
太阳经证
greater yang meridian pattern
太阳伤寒证
greater yang cold damage pattern
太阳蓄水证
greater yang water retention pattern
qi deficiency fever
气虚湿阻
qi deficiency with dampness obstruction
气虚外感
qi deficiency with external contraction
气阴两虚
dual deficiency of qi and yin
气虚血瘀
qi deficiency with blood stasis
阴跷脉
Yin heel vessel
阳跷脉
Yang heel vessel
阴维脉
Yin link vessel
阳维
Yang link vessel
病因
Cause of disease
病机
Mechanism of disease
疾病
Disease
外感
external contraction
六淫
six excesses
阴阳互根
mutual rooting of yin-yang
阴阳消长
waxing and waning of yin and yang
五行学说
five phase theory
(五行相)生
(mutual) engendering (of five phases
(五行相)克
Restraining of five phases
中医术语翻译总结
中医学
Traditional Chinese medicine
方剂学
Formula study
中医基础理论
Basic theory of traditional Chinese medicine
中医诊断学
Diagnostics of traditional Chinese medicine
真寒假热
true cold with false heat
热极生风
extreme heat engendering wind
虚实夹杂
deficiency-excess complex
真实假虚
true excess with false deficiency
外燥
external dryness
温燥
warm dryness
表虚
exterior deficiency
表实
exterior excess
风寒束表
wind-cold fettering the exterior
风热犯表
wind-heat invading the exterior
暑湿袭表
summer-heat dampnessassailing the exterior
阳明
Yang brightness
太阳
Greater yang
少阳
Lesser yang
太阴
Greater yin
少阴
Lesser yin
厥阴
Reverting yin
督脉
Governor vessel
任脉
Conception vessel
冲脉
Thoelt vessel
上虚下实
upper deficiency and lower excess
阴阳偏盛
abnormal exuberance
阴阳偏衰
abnormal debilitation
阴阳互损
mutual detriment
阴阳转化
conversion
阴阳格拒
repulsion
亡阴
yin collapse
亡阳
yang collapse
(五行相)乘
Overwhelming of five phases
(五行相)侮
rebellion of five phases
亢害承制
harmful hyperactivity checked for harmony
木曰曲直
Wood bending and straightening
火曰炎上
Fire flaring up
土爰稼穑
Earth sowing and reaping
金曰从革
Metal clearing and changing
水曰润下
Water moistening and descending
气虚
Qi deficiency
气机失调
Qi movement disorder
气机郁滞
qi movement stagnation
实火
excess fire
食积
food accumulation
虚火上炎
deficiency fire flaming upward
痰气互结
binding of phlegm and qi
痰热内闭
internal block of phlegm-heat
血瘀水停
blood stasis with water retention
气机不利
inhibited qi movement
气机郁滞
stagnant qi movement
气郁化火
depressed qi transforming into fire
寒凝气滞
congealing cold with qi stagnation
中气下陷
sunken middle qi
气虚发热
卫表不固
defense-exterior insecurity
表里俱寒
dual exterior and interior cold
表寒里热
exterior cold and interior heat
寒包火
Cold enveloping fire
寒热错杂
cold-heat complex
上热下寒
upper heat and lower cold
天人相应
Correspondence between nature and human
天人合一
Harmony between man and nature
表邪入里
exterior pathogen entering the interior;
肝气犯胃
liver qi invading stomach
水气凌心
water qi intimidating the heart
风寒袭肺
wind-cold assailing the lung
风寒束肺
wind-cold fettering the lung
肺热炽盛
intense lung heat pattern/syndrome
痰热闭肺
phlegm- heat obstructing the lung
阴虚火旺
Yin deficiency with effulgent fire
五志(气)化火
five elements transforming into fire
虚中夹实
deficiency with excess complication
表虚里实
exterior deficiency and interior excess
阳损及阴
detriment to yang affecting yin
阴虚湿热
yin deficiency and dampness-heat
阴虚血瘀
yin deficiency and blood stasis
阳虚寒凝
yang deficiency with congealing cold
阳虚水泛
气滞
Qi stagnation
气陷
Qi fall/sinking
气逆
Qi counterflow
气闭
Qi block
气脱
Qi collapse
十二正经
Twelve (main/principal) meridians
十二经别
Twelve divergent meridians/meridian divergences
十二经筋
Twelve meridian sinews
十二皮部
Twelve cutaneous regions
奇经八脉
Eight extra meridians
十五络脉
Fifteen collateral vessels
孙络
tertiary collaterals
浮络
Superficial collaterals
heart qi deficiency
心火上炎
heart fire flaming upward
热扰心神
heat harassing the heart spirit
心移热小肠
transmission of heart heat to the small intestine
痰火扰心
phlegm-fire harassing the heart
疠气
epidemic pathogen
七情
seven emotions
内伤
internal damage
相关文档
最新文档