中医药名词英文翻译07(方剂学)

合集下载

中药与方剂翻译

中药与方剂翻译
清咽利膈汤
Throat-Clearing Diaphragm-Disinhibiting Decoction
清瘟败毒饮
Scourge-Clearing Toxin-Vanquishing Beverage Antipyretic and Antitoxic Decoction
犀角地黃汤
Rhinoceros Horn and Rehmannia Decoction Fairy Decoction for Treating Cutaneous Infections
銀花解毒汤
Honeysuckle Decoction for Relieving Toxin
3方剂示例
清宮汤 Palace-Clearing Decoction
1 方药常用术语
炮制 processing

bleaching

soaking
水飛 煅 炮
refining with water
charring, calcining
roasting
煨 toasting 炒 frying 烘 baking
蒸 steaming 蒸露 distillation 煮 boiling
1 方药常用术语
剂型 prescription types (续)
4. 膏剂 (extract, ointment and plaster)
浸膏
extract
流浸膏
liquid extract
煎膏
decocted paste
软膏
ointment, paste
硬膏
plaster
2 方剂命名与翻译
2.6 以方中主药物与功效或主治結合命名 人參养荣丸 Ginseng Construction-Nourishing Pill 疏风清热汤 Wind-Coursing Heat-Clearing Decoction 荊防败毒散 Schizonepeta and Ledebouriella Toxin-Vanquishing Powder 龙胆泻肝汤 Gentian Liver-Draining Decoction 黃連解毒汤 Coptis Toxin-Resolving Decoction Antidotal Decoction of Coptis

中医药名词英文翻译07(方剂学)

中医药名词英文翻译07(方剂学)

07.001方剂prescription,recipe,formula 07.002处方法prescribing method07.003配伍synergy07.004药对couplet medicines07.005方论discourse on prescription 07.006经方classical prescriptions 07.007时方non-classical prescriptions 07.008单方simple recipe07.009复方compound recipe07.010验方experiential effective recipe 07.011秘方secret recipe07.012中成药traditional Chinese patentmedicines and simplepreparations07.013君药sovereign drug07.014臣药minister drug07.015佐药assistant drug07.016佐助药supplementary drug07.017佐制药supplementary inhibitorymedicines07.018反佐药contrary drug07.019使药envoy drug07.020调和药harmonizing drug07.021引经药channel ushering drug 07.022剂型preparation07.023汤剂decoction07.024浓缩煎剂concentrated decoction 07.025膏滋oral thick paste07.026片剂tablet07.027泡腾片effervescent tablet07.028线剂thread formula07.029条剂stripe formula07.030露剂distillate formula07.031膏药plaster;medicinal paste 07.032软膏剂ointment07.033散剂powder07.034丸剂pill, bolus07.035蜜丸honeyed pill07.036水丸watered pill07.037水蜜丸water-honeyed pill 07.038糊丸flour and water paste pill 07.039浓缩丸concentrated pill07.040蜡丸wax pill07.041微丸mini-pill07.042滴丸剂dripping pill07.043颗粒剂granules07.044胶囊剂capsule07.045硬胶囊剂hard capsule07.046软胶囊剂soft capsule07.047微囊剂micro-capsule07.048茶剂medicinal tea07.049糕剂cake07.050栓剂suppository07.051搽剂liniment07.052锭剂lozenge07.053[烟]熏剂smoke fumigant 07.054曲剂fermented medicine 07.055胶剂gel07.056气雾剂aerosol07.057喷雾剂spray07.058灌肠剂enema07.059灸剂moxibustion formula 07.060熨剂compression formula 07.061合剂mixture07.062酊剂tincture07.063酒剂wine07.064浸膏剂extract07.065流浸膏剂liquid extract07.066口服液oral liquid07.067糖浆剂syrup07.068注射剂injection07.069乳剂emulsion07.070滴鼻剂nasal drop07.071滴眼剂eye drop07.072滴耳剂ear drop07.073水煎decoct with water 07.074酒煎decoct with wine 07.075先煎decocted earlier 07.076后下decocted later07.077包煎wrap-boiling07.078另煎decocted separately07.079烊化melt07.080兑入mix07.081生汁兑入mix with fresh juice07.082溶化dissolve07.083冲服administered after dissolved 07.084火候optimal fire07.085文火mild fire07.086武火strong fire07.087临睡服administered before bed time 07.088饭前服administered before meal; a.c.;ante cibum07.089饭后服administered after meal ; p.c.;post cibum07.090空腹服administered at empty stomach 07.091热服administered hot07.092温服administered warm07.093冷服administered cold07.094噙化administered under tongue 07.095顿服administered at draught07.096分服taken separately07.097频服taken frequently07.098药引medicinal usher07.099解表剂superficies-resolving formula 07.100辛温解表剂formula for relieving superficiessyndrome with pungent andwarm natured drugs07.101辛凉解表剂formula for relieving superficiessyndrome with pungent and coolnatrued drugs07.102扶正解表剂formula for strengthening bodyresistance and relievingsuperficies07.103表里双解剂formula for relieving bothsuperficial and internal disorders 07.104解表清里剂formula for relieving superficiesand clearing interior07.105解表温里剂formula for relieving superficiesand warming interior07.106解表通里剂formula for relieving superficiesand catharsis07.107和解少阳剂reconciling shaoyang formula 07.108清热剂heat-clearing formula07.109清气分热剂formula for clearing heat at qilevel07.110清营凉血剂formula for clearing nutrient leveland cooling blood07.111清热解毒剂formula for clearing heat andremoving toxicity07.112清脏腑热剂formula for clearing heat inviscerae07.113清热解暑剂formula for clearing heat andanti-summer- heat07.114清虚热剂formula for clearing asthenicfever07.115温里剂warming interior formula07.116温中散寒剂formula for warming interior fordispersing cold07.117回阳救逆剂formula for restoring yang andrescuing patient from collapse 07.118温经散寒剂formula for warming channel fordispersing cold07.119泻下剂formula for purgation07.120寒下剂cold cathartic formula07.121温下剂warm cathartic formula07.122润下剂moistened cathartic formula 07.123逐水剂drastic diuretics formula07.124补益剂supplementing [and boosting]formula07.125补气剂qi-supplementing formula07.126补血剂blood-supplementing formula07.127气血双补剂formula for benefiting both qi andblood07.128补阴剂yin-supplementing formula07.129补阳剂yang-supplementing formula 07.130阴阳并补剂formula for benefiting both yinand yang07.131固涩剂astringent formula07.132固表止汗剂formula for consolidatingsuperficies for arresting sweating 07.133敛肺止咳剂formula for astringing lung forrelieving cough07.134涩肠固脱剂formula for astringing intestineand arresting proptosis07.135涩精止遗剂formula for astringingspermatorrhea07.136固崩止带剂formula for arresting leucorrheaand metrorrhagia07.137安神剂sedative;tranquillizing formula 07.138消食剂digestive formula07.139开窍剂formula for resuscitation07.140凉开剂cold formula for resuscitation 07.141温开剂warm formula for resuscitation 07.142理气剂carminative formula;qi regulatedformula07.143行气剂formula for activating qi flowing 07.144降气剂formula for descending qi07.145理血剂blood-regulating formula07.146活血剂blood-activating formula07.147止血剂blood-stanching formula07.148治风剂formula for wind disorder07.149疏散外风剂formula for dispersing externalwind07.150平熄内风剂formula for calming downinternal wind07.151祛湿剂desiccating formula07.152和胃燥湿剂formula for harmonizing thestomach and drying dampness 07.153清热祛湿剂formula for clearing heat andeliminating dampness07.154利水渗湿剂formula for diuresis and diffusingdampness07.155温化水湿剂formula for warmly resolvingwatery dampness07.156祛痰剂phlegm-expelling formula07.157温燥化痰剂formula for resolving phlegmwith warm drugs07.158清润化痰剂formula for resolving phlegmwith clear-moistening drugs 07.159治风化痰剂formula for resolving phlegmwith arresting wind07.160驱虫剂anti-helminthic formula07.161涌吐剂emetic formula07.162一贯煎yiguan decoction07.163丁香柿蒂汤dingxiang shidi decoction07.164七宝美髯丹qibao meiran mini-pills07.165七厘散qili powder;qili san07.166九仙散jiuxian powder07.167九味羌活汤jiuwei qianghuo decoction07.168二至丸erzhi pills07.169二妙散ermiao powder07.170二陈汤erchen decoction07.171八正散bazheng powder07.172八珍汤bazhen decoction07.173十灰散shihui powder07.174十枣汤shizao decoction07.175三子养亲汤sanzi yangqin decoction 07.176三甲复脉汤sanjia fumai decoction 07.177三仁汤sanren decoction07.178三物备急丸sanwu beiji pill07.179川芎茶调散chuanxiong chatiao powder;chuanxiong chatiao san07.180大补阴丸da buyin pill;da buyin wan 07.181大定风珠dadingfengzhu pill07.182大建中汤dajianzhong decoction07.183大承气汤dachengqi decoction07.184大柴胡汤dachaihu decoction07.185大秦艽汤daqinjiao decoction07.186大黄牡丹汤dahuang mudan decoction 07.187大黄附子汤dahuang fuzi decoction 07.188小建中汤xiaojianzhong decoction 07.189小金丹xiaojin mini-pills07.190小青龙汤xiaoqinglong decoction 07.191小活络丹xiaohuoluo mini-pills 07.192小柴胡汤xiaochaihu decoction 07.193小续命汤xiaoxuming decoction 07.194小蓟饮子xiaoji drink07.195小儿回春丹xiao'er huichun mini-pills 07.196乌梅丸wumei pills07.197五仁丸wuren pills07.198五皮饮wupi drink07.199五味消毒饮wuwei xiaodu drink07.200五苓散wuling powder;wuling san 07.201五积散wuji powder07.202六一散liuyi powder; liuyi san07.203六味地黄丸liuwei dihuang pill;liuweidihuang wan07.204内补黄芪汤neibu huangqi decoction07.205化虫丸huachong pill07.206升麻葛根汤shengma gegen decoction 07.207天王补心丹tianwang buxin mini-pills07.208天台乌药散tiantai wuyao powder07.209天麻钩藤饮tianma gouteng drink07.210木香槟榔丸muxiang binlang pills;muxiangbinlang wan07.211止痉散zhijing powder07.212止嗽散zhisou powder07.213贝母瓜蒌散beimu gualou powder07.214苇茎汤weijing decoction07.215仙方活命饮xianfang huoming drink07.216加减葳蕤汤jiajian weirui decoctionbanxia baizhu tianma decoction 07.217半夏白术天麻汤07.218半夏泻心汤banxia xiexin decoction07.219半夏厚朴汤banxia houpu decoction07.220右归丸yougui pill07.221右归饮yougui drink07.222四君子汤sijunzi decoction07.223四妙勇安汤simiao yong'an decoction 07.224四物汤siwu decoction07.225四神丸sishen pill;sishen wan 07.226四逆汤sini decoction;sini tang 07.227四逆散sini powder07.228失笑散shixiao powder07.229左归丸zuogui pill07.230左归饮zuogui drink07.231左金丸zuojin pill;zuojin wan07.232布袋丸budai pill07.233平胃散pingwei powder07.234归脾汤guipi decoction07.235玉女煎yunü decoction07.236玉屏风散yupingfeng powder07.237玉真散yuzhen powder;yuzhen san 07.238瓜蒂散guadi powder07.239甘麦大枣汤ganmai dazao decoction 07.240甘露消毒丹ganlu xiaodu micropills07.241生化汤shenghua decoction07.242生脉散shengmai powder; shengmaisan07.243白头翁汤baitouweng decoction07.244白虎汤baihu decoction07.245石斛夜光丸shihu yeguang pills;shihuyeguang wan07.246龙胆泻肝汤longdan xiegan decoction 07.247再造散zaizao powder;zaizao san 07.248地黄饮子dihuang drink07.249安宫牛黄丸angong niuhuang pills;angongniuhuang wan07.250导赤散daochi powder07.251当归六黄汤danggui liuhuang decoction 07.252当归四逆汤danggui sini decoction 07.253当归补血汤danggui buxue decoction 07.254朱砂安神丸zhusha anshen pills07.255百合固金汤baihe gujin decoction 07.256竹叶石膏汤zhuye shigao decoction 07.257至宝丹zhibao mini-pills07.258舟车丸zhouche pills07.259芍药汤shaoyao decoction07.260血府逐瘀汤xuefu zhuyu decoction 07.261防己黄芪汤fangji huangqi decoction07.262防风通圣散fangfeng tongsheng powder 07.263阳和汤yanghe decoction07.264吴茱萸汤wuzhuyu decoction07.265完带汤wandai decoction07.266杏苏散xingsu powder07.267牡蛎散muli powder07.268羌活胜湿汤qianghuo shengshi decoction 07.269苍耳散cang'er powder07.270苏子降气汤suzi jiangqi decoction07.271苏合香丸suhexiang pills;suhexiang wan07.272补中益气汤buzhongyiqi decoction07.273补阳还五汤buyang huanwu decoction 07.274补肺阿胶汤bufei ejiao decoction07.275连朴饮lianpu drink07.276麦门冬汤maimendong decoction07.277龟鹿二仙胶guilu erxian glue07.278参苏饮shensu drink07.279参附汤shenfu decoction07.280参苓白术散shenling baizhu powder;shenling baizhu san07.281固冲汤guchong decoction07.282固经丸gujing pills;gujing wan 07.283定志丸dingzhi pills07.284定喘汤dingchuan decoction 07.285定●丸dingjian pills07.286实脾散shipi powder07.287易黄汤yihuang decoction07.288泻白散xiebai powder07.289炙甘草汤zhigancao decoction07.290肥儿丸fei'er pills;fei'er wan 07.291肾气丸shenqi pills07.292苓桂术甘汤linggui zhugan decoction 07.293败毒散baidu powder07.294金沸草散jinfeicao powder07.295金铃子散jinlingzi powder07.296金锁固精丸jinsuo gujing pills07.297青蒿鳖甲汤qinghao biejia decoction 07.298保和丸baohe pills;baohe wan 07.299养阴清肺汤yangyin qingfei decoction 07.300厚朴温中汤houpu wenzhong decoction07.301咳血方kexue formula07.302复元活血汤fuyuan huoxue decoction;fuyuan huoxue tang07.303枳术丸zhizhu pills;zhizhu wan07.304枳实导滞丸zhishi daozhi pills;zhishi daozhiwan07.305枳实消痞丸zhishi xiaopi pillszhishi xiebai guizhi decoction 07.306枳实薤白桂枝汤07.307栀子豉汤zhizichi decoction07.308济川煎jichuan decoction07.309封髓丹feng sui micropills07.310牵正散qianzheng powder07.311独活寄生汤duhuo jisheng decoction07.312茯苓丸fuling pills07.313茵陈五苓散yinchen wuling powder07.314茵陈蒿汤yinchenhao decoction07.315香苏散xiangsu powder07.316香连丸xianglian pills;xianglian wan 07.317香薷散xiangru powder07.318凉膈散liangge powder07.319柴胡疏肝散chaihu shugan powder07.320柴葛解肌汤chaige jieji decoction07.321桂附地黄丸guifu dihuang pills;guifudihuang wan07.323桂枝茯苓丸guizhi fuling pills;guizhi fulingwan07.324桑杏汤sangxing decoction07.325桑菊饮sangju drink07.326桑螵蛸散sangpiaoxiao powder07.327消风散xiaofeng powder07.328益胃汤yiwei decoction07.329真人养脏汤zhenren yangzang decoction07.331逍遥散xiaoyao powder07.332透脓散tounong powder07.333救急稀涎散jiuji xixian powder07.334旋覆代赭石汤xuanfu daizheshi decoction 07.335清气化痰丸qingqi huatan pills07.336清络饮qingluo drink07.337清胃散qingwei powder07.338清骨散qinggu powder07.339清营汤qingying decoction07.340清暑益气汤qingshu yiqi decoction 07.341清瘟败毒散qingwen baidu powder 07.342清燥救肺汤qingzao jiufei decoction07.343猪苓汤zhuling decoction07.344理中汤lizhong decoction07.345羚角钩藤汤lingjiao gouteng decoction07.346萆薢分清饮bixie fenqing drink 07.347银翘散yinqiao powder 07.348麻子仁丸maziren pills07.349麻黄汤mahuang decoction07.350麻黄杏仁甘草石膏汤mahuang xingren gancao shigao decoction07.351黄土汤huangtu decoction07.352黄连解毒汤huanglian jiedu decoction 07.353普济消毒饮puji xiaodu drink07.355温胆汤wendan decoction 07.356温脾汤wenpi decoction07.357犀角地黄汤xijiao dihuang decoction 07.358疏凿饮子shuzuo drink07.359痛泻要方tongxieyao formula 07.360紫雪zixue powder;zixue 07.361葛根汤gegen decoction07.362葛根芩连汤gegen qinlian decoction 07.363葱豉汤congchi decoction 07.364越鞠丸yueju pills;yueju wan07.366槐花散huaihua powder07.367蒿芩清胆汤haoqin qingdan decoction 07.368磁朱丸cizhu pills07.369酸枣仁汤suanzaoren decoction07.370镇肝熄风汤zhengan xifeng decoction;zhengan xifeng tang07.371橘皮竹茹汤jupi zhuru decoction07.372橘核丸juhe pills07.373礞石滚痰丸mengshi guntan pills;mengshiguntan wan07.374藿香正气散huoxiang zhengqi powder07.375鳖甲煎丸biejiajian pills07.376蠲痹汤juanbi decoction07.377乙肝宁颗粒yiganning granules07.378七制香附丸qizhi xiangfu pills07.379八正合剂bazheng mixture;bazheng heji 07.380九华膏jiuhua plaster07.381人丹rendan mini-pills07.382人参再造丸renshen zaizao pills07.383人参养荣丸renshen yangrong pills;renshenyangrong wan07.384人参健脾丸renshen jianpi pills;renshenjianpi wan07.385八珍益母丸bazhen yimu pills;bazhen yimuwan07.386十全大补丸shiquan dabu pills;shiquan dabuwan07.387十香返生丸shixiang fansheng pills;shixiangfansheng wan07.388十滴水shidishui tincture07.389万氏牛黄清心丸wanshi niuhuang qingxin pills;wanshi niuhuang qingxin wan07.390万应锭wanying troches;wanying ding 07.391三七片sanqi tablets07.392三七伤药片sanqi shangyao tablets;sanqishangyao pian07.393三九胃泰sanjiu weitai capsules07.394三黄片sanhuang tablets;sanhuang pian 07.395三黄膏sanhuang plaster07.396上清丸shangqing pills07.397千柏鼻炎片qianbai biyan tablets;qianbaibiyan pian07.398口炎清颗粒kouyanqing granules07.399大山楂丸dashanzha bolus; dashanzhawan07.400大活络丹dahuoluo pills07.401大黄●虫丸dahuang zhechong pills;dahuang zhechong wan07.402小儿至宝丸xiao'er zhibao pills;xiao'erzhibao wan07.403小儿肝炎颗粒xiao'er ganyan granules;xiao'erganyan keli07.404小儿感冒颗粒xiao'er ganmao granules;xiao'erganmao keli07.405小金丸xiaojin pills;xiaojin wan 07.406川贝枇杷糖浆chuanbei pipa syrup;chuanbeipipa tangjiang07.407马应龙麝香痔疮膏mayinglong shexiang zhichuang ointments;mayinglong shexiang zhichuang gao07.408丹参注射液danshen injections07.409丹栀逍遥丸danzhi xiaoyao pills07.410乌鸡白凤丸wuji baifeng pills;wuji baifengwan07.411云南白药yunnan baiyao powder07.412五子衍宗丸wuzi yanzong pills; wuziyanzong wan07.413五仁润肠丸wuren runchang pills07.414五福化毒丸wufu huadu pills;wufu huaduwan07.415元胡止痛片yuanhu zhitong tablets;yuanhuzhitong pian07.416六合定中丸liuhe dingzhong pills;liuhedingzhong wan07.417六君子丸liujunzi pills07.418六神丸liushen pills07.419内消瘰疬丸neixiao luoli pills07.420午时茶颗粒wushicha granules;wushichakeli07.421双黄连口服液shuanghuanglian mixture;shuanghuanglian koufuye07.422天麻丸tianma pills;tianma wan07.423开胸顺气丸kaixiong shunqi pills;kaixiongshunqi wan07.424心脉通片xinmaitong tablets07.425木瓜丸mugua pills;mugua wan07.426木香顺气丸muxiang shunqi pills07.427气滞胃痛颗粒qizhi weitong granules07.428牛黄上清丸niuhuang shangqing pills;niuhuang shangqing wan07.429牛黄至宝丸niuhuang zhibao pills07.430牛黄抱龙丸niuhuang baolong pills;niuhuang baolong wan07.431牛黄降压胶囊niuhuang jiangya capsules07.432牛黄清心丸niuhuang qingxin pills;niuhuangqingxin wan07.433牛黄蛇胆川贝液niuhuang shedan chuanbei mixture07.434牛黄解毒片niuhuang jiedu tablets;niuhuang jiedu pian07.435风油精wind medicated oil07.436半硫丸banliu pills07.437去腐生肌散qufu shengji powder07.438史国公药酒shiguogong wine07.439正骨水zhenggu mixture;zhenggu shui07.440生肌玉红膏shengji yuhong plaster07.441生脉注射液shengmai injections07.442白带丸baidai pills;baidai wan07.443石斛明目丸shihu mingmu pills07.444艾附暖宫丸aifu nuangong pills;aifunuangong wan07.445伤湿止痛膏shangshi zhitong plaster;shangshi zhitong gao07.446冰硼散bingpeng powder; bingpeng san 07.447华佗再造丸huatuo zaizao pills;huatuozaizao wan07.448地奥心血康胶囊di'ao xinxuekang capsules;di'ao xinxuekang jiaonang07.449地榆槐角丸diyu huaijiao pills07.450壮骨关节丸zhuanggu guanjie pills;zhuanggu guanjie wan07.451如意金黄散ruyi jinhuang powder;ruyijinhuang san07.452妇乐颗粒fule granules07.453妇炎平胶囊fuyanping capsules07.454安坤赞育丸ankun zanyu pills;ankun zanyuwan07.455安神补心丸anshen buxin pills;anshen buxinwan07.456当归龙荟丸danggui longhui pills;dangguilonghui wan07.457当归流浸膏danggui extract;danggui liujingao07.458耳聋左慈丸erlong zuoci pills;erlong zuociwan07.459芎菊上清丸xiongju shangqing pills;xiongjushangqing wan07.460西瓜霜润喉片xiguashuang runhou tablets;xiguashuang runhou pian07.461贞芪扶正颗粒zhenqi fuzheng granules07.462防风通圣丸fangfeng tongsheng pills;fangfeng tongsheng wan07.463利胆排石片lidan paishi tablets;lidan paishipian07.464坎离砂kanlisha coarse sand granules;kanlisha07.465尪痹颗粒wangbi granules07.466尿塞通片niaosaitong tablets07.467抗骨增生丸kanggu zengsheng pills; kangguzengsheng wan07.468更年安片gengnian'an pills;gengnian'anpian07.469杏仁止咳糖浆xingren zhike syrup;xingrenzhike tangjiang07.470杞菊地黄丸qiju dihuang pills;qiju dihuangwan07.471良附丸liangfu pills;liangfu wan07.472补肾固齿丸bushen guchi pills;bushen guchiwan07.473阿魏化痞膏awei huapi plaster;awei huapigao07.474附子理中丸fuzi lizhong pills;fuzi lizhongwan07.475龟龄集guilingji capsules;guilingji 07.476乳癖消片rupixiao tablets;rupixiao pian 07.477京万红jingwanhong soft plaster07.478刺五加片ciwujia tablets;ciwujia pian 07.479国公酒guogong wine;guogong jiu 07.480季德胜蛇药片jidesheng sheyao tablets07.481拔毒生肌散badu shengji powder07.482拨云退翳丸boyun tuiyi pills;boyun tuiyiwan07.483明目上清丸mingmu shangqing pills07.484明目地黄丸mingmu dihuang pills;mingmudihuang wan07.485板蓝根颗粒banlangen granules;banlangenkeli07.486河车大造丸heche dazao pills;heche dazaowan07.487狗皮膏goupi plaster;goupi gao07.488知柏地黄丸zhibai dihuang pills;zhibaidihuang wan07.489金银花露jinyinhua distillate07.490青黛散qingdai powder07.491驻车丸zhuche pills;zhuche wan07.492养血安神丸yangxue anshen pills07.493养胃舒胶囊yangweishu capsules07.494冠心苏合丸guanxin suhe pills;guanxin suhewan07.495前列通片qianlietong tablets07.496复方丹参片compound danshen tablets;fufang danshen pian07.497复方丹参注射液compound danshen injections 07.498复方丹参滴丸compound danshen drippingpills;fufang danshen diwan 07.499复方胆通片compound dantong tablets07.500复方草珊瑚含片compound caoshanhu tablets;fufang caoshanhu hanpian07.501急支糖浆jizhi syrup;jizhi tangjiang07.502柏子养心丸baizi yangxin pills;baizi yangxinwan07.503活血止痛散huoxue zhitong powder;huoxuezhitong san07.504济生肾气丸jisheng shenqi pills;jishengshenqi wan07.505珍珠明滴眼液zhenzhu ming eye drops07.506穿心莲片chuanxinlian tablets;chuanxinlian pian07.507绞股兰总苷片jiaogulan total glucoside tablets 07.508胃苏颗粒weisu granules07.509胆石通胶囊danshitong capsules07.510茴香橘核丸huixiang juhe pills;huixiang juhewan07.511重感灵片zhongganling tablets07.512首乌丸shouwu pills;shouwu wan 07.513香连片xianglian tablets;xianglian pian 07.514香砂六君丸xiangsha liujun pills;xiangshaliujun wan07.515香砂养胃丸xiangsha yangwei pills;xiangshayangwei wan07.516香砂枳术丸xiangsha zhizhu pills;xiangshazhizhu wan07.517骨刺丸guci pills07.518柴胡口服液chaihu oral liquid;chaihukoufuye07.519桂附理中丸guifu lizhong pills;guifu lizhongwan07.520消咳喘糖浆xiaokechuan syrup;xiaokechuantangjiang07.521消栓再造丸xiaoshuan zaizao pills07.522消栓通络片xiaoshuan tongluo tablets;xiaoshuan tongluo pian07.523消痔灵xiaozhiling injections07.524益元散yiyuan powder;yiyuan san 07.525益母草膏yimucao paste;yimucao gao 07.526脏连丸zanglian pills;zanglian wan 07.527脑立清丸naoliqing pills;naoliqing wan07.528通关散tongguan powder;tongguan san 07.529通宣理肺丸tongxuan lifei pills;tongxuanlifei wan07.530速效救心丸suxiao jiuxin pills07.531铁笛丸tiedi pills07.532排石颗粒paishi granules;paishi keli 07.533清凉油qingliang oil07.534清开灵口服液qingkailing oral liquid;qingkailing koufuye07.535清开灵注射液qingkailing injections07.536清咽丸qingyan pills07.537紫金锭zijin troches;zijin ding07.538紫草膏zicao soft plaster;zicao gao 07.539蛤蚧定喘丸gejie dingchuan pills;gejiedingchuan wan07.540越鞠保和丸yueju baohe pills07.541跌打万花油dieda wanhua oil07.542跌打丸dieda pills;dieda wan07.543锁阳固精丸suoyang gujing pills;suoyanggujing wan07.544愈风宁心片yufeng ningxin tablets;yufengningxin pian07.545新清宁片xinqingning tablets;xinqingningpian07.546槐角丸huaijiao pills;huaijiao wan 07.547雷公藤片leigongteng tablets07.548鲜竹沥fresh bamboo sap07.549鼻炎片biyan tablets;biyan pian07.550鼻咽清毒颗粒biyan qingdu granules07.551鼻窦炎口服液bidouyan mixture;bidouyankoufuye07.552橘红丸juhong pills;juhong wan07.553藏青果喉片zangqingguo tablets07.554黛蛤散daige powder;daige san07.555癣湿药水xuanshi solution;xuanshiyaoshui07.556藿胆丸huodan pills;huodan wan07.557麝香保心丸shexiang baoxin pills;shexiangbaoxin wan07.558麝香追风膏shexiang zhuifeng plaster07.559麝香祛痛气雾剂shexiang qutong aerosol;shexiang qutong qiwuji在辨证、辨病,确定立法的基础上,根据组方原则和结构,选择适宜药物组合而成的药方和制剂。

中医药名词英文翻译07(方剂学)

中医药名词英文翻译07(方剂学)

中医药名词英文翻译07(方剂学)07.001方剂prescription,recipe,formula 07.002处方法prescribing method07.003配伍synergy07.004药对couplet medicines07.005方论discourse on prescription 07.006经方classical prescriptions 07.007时方non-classical prescriptions 07.008单方simple recipe07.009复方compound recipe07.010验方experiential effective recipe 07.011秘方secret recipe07.012中成药traditional Chinese patentmedicines and simplepreparations07.013君药sovereign drug07.014臣药minister drug07.015佐药assistant drug07.016佐助药supplementary drug07.017佐制药supplementary inhibitorymedicines07.018反佐药contrary drug07.019使药envoy drug07.020调和药harmonizing drug07.021引经药channel ushering drug 07.022剂型preparation07.023汤剂decoction07.024浓缩煎剂concentrated decoction 07.025膏滋oral thick paste07.026片剂tablet07.027泡腾片effervescent tablet07.028线剂thread formula07.029条剂stripe formula07.030露剂distillate formula07.031膏药plaster;medicinal paste 07.032软膏剂ointment07.033散剂powder07.034丸剂pill, bolus07.035蜜丸honeyed pill07.036水丸watered pill07.037水蜜丸water-honeyed pill 07.038糊丸flour and water paste pill 07.039浓缩丸concentrated pill07.040蜡丸wax pill07.041微丸mini-pill07.042滴丸剂dripping pill07.043颗粒剂granules07.044胶囊剂capsule07.045硬胶囊剂hard capsule07.046软胶囊剂soft capsule07.047微囊剂micro-capsule07.048茶剂medicinal tea07.049糕剂cake07.050栓剂suppository07.051搽剂liniment07.052锭剂lozenge07.053[烟]熏剂smoke fumigant 07.054曲剂fermented medicine 07.055胶剂gel07.056气雾剂aerosol07.057喷雾剂spray07.058灌肠剂enema07.059灸剂moxibustion formula 07.060熨剂compression formula 07.061合剂mixture07.062酊剂tincture07.063酒剂wine07.064浸膏剂extract07.065流浸膏剂liquid extract07.066口服液oral liquid07.067糖浆剂syrup07.068注射剂injection07.069乳剂emulsion07.070滴鼻剂nasal drop07.071滴眼剂eye drop07.072滴耳剂ear drop07.073水煎decoct with water 07.074酒煎decoct with wine 07.075先煎decocted earlier 07.076后下decocted later07.077包煎wrap-boiling07.078另煎decocted separately07.079烊化melt07.080兑入mix07.081生汁兑入mix with fresh juice07.082溶化dissolve07.083冲服administered after dissolved 07.084火候optimal fire07.085文火mild fire07.086武火strong fire07.087临睡服administered before bed time 07.088饭前服administered before meal; a.c.;ante cibum07.089饭后服administered after meal ; p.c.;post cibum07.090空腹服administered at empty stomach 07.091热服administered hot07.092温服administered warm07.093冷服administered cold07.094噙化administered under tongue 07.095顿服administered at draught07.096分服taken separately07.097频服taken frequently07.098药引medicinal usher07.099解表剂superficies-resolving formula 07.100辛温解表剂formula for relieving superficiessyndrome with pungent andwarm natured drugs07.101辛凉解表剂formula for relieving superficiessyndrome with pungent and coolnatrued drugs07.102扶正解表剂formula for strengthening bodyresistance and relievingsuperficies07.103表里双解剂formula for relieving bothsuperficial and internal disorders 07.104解表清里剂formula for relieving superficiesand clearing interior07.105解表温里剂formula for relieving superficiesand warming interior07.106解表通里剂formula for relieving superficiesand catharsis07.107和解少阳剂reconciling shaoyang formula 07.108清热剂heat-clearing formula07.109清气分热剂formula for clearing heat at qilevel07.110清营凉血剂formula for clearing nutrient leveland cooling blood07.111清热解毒剂formula for clearing heat andremoving toxicity07.112清脏腑热剂formula for clearing heat inviscerae07.113清热解暑剂formula for clearing heat andanti-summer- heat07.114清虚热剂formula for clearing asthenicfever07.115温里剂warming interior formula07.116温中散寒剂formula for warming interior fordispersing cold07.117回阳救逆剂formula for restoring yang andrescuing patient from collapse 07.118温经散寒剂formula for warming channel fordispersing cold07.119泻下剂formula for purgation07.120寒下剂cold cathartic formula07.121温下剂warm cathartic formula07.122润下剂moistened cathartic formula 07.123逐水剂drastic diuretics formula07.124补益剂supplementing [and boosting]formula07.125补气剂qi-supplementing formula07.126补血剂blood-supplementing formula07.127气血双补剂formula for benefiting both qi andblood07.128补阴剂yin-supplementing formula07.129补阳剂yang-supplementing formula 07.130阴阳并补剂formula for benefiting both yinand yang07.131固涩剂astringent formula07.132固表止汗剂formula for consolidatingsuperficies for arresting sweating 07.133敛肺止咳剂formula for astringing lung forrelieving cough07.134涩肠固脱剂formula for astringing intestineand arresting proptosis07.135涩精止遗剂formula for astringingspermatorrhea07.136固崩止带剂formula for arresting leucorrheaand metrorrhagia07.137安神剂sedative;tranquillizing formula 07.138消食剂digestive formula07.139开窍剂formula for resuscitation07.140凉开剂cold formula for resuscitation 07.141温开剂warm formula for resuscitation 07.142理气剂carminative formula;qi regulatedformula07.143行气剂formula for activating qi flowing 07.144降气剂formula for descending qi07.145理血剂blood-regulating formula07.146活血剂blood-activating formula07.147止血剂blood-stanching formula07.148治风剂formula for wind disorder07.149疏散外风剂formula for dispersing externalwind07.150平熄内风剂formula for calming downinternal wind07.151祛湿剂desiccating formula07.152和胃燥湿剂formula for harmonizing thestomach and drying dampness 07.153清热祛湿剂formula for clearing heat andeliminating dampness07.154利水渗湿剂formula for diuresis and diffusingdampness07.155温化水湿剂formula for warmly resolvingwatery dampness07.156祛痰剂phlegm-expelling formula07.157温燥化痰剂formula for resolving phlegmwith warm drugs07.158清润化痰剂formula for resolving phlegmwith clear-moistening drugs 07.159治风化痰剂formula for resolving phlegmwith arresting wind07.160驱虫剂anti-helminthic formula07.161涌吐剂emetic formula07.162一贯煎yiguan decoction07.163丁香柿蒂汤dingxiang shidi decoction07.164七宝美髯丹qibao meiran mini-pills07.165七厘散qili powder;qili san07.166九仙散jiuxian powder07.167九味羌活汤jiuwei qianghuo decoction07.168二至丸erzhi pills07.169二妙散ermiao powder07.170二陈汤erchen decoction07.171八正散bazheng powder07.172八珍汤bazhen decoction07.173十灰散shihui powder07.174十枣汤shizao decoction07.175三子养亲汤sanzi yangqin decoction 07.176三甲复脉汤sanjia fumai decoction 07.177三仁汤sanren decoction07.178三物备急丸sanwu beiji pill07.179川芎茶调散chuanxiong chatiao powder;chuanxiong chatiao san07.180大补阴丸da buyin pill;da buyin wan 07.181大定风珠dadingfengzhu pill07.182大建中汤dajianzhong decoction07.183大承气汤dachengqi decoction07.184大柴胡汤dachaihu decoction07.185大秦艽汤daqinjiao decoction07.186大黄牡丹汤dahuang mudan decoction 07.187大黄附子汤dahuang fuzi decoction 07.188小建中汤xiaojianzhong decoction 07.189小金丹xiaojin mini-pills07.190小青龙汤xiaoqinglong decoction 07.191小活络丹xiaohuoluo mini-pills 07.192小柴胡汤xiaochaihu decoction 07.193小续命汤xiaoxuming decoction 07.194小蓟饮子xiaoji drink07.195小儿回春丹xiao'er huichun mini-pills 07.196乌梅丸wumei pills07.197五仁丸wuren pills07.198五皮饮wupi drink07.199五味消毒饮wuwei xiaodu drink07.200五苓散wuling powder;wuling san 07.201五积散wuji powder07.202六一散liuyi powder; liuyi san07.203六味地黄丸liuwei dihuang pill;liuweidihuang wan07.204内补黄芪汤neibu huangqi decoction07.205化虫丸huachong pill07.206升麻葛根汤shengma gegen decoction 07.207天王补心丹tianwang buxin mini-pills07.208天台乌药散tiantai wuyao powder07.209天麻钩藤饮tianma gouteng drink07.210木香槟榔丸muxiang binlang pills;muxiangbinlang wan07.211止痉散zhijing powder07.212止嗽散zhisou powder07.213贝母瓜蒌散beimu gualou powder07.214苇茎汤weijing decoction07.215仙方活命饮xianfang huoming drink07.216加减葳蕤汤jiajian weirui decoctionbanxia baizhu tianma decoction 07.217半夏白术天麻汤07.218半夏泻心汤banxia xiexin decoction07.219半夏厚朴汤banxia houpu decoction07.220右归丸yougui pill07.221右归饮yougui drink07.222四君子汤sijunzi decoction07.223四妙勇安汤simiao yong'an decoction 07.224四物汤siwu decoction07.225四神丸sishen pill;sishen wan 07.226四逆汤sini decoction;sini tang 07.227四逆散sini powder07.228失笑散shixiao powder07.229左归丸zuogui pill07.230左归饮zuogui drink07.231左金丸zuojin pill;zuojin wan07.232布袋丸budai pill07.233平胃散pingwei powder07.234归脾汤guipi decoction07.235玉女煎yunü decoction07.236玉屏风散yupingfeng powder07.237玉真散yuzhen powder;yuzhen san 07.238瓜蒂散guadi powder07.239甘麦大枣汤ganmai dazao decoction 07.240甘露消毒丹ganlu xiaodu micropills07.241生化汤shenghua decoction07.242生脉散shengmai powder; shengmaisan07.243白头翁汤baitouweng decoction07.244白虎汤baihu decoction07.245石斛夜光丸shihu yeguang pills;shihuyeguang wan07.246龙胆泻肝汤longdan xiegan decoction 07.247再造散zaizao powder;zaizao san 07.248地黄饮子dihuang drink07.249安宫牛黄丸angong niuhuang pills;angongniuhuang wan07.250导赤散daochi powder07.251当归六黄汤danggui liuhuang decoction 07.252当归四逆汤danggui sini decoction 07.253当归补血汤danggui buxue decoction 07.254朱砂安神丸zhusha anshen pills07.255百合固金汤baihe gujin decoction 07.256竹叶石膏汤zhuye shigao decoction 07.257至宝丹zhibao mini-pills07.258舟车丸zhouche pills07.259芍药汤shaoyao decoction07.260血府逐瘀汤xuefu zhuyu decoction 07.261防己黄芪汤fangji huangqi decoction07.262防风通圣散fangfeng tongsheng powder 07.263阳和汤yanghe decoction07.264吴茱萸汤wuzhuyu decoction07.265完带汤wandai decoction07.266杏苏散xingsu powder07.267牡蛎散muli powder07.268羌活胜湿汤qianghuo shengshi decoction 07.269苍耳散cang'er powder07.270苏子降气汤suzi jiangqi decoction07.271苏合香丸suhexiang pills;suhexiang wan07.272补中益气汤buzhongyiqi decoction07.273补阳还五汤buyang huanwu decoction 07.274补肺阿胶汤bufei ejiao decoction07.275连朴饮lianpu drink07.276麦门冬汤maimendong decoction07.277龟鹿二仙胶guilu erxian glue07.278参苏饮shensu drink07.279参附汤shenfu decoction。

中医基础理论英文单词

中医基础理论英文单词

每日单词1.学科【中医基础理论】2017-3-21中药Chinese materia medica [m?'t??r?r]中药学Chinese materia medica中医药traditional Chinese medicine and pharmacology [fɑrm??kɑl?d??]中西医结合integration of traditional and western medicine方剂学prescriptions of Chinesemateria medica中医皮肤科学dermatology of TCM [,d?m?'tɑl?d?i]中医肛肠科学proctology of TCM [prɑk'tɑl?d?i]中医妇科学gynecology of TCM [,ga?n?'kɑl?d?i]中医儿科学pediatrics of TCM[,pidi'?tr?ks]中医眼科学ophthalmology of TCM [,ɑfθ?l'mɑl?d?i]中医耳鼻喉科学otorhinolaryngology of TCM [,oto,ra?no,l?r??'ɡɑl?d?i]中医骨伤科学osteology and traumatology of TCM [,ɑst?'ɑl?d?i] [,tra?m?'tɑl?d?i]中医急诊学science of emergentology of TCM针灸学science of acupuncture and moxibustion of TCM中医推拿学science of tuina of traditional Chinese medicine中医养生学science of preservation of traditional Chinese medicine中医康复学science of rehabilitation of traditional Chinese medicine中医护理学science of nursery of traditionalChinese medicine温病学science of epidemic febrile disease of TCM ['fibra?l]药用植物学pharmaceutical botany [,fɑrm?'sut?kl]【中医基础理论】2017-3-22中药化学 chemistry of Chinese materia medica中药药理学pharmacology of Chinese materia medica中药鉴别学identification of Chinese materia medica中药炮制学science of processing Chinese materia medica中药药剂学pharmacy of Chinese materia medica中药制剂分析analysising drug form of Chinese materia medica中国医学史Chinese medical history中医文献学Chinese medical literature中医各家学说theories of schools of traditional Chinese medicine医案medical record国家中医药管理局State Administration of Traditional Chinese Medicine中华中医药学会China Association of Traditional Chinese Medicine and Pharmacy世界针灸学会联合会The World Federation of Acupuncture-Moxibustion Societies中国针灸学会China Association of Acupuncture and Moxibustion中国中西医结合学会Chinese Association of the Integration of Traditional and Western Medicine 中国民族医药学会Chinese Association of Minority Medicine?? 阳生阴长:yin growing while yang generating?? 阳杀阴藏:yin concealing while yang declined阴静阳躁:static yin and dynamic yang阳化气,阴成形:yang transforming qi while yin constituting form【中医基础理论】2017-3-23?? 阴阳平衡:yin-yang balance? 阴阳调和:yin-yang harmony?? 阴阳交感:interaction of Yin and Yang??? 阴阳自和:spontaneous harmonization of yin and yang?? 阴阳对立:opposition of yin and yang? 阴阳互根:interdependence of Yin and Yang? 阴阳消长:mutual consuming of Yin and Yang? 阴阳转化:Inter-transformation of Yin and Yang? 阴阳互根:mutual rooting of Yin and Yang? 阴生于阳:Yin originating from yang? 阳生于阴:yang originating from Yin孤阳不生:solitary yang failing to grow独阴不长:solitary yin failing to develop阴偏盛:Preponderance (Excess) of Yin?? 阳偏盛:Preponderance (Excess) of Yang[pr?'pɑnd?r?ns]阴偏衰:Weakness (Deficiency) of Yin? 阳偏衰:Weakness (Deficiency) of Yang重阴必阳:extreme yin turning into yang?? 重阳必阴:extreme yang turning into yin?? 阴平阳秘,精神乃治:when yin is at peace and yang is compact essence-spirit is normal?? 阴阳离决,精气乃绝:when yin and yang separate, essential qi expires【中医基础理论】2017-3-24阴阳偏盛:preponderance of yin or yang阴阳两虚:Dual deficiency of yin and yang? 阴虚阳亢:Yin deficiency with yang hyperactivity阴盛阳衰:Exuberance of yin with decline of yang [?g'zj?b?r?ns]亡阴亡阳:yin collapse; yang exhaustion阳胜则阴病:when yang prevails, yin ails? 阴胜则阳病:when yin prevails, yang ails阴阳失调:yin-yang disharmony? 阳损及阴:yang impairment affects yin? 阴阳乖戾:yin-yang perversion?? 阴阳胜复:Alternative preponderance of yin and yang阴竭阳脱:Yin exhaustion and yang collapse? 阴盛格阳:exuberant yin repelling yang阳胜则热:excess of yang causing heat; exuberance of yang leads to heat阴盛阳衰:exuberance of yin with decline of yang阴阳俱损:simultaneous consumption of yin and yang扶阳退阴:strengthening yang to reduce yin滋阴抑阳:enrich yin and repressing yang? 阳中求阴:seek yin from yang? 阳病治阴:Treating yang disease from yin【中医基础理论】2017-3-25阴阳平衡:balance of yin and yang; Yin-yang balance; balance between yin and yang阴平阳秘:Yin is even (steady) and yang is sound (firm).?阴阳失调:disharmony of yin and yang; imbalance of yin and yang??阴阳调和:Harmony of yin and yang调和肝胃:Harmonizing the liver and stomach水曰润下:Water characterized by moistening and descending火曰炎上:Fire characterized by flaring up木曰曲直:Wood characterized by bending and straightening金曰从革:Metal characterized by changing土爰稼穑:Earth characterized by sowing and reaping木克土,土生金,金克木:Wood controls Earth, but Earth generates Metal, which controls Wood 母病及子:disease of the mother affects the child子病及母:disease of the child affects the mother子盗母气:child stealing the mother's qi【中医基础理论】2017-3-28虚则补其母:deficiency is treated by supplementing the mother实则泻其子:excess is treated by draining the child补母泻子:supplementing the mother and draining the child滋水涵木:replenishing water to nourish wood? 培土生金:reinforcing earth to generate metal益火补土:tonifying fire to supplement earth金水相生:mutual generation between metal and water抑强扶弱:restrain the powerful and help the weak抑木扶土:inhibiting wood and strengthening earth培土制水:cultivating earth to control water佐金平木:assisting metal and calming wood泻南补北:purging the south (fire) and nourishing the north (water)精:Essence【中医基础理论】2017-3-29三宝:three treasures先天之精:prenatal/innate essence [,pri'netl]后天之精:postnatal/acquired essence脏腑之精:essence of the bowels and viscera ['v?s?r?]生殖之精:reproductive essence水谷之精:essence of grain and water推动作用:Propelling温煦作用:Warming防御作用:Protecting固摄作用:Fixating ['f?kset]气化作用:Qi-transforming气机:qi movement气化:qi transformation升:upward movement / ascending降:downward movement / descending出:Outward / going out入:inward / coming in【中医基础理论】2017-3-30? 元气:primary qi / genuine qi (most essential qi in the body)宗气:pectoral qi; ancestral qi (it accumulates in the chest) ['p?kt?r?l] 营气:nutrient qi (forms blood to nourish body)卫气:defensive qi; protective真气:genuine qi正气:healthy qi; normal qi中气:middle qi藏象viscera manifestation肾间动气:stirring qi of the kidney region心主血:the heart governs the blood肝藏血:the liver stores the blood脾统血:the spleen manages the blood津:thin fluid/fluid liquid液:thick fluid/liquid humor五液:five humors;visceral humor2017-3-31? 汗:sweat?? 泪:tears? 涕:snivel美['sn?vl]? 涎:drool; thinner saliva[drul] [s?'la?v?]唾:spittle; thicker saliva['sp?tl]气为血之帅:qi is the commander of the blood? 血为气之母:blood is the mother of qi? 精血同源:essence and blood are of the same source? 津血同源:liquid and blood are of the same source? 神:Mind? 魂:Ethereal Soul[?'θ?r??l]? 魄:Corporeal Soul[k?r'p?r??l]?? 意:Intellect?? 志:Will-power五脏:five viscera六腑:six bowels奇恒之府:extraordinary organs【中医基础理论】2017-4-1心主血脉:It governs Blood & vessels心藏神:It houses the Mind其华在面:It manifests in the complexion开窍于舌:It opens into the tongue在志为喜:It is related to joy在液为汗:It controls sweat君主之官monarch organ主血脉governing blood and vessels主藏神storing spirit主通明governing smoothness and brightness? 肺为娇脏:delicate viscus主宣发与肃降:They control diffusing and descending of Qi and Body Fluids主气司呼吸:They govern Qi and respiration主通调水道:They regulate Water passages朝百脉,主治节:They control channels and blood vessels,and regulate all physiological activities 在体合皮:They control the skin其华在毛:They manifest in the body hair开窍为鼻:They open into the nose在液为涕:The control nasal mucus在神为魄:They house the Corporeal Soul在志为忧(悲):They are affected by worry, grief and sadness【中医基础理论】2017-4-2脾气主升:It controls the ascending of Qi喜燥恶湿:likes dryness and is averse to dampness主运化:It governs transformation and transportation主统血:It controls the Blood在体合肉,主四肢:It controls the muscles and the four limbs? 在窍为口,其华在唇:It opens into the mouth and manifests in the lips在液为涎:It controls saliva? 脾舍意:It houses the Intellect在志为思:It is affected by pensiveness肝为刚脏:liver is the unyielding viscus肝主升发:liver governs upbearing and effusion主疏泄:It ensures the smooth flow of Qi主藏血:It stores Blood??在体合筋:It controls the sinews其华在爪:It manifests in the nails在窍为目:It opens into the eyes在液为泪:It controls tears?? 肝舍魂:It houses the Ethereal Soul在志为怒:It is affected by anger【中医基础理论】2017-4-3藏精,主生长发育与生殖:Store Essence and govern birth, growth, reproduction and development 主水:Govern Water主纳气:Control the reception of Qi在体合骨,生髓:Produce Marrow, fill up the brain and control bones在窍为耳及二阴:Open into the ears &the two lower orifices['?r?f?s?z]其华在发:Manifest in the hair在液为唾:Control spittle ['sp?tl]肾舍志:House the Will-power肾主命门:Control the Gate of Life (Minister Fire)The Gallbladder贮藏和排泄胆汁:It stores and excretes bile [?k'skrit] [ba?l]主决断:It controls decisiveness [d?'sa?s?vn?s]The Stomach后天之气之根:Root of Post-Heaven Qi水谷之海:the Sea of water and grains主通降:Controls the descending of Qi/free downflow喜润恶燥:likes moisture and is averse to dryness ['m??st??]主受纳:Controls receiving / intake主腐熟水谷:Controls the rotting and ripening of food['r?ti?] ['ra?p?n]太仓:Great Granary['gr?n?ri]【中医基础理论】2017-4-4The Small Intestine主受盛化物:controls receiving and transforming主泌别清浊:separates the clear and turbid['t?b?d]The Large Intestine主传化糟粕:Controls passage and conduction//governs the conveyance and transformation of waste大肠主津:it governs fluids? 通行元气:It mobilizes the Original Qi运行水液:It controls the transportation and penetration of Qi [,p?n?'tre??n]上焦如雾:The Upper Burner is like mist.中焦如沤:The Middle Burner is like foam (fermenter). [fom] [f?'m?nt?下焦如渎:The Lower Burner is compared to sluice (drainage ditch).[slus] 水闸脑:Brain髓:Marrow骨:Bones脉:Blood Vessels? 胆:Gall Bladder?? 女子胞:Uterus['jut?r?s]?? 主持月经:it regulates menstruation?? 孕育胎儿:it houses the fetus during pregnancy?['fit?s]?? 心肾相交:heart-kidney interaction?? 心肾不交:heart and kidney failing to interact水火既济:coordination between water and fire肝肾同源:liver and kidney are of the same source【中医基础理论】2017-4-5脾为生痰之源,肺为贮痰之器:spleen is the source of phlegm formation, lung is the receptacle that holds phlegm五体:five constituents筋:sinew; tendon ['s?nju]脉:vessel肉:flesh皮:skin骨:bone? 皮毛:skin and hair腠理:striae and interstices['straii:]玄府:sweat pore(mysterious mansion)[p?r]. 气孔['m?n??n] 大厦气门:sweat pore (qi gate)肌:muscle; flesh宗筋:convergence of tendon; penis (and testes)['pin?s]面:face颈项:neck (and nape)[nep]胸胁:chest and hypochondrium[,ha?p?'kɑndr??m]脘腹:stomach duct and abdomen腰背:lumbus and back四肢:Four limbs? 前阴:external genitalia (anterior yin) [,d??n?'telj?]?? 后阴:anus (posterior yin)['en?s]五官:five sense【中医基础理论】2017-4-6七窍:seven orifices九窍:nine orifices清窍:clear orifice上窍:upper orifice下窍:lower orifice苗窍:signal orifice?外因:external cause内因:internal cause不内外因:cause neither internal nor external / miscessaneous causes of disease其他致病因素:other pathogens病理产物:pathological products六淫:six excesses疠气:pestilential qi [,p?st?'l?n?l]风:wind寒:cold暑:summer-heat湿:dampness燥:dryness火:fire喜:joy怒:anger :忧:worry/anxiety思:pensiveness/thought悲:sadness/sorrow?恐:fear 惊:shock/fright【中医基础理论】2017-4-7怒伤肝: anger affecting the Liver喜伤心: joy affecting the Heart思伤脾: pensiveness affecting the Spleen悲伤肺: sadness affecting the Lungs恐伤肾: fear affecting the Kidneys.饮食失宜:improper diet饮食不节:improper eating habit过饥(进食不足):insufficient eating过饱:overeating饮食不洁:eating unclean food五味偏嗜:flavor predilection偏嗜肥甘:predilection for greasy food ['grisi] [,pr?dl'?k??n]过食生冷:overconsumption of raw or cold foods劳逸不当:overwork or lack of exercise过劳:overwork/overstrain劳力过度:excessive physical work劳神过度:excessive mental work房劳过度:excessive sexual activity过逸:lack of exercise体逸太过:lack of physical exercise神逸太过:lack of mental exercise邪气、病邪:evil/pathogen/pathogenic factor外邪:external evil【中医基础理论】2017-4-8内生五邪:five endogenous evil客邪:visiting evil/intruding pathogen时邪:seasonal evil合邪:combined evil浊邪:turbid evil毒:toxin热毒:heat toxin胎毒:fetal toxin蛊毒:parasitic toxinFrom: 国医英语QQ 群恶气:malign qi外感:external contraction内伤:internal damage劳倦:fatigue due to overstrain劳复:relapse due to overwork跌打损伤:injuries due to knocks and falls禀赋不足:constitutional insufficiency先天不足:inadequate natural endowment后天失调:lack of proper care after birth水土不服:failure to acclimatize to a new environment【中医基础理论】2017-4-9心藏神heart storing spirit肺藏魄 lung storing inferior spirit肝藏魂liver storing soul脾藏意 spleen storing idea肾藏志kidney storing will调节脏腑机能regulate viscera function主宰dominate/dictate/govern/decide疏泄catharsis [k?'θɑrs?s]升降出入coming out and entering维系hold together精 jing (as the world origin in ancient philosophy )气 qi (as the world origin in ancient philosophy )精气学说 theory of jingqi生殖之精 essential substance for reproduction有形物质 tangible material感应 induction水地说 hypothesis of jing originating from water and earth [ha?'p ɑθ?s?s]运气说 hypothesis of qi originating from cloud and air元气 primordial qi[pra?'m?rd??l]【中医基础理论】2017-4-10(元)气一元论 monism of qi阴阳:yin and yang the two opposing principles in nature变化:variation子午线:meridian (厥阴:jueyin meridian)太阴:lunar太阳:sunshine阴阳交感:interaction of yin anyang阴阳互藏:yinyang mutual hidingFrom: 国医英语QQ 群From: 国医英语QQ 群阴阳转化:mutual transformation between yin and yang阴阳消长:waxing and waning of yinyang阴阳相关:the relativity of yin and yang阴阳对立制约the opposition of yin and yang阴阳互根互用interdependence and interpromotion of yin and yang筋骨~阳中之阴skin and muscles~yang within yangtendon and bone~yin within yang阴阳失调imbalance of yin and yang ;五行学说doctrine of five elements春夏养阳reinforcing yang in summer to treat yang deficiency.秋冬养阴nourishing yin in water to treat yin deficiency.夏病冬治treating summer disease from winter【中医基础理论】2017-4-11木曰曲直;wood can be flexed and extended火曰炎上fire flames up土爰稼穑 earth can grow props ;水曰润下water moistens and flows downward气机qi activity气化qi transformation五行相生inter-promotion of five elements五行相克inter-inhibition of five elements五行制化relationship of promotion and restriction of five elements五行相乘inter-invasion of five elements五行相侮reverse restriction in five elements五行胜复resistance of oppressed elements母病及子mother-organ disorder involving its child-organ子病及母child-organ disorder involving its mother-organ滋水涵木 replenishing water to nourish wood培土生金 reinforcing earth to generate metal益火补土 tonifying fire to supplement earth金水相生 mutual generation between metal and water抑木扶土 inhibiting wood and strengthening earth培土制水 cultivating earth to control water佐金平木 assisting metal and calming wood泻南补北 purging the south (fire) and nourishing the north(water)阴阳自和 reestablishment to yin-yang equilibrium阴阳平衡 both yin and yang in equilibrium满而不实:full of essence without foodstuff实而不满:full of foodstuff without essence【中医基础理论】2017-4-12From: 国医英语QQ 群From: 国医英语QQ 群心主神明:heart controlling metal activities肺为娇脏:lung being the delicate organ肝为刚脏:liver being the resolute zang-organ脾为孤脏:spleen being the solitary zang-organ泌别清浊: separating the clear from the turbid脑为髓海:brain being the marrow sea命门:vital gate罢极之本:source of endurance五脏之本 the source of vital essence of five ZANG-organs水谷之海 reservoir of water and grains腐熟水谷 digesting food以降为和 taking descent as the normal functional tendency of FU-organs小肠主液 the small intestine being concerned with the thick and turbid body fluid大肠主津 the large intestine governing the body fluids州都之官 the viscus likened to a pond;?the urinary bladder?决渎之官 the organ in charge of water circulation上焦如雾 upper energizer acting as fog女子胞uterus【中医基础理论】2017-4-13后天之本 source of acquired constitution先天之本 congenital foundation罢极之本 source of endurance上焦如雾 upper —jiao resembling mist中焦如沤 middle —jiao resembling fermenter下焦如渎 lower —jiao resembling drainage三焦 three warmers ,three burners ,tri-jiao奇恒之腑 extraordinary fu-organs肝开窍于目 the liver opens into the eyes惊恐伤肾 fear impairing kidney悲忧伤肺 melancholy impairing lung思虑伤脾 worry impairing spleen暴喜伤心 overwhelming joy impairing heart大怒伤肝 rage impairing liver精气为满 essence is characterized by fullness水谷为实 food is characterized by solidness魄 inferior spirit心为君主之官 the heart is the monarch organ心在窍为舌 the heart opens into the tongue在志为喜 associating with joy in emotions在液为汗 sweat in secretions其华在面 manifesting on the face主血脉 control the blood and vessel心藏神 the heart is to govern the mindFrom: 国医英语QQ 群【中医基础理论】2017-4-14心与小肠相表里 it meridian connects with the small intestine with which it is internally and externally related 肺为华盖 the lung is compared to the “canopy ”肺与大肠相表里 it's meridian is internally and externally related to the large intestine肾藏精 kidney storesessence在时为 the time supports spring在志为怒 with aspiration in fury五脏 five solid organs辩证论证 selection of treatment based on the differential diagnosi小肠 intestinum tenue膀胱 cystitis命门 vitaport;相火 prime-minister fire;怒伤肝 excessive rage impairs the liver天癸 sexual function of both sexes月经 menstruation心肾不交 disharmony between the heart and kidney生痰之源 source of phlegm纳运相得 inter-promotion between containing and digestion升降相因 interdependence between ascending and descending后天之本 source of acquired constitution冲脉 chong channel元气 vigour【中医基础理论】2017-4-15藏泄互用 interdependence between storing and discharging精血同源 the essence and blood share the same orgin血液运行 blood circulation血虚 blood asthenia 血瘀 blood stasis血热 blood-heat 血寒 blood-cold血液生化不足 insufficiency of blood面色无华 pale complexion急慢性出血 acute and chronic hemorrhage血脉和利 harmony of blood and smoothness of the vessels气虚血瘀 qi asthenia and blood stasis气滞 qi stagnation气不摄血 failure of qi to control blood经脉meridian ;络脉collateral经络学说 theory of meridians and collaterals十二正经 twelve regular channels From: 国医英语QQ 群From: 国医英语QQ 群奇经八脉 eight extra channels十二经别 twelve divergent channels十五别络 fifteen large collaterals十二经筋 twelve meridian musculatures十二皮部 twelve cutaneous areas孙 络 minute collateral浮 络superficial collaterals【中医基础理论】2017-4-16阴胜则阳病?an?excess?of?yin?leads?to?deficiency?of?yang?(阳胜则热?predominance?of?yang?generating?heat?)木乘木虚 the?wood?over-restrains?the?earth虚寒证?deficiency-cold?syndrome?木火刑金?wood-fire?impairs?the?metal?金水相生?generation?between?the?metal?and?water??生克制化?interrelationship?between?generation?and?restriction?相乘相侮?over-restriction?and?reverse?restriction生中有制?restriction?within?generation?相生相克?mutual?generation?and?restriction??生我,我生?to?be?generated?and?to?generate?阴阳胜复?alternative?predominance?of?yin?and?yang?扶阳退阴?strengthening?yang?to?reduce?yin??祛风散寒?expelling/eliminating?wind?to?dispersing?cold?督脉 governor vessel任脉 conception vessel冲脉 thoroughfare vessel带脉 belt vessel阴蹻、阳蹻脉 Yinqiao vessel, Yangqiao vessel阴维、阳维脉 Yinwei vessel and Yangwei vessel.脾之大络 the large spleen collateral缺盆中痛 pain in the supraclavicular fossa肺经the lung vessel【中医基础理论】2017-4-17阳脉之海sea of yang meridians(governor vessel)阴脉之海sea of yin meridians(conception vessel)任主胞胎conception vessel governing uterus and gestation十二经脉之海sea of the twelve meridians(thoroughfare vessel)血海blood sea手太阴肺经lung channel of hand taiyin手阳明大肠经large intestine channel of hang yangmingFrom: 国医英语QQ 群From: 国医英语QQ 群足阳明胃经stomach channel of foot yangming足太阴脾经spleen channel of food taiyin手少阴心经heart channel of hand shaoyin手太阳小肠经 small intestine channel of hand taiyang足太阳膀胱经 bladder channel of foot taiyang足少阴肾经 kidney channel of foot shaoyin手厥阴心包经 pericardium channel of hand jueyin手少阳三焦经 tri-jiao(energizer) channel of hand shaoyang足少阳胆经 gallbladder channel of foot shaoyang足厥阴肝经 liver channel of foot jueyin虚里 heart apex人迎脉 man's prognosis pulse头为诸阳之会 the head is the junction of all yang meridians体质physique【中医基础理论】2017-4-18禀赋 natural endowment稚阴稚阳 immature yin and yang劳则气耗 overexertion leading to qi consumption痰湿体质 the phlegm –dampness constitution个体差异性 individual variation相对稳定性 relay satellite群体趋同性 group convergence动态可变性 dynamic variability形神合一 harmonization between soma and spirit体格 physique体型 body type人格 personality气质 temperament性格 character素质 heredity理想体质 ideal body constitutions病势 disease tendency质化(从化)property transformation【中医基础理论】2017-4-19体质强弱 (body )constitutional state/?conditions of?constitution?平和质 mild constitution因人制宜 ?treatment in accordance with the patient's individuality?生长发育水平 level of production营养状况 condition of nutritionFrom: 国医英语QQ 群From: 国医英语QQ 群体质的评价指标 the evaluation index of constitution先天禀赋 natural endowment?体质强壮 robust?constitution体质虚弱 weak constitution机体的抗病能力 body resistance外邪 exterior pernicious influences语声低微 whispering voice懒言?reluctance to speak ?自汗 spontaneous sweating盗汗 night sweats思虑太过 excessive mental activities形寒肢冷cold extremities淋雨涉水 being drenched by rain [drent?d]渴不欲饮 thirst without the desire to drink大渴 unquenchable thirst[?n'kwen(t)??b(?)l]【中医基础理论】2017-4-20六淫 six evils行痹 wind arthralgia [ɑr'θr?ld??]痛痹 arthritis着痹 localized pain disorder caused by moist heteropathy /,het?'r?p?θi/ 反应性异常风邪 wind evil阳邪 yang pathogens内因 internal cause风疹 nettle rash病起过用 overuse causing disease三因学说 theory of three types of disease causes六淫 six excesses外风 external wind内风 internal wind内寒 internal cold内湿 internal dampness内燥 internal dryness内火 internal fire戾气 pestilent qi淤血 static blood血热 blood heat痰饮phlegm retention湿热damp heat【中医基础理论】2017-4-21From: 国医英语QQ 群From: 国医英语QQ 群风寒表证superficial cold syndrome里热证internal heat syndrome湿性重浊dampness is heavy and turbid眩晕耳鸣dizziness and vertigo气机失调disorder of qi movement大怒郁怒伤肝rage and depression impair liver七情内伤internal impairment due to seven emotions得温则减,遇寒加剧relieved by warming,aggravated by more cold正气 healthy qi邪气 pathogenic factors感邪即发 acute onset after affected徐发 chornic onset伏而后发 latent onset继发 secondary onset合病 simultaneous onset并病 following onset复病recurrence【中医基础理论】2017-4-22重感致复 re-affectedness causing recurrence内伤七情 internal injury due to seven emotions怒则气上 excessive anger drives qi to flow upward喜则气缓 excessive joy makes qi sluggish悲则气消 excessive sorrow consumes qi恐则气下 excessive fear drives qi to flow downward惊则气乱 excessive fright disorders qi思则气结 excessive thought stagnates qi内生五邪 five internal excesses饮食劳倦 improper diet and over strain不内外因 causes neither internal nor external病机学说:pathology虚实错杂:mixture of asthenia and sthenia邪胜正衰:prosperous pathogen with asthenic healthy qi虚:asthenia 实: sthenia大实有羸状:excessive sthenia manifesting as excessive asthenia虚实真假:pseudo or ture manifestation of asthenia and sthenia正虚邪恋:asthenia healthy qi with pathogen lingering虚中夹实:asthenia with sthenia【中医基础理论】2017-4-23虚实转化:inter-transformation between asthenia and stheniaFrom: 国医英语QQ 群From: 国医英语QQ 群因虚致实:sthenic symptoms caused by asthenia风气内动:internal generation of wind热极生风:extreme heat causing wind syndrome肝阳化风:hyperactive liver-YANG causing syndrome of liver-wind阴虚风动:wind formation from yin deficiency血虚生风:wind formation from blood deficiency血燥生风:wind formation from blood dryness痰瘀生风:phlegm stasis causing wind?寒从中生: endogenous cold formation湿浊内生:dampness originating from interior津伤化燥:dryness caused by consumption of body fluid邪气盛则实 exuberance of pathogenic factors leads to sthenia精气夺则虚 loss of essence leads to asthenia邪正盛衰superabundance or decline between healthy qi and pathogenic factors阴阳失调 imbalance between yin and yang气血失常 disorder of qi and blood经络和脏腑功能紊乱 dysfunction of the viscera and meridians阴阳互损 mutual consumption of yin or yang阴阳的格拒 mutual rejection between yin and yang阴阳的亡失loss of yin or yang【中医基础理论】2017-4-24内生五邪 five endogenous pathogenic factors气滞血瘀 blood stasis due to qi deficiency气不摄血 qi fails to consolidate blood气不行水 qi not moving water气津两虚 deficiency of both qi and fluids瘀血痰饮 stagnated blood and phlegm retention津液耗伤 consumption of body fluid热扰心神 pathogenic heat disturbing the mind风痰阻络 wind-phlegm obstructing the channels胸闷如窒 a suffocating sensation in the chest内生五邪 five endogenous evils饮食不洁:unhygienic diet五味偏嗜: be addicted to one of the five flavours疳积:infantile malnutrition痰饮证phlegm retention syndrome体质差异the discrepancy of physique发育障碍eccyliosis戾气:epidemic pathogenic factor综合症:syndrome诊断失误 the error of diagnosis烧烫伤pathogeny burn and scald [p?'θ?d?ini]发病 disease onsetFrom: 国医英语QQ 群【中医基础理论】2017-4-25正气 healthy qi邪气 pathogenic qi卒发 acute onset徐发 chronic onset伏发 latent onset继发 secondary onset合病 simultaneous onset并病 following onset复发 recurrence治病求本 treatment aiming at its pathogenesis急则治标 symptomatic treatment in acute condition缓则治本 radical treatment in chronic case标本兼治 treating both manifestationand root couse of disease治未病 preventive treatment of disease同病异治 treating same disease with different methods异病同治 treating different diseases with same methods因时治宜 treating in accordance with seasonal condition因地制宜 treating in accordance with local condition因人制宜 treating in accordance with the patient's individuality望神inspection of spirit【中医基础理论】2017-4-26眼神 expression in one's eyes气色 complexion神情 expression体态 posture望色 inspection of color常色 normal complexion病色 sickly complexion五色主病 diseases reflected by five colours;?望色十法 ten-principle examination of the complexion四诊合参 comprehensive analysisof data gained by fourdiagnostic methods?内证 interior syndrome外证 ?exterior syndrome?平人 healthy person八纲辨证 eight principal syndrome differentiation六经辨证 syndrome-differentiation of the six meridians辨病 disease differentiation卫气营血辨证 wei-qi-camp-blood syndrome differentiationFrom: 国医英语QQ 群From: 国医英语QQ 群常规医学:Conventional Medicine主流医学:Mainstream health care对抗疗法:Allopathic Therapy顺势疗法:Homeopathic therapy【中医基础理论】2017-4-27中西医结合:Integration of traditional Chinese and western medicine有机整体:organic whole形神统一:unity of the body and spirit天人相应:correspondence between human and universe证:Syndrome/Pattern症:symptom征:sign辨证:Syndrome Differentiation/Pattern Identification辨证论治:①Treatment based on Pattern Identification②Pattern Identification and Treatment诊断与保健体系 a system of diagnosis and health-care approaches ?一套非常成熟的治疗及保健方法?A highly sophisticated set of practices designed to cure illness and to maintain health and wellbeing? 辅助医学:Complementary Medicine 替代医学:Alternative Medicine天气 celetial qi地气 earth qi气立 establishment of general qi【中医基础理论】2017-4-28天人相应 adaptation of human body to natural environment辨证论治 treatment based on syndrome differentiation理法方药 principle-method-recipe-medicines阴阳 yin-yang阴阳学说 yin-yang theory阳气 yang qi阴气 yin qi生之本 root of life阴阳对立 opposition of yin-yang阴静阳躁 steady yin and vexed yang阳化气 yang transforming qi阴成形 yin shaping up body阴阳互根 mutual rooting of yin-yang阴阳消长 waxing and waning of yin-yang阴阳转化 mutual convertibility of yin-yangFrom: 国医英语QQ 群From: 国医英语QQ 群。

中医常用词汇英文翻译

中医常用词汇英文翻译

中医常用词汇英文翻译/yingyu/2008/23228.shtml 中医常用词汇Terms Commonly Used in TCM中国医药学Traditional Chinese Medicine治未病prevention of disease中医基础理论Basic theory of traditional Chinese medicine脏腑zang-organs and fu-organs, viscera临床经验clinical experience功能活动functional activities辨证论治treatment based on syndrome differentiation形神统一unity of the body and spirit本草materiamedica, herbs阴阳失调imbalance of yin and yang中药Chinese materiamedica, Chinese medicinal herbs条达舒畅free development四气五味four properties and five tastes延年益寿prolonging life, promising longevity针灸acupuncture and moxibustion, acumox养生防病cultivating health to prevent disease各家学说theories of different schools正气healthy qi, vital qi汗法diaphoresis, sweating therapy病邪pathogenic factor下法purgative therapy, purgation整体观念concept of holism吐法emetic therapy, vomiting therapy疾病的本质与现象nature and manifestations of disease补土派school of invigorating the earth阴阳的相对平衡relative balance between yin and yang病因学说etiology疾病的发生与发展occurrence and development of disease养生health-cultivation,同病异治treating the same disease with different therapies医疗实践medical practice异病同治treating different diseases with the same therapy治疗原则therapeutic principles五脏five zang-organs, five zang-viscera寒凉药物herbs of cold and cool nature, cold-natured herbs 六腑six fu-organs, six fu-viscera滋阴降火nourishing yin to lower/reduce fire经络系统system of meridians and collaterals滋水涵木enriching water to nourish wood余热未尽incomplete abatement of heat瘀血致泻disease caused by blood stasis有机整体organic wholeness/integrity先天之精congenital essence表里关系exterior and interior relation形与神俱inseparability of the body and spirit开窍opening into开胃promoting appetite自然现象natural phenomena脉象pulse conditions, pulse pattern哲学概念philosophical concept邪正关系states of pathogenic factors and healthy qi对立统一unity of opposites发热恶寒fever and aversion to cold相互消长mutual waning and waxing头身疼痛headache and body pain相互转化mutual transformation久痢脱肛proctoptosis due to prolonged dysentery阴阳属性nature of yin and yang养阴清热nourishing yin and clearing away heat相互联系interrelation清肺热clear away lung-heat相互制约mutual restraint, mutual restriction/interaction湿邪犯肺pathogenic dampness invading the lung动态平衡dynamic equilibrium清热泻火clearing away heat and reducing fire阴平阳秘yin and yang in equilibrium腠理muscular interstices, striae, interstitial space阴阳的互根互用interdependence of yin and yang水湿停滞retention of water and dampness, water retention 相互依存interdependence癃闭retention of urine阴阳离绝separation of yin and yang气血运行circulation/flow of qi and blood相反相成opposite and supplementary to each阴阳转化transformation between yin and yang生理功能physiological functions阳消阴长yang waning and yin waxing病理变化pathological changes阴胜则阳病predominance of yin leading to disorder of yang临床诊断clinical diagnosis阴胜则阳病an excess of yin leads to deficiency of yang阳胜生外热exuberance of yang leading to exterior heat阳胜则热predominance of yang generating heat阳中求阴obtaining yang from yin寒极生热extreme cold generating heat绝对偏盛absolute predominance热极生寒extreme heat generating cold阳虚则寒yang deficiency leading to cold阳损及阴impairment of yang involving yin阴阳俱损simultaneous consumption of yin and yang阴液不足insufficiency of yin-fluid阴阳两虚simultaneous deficiency of both yin and yang病机总纲general principle of pathogenesis阳虚发热fever due to yang deficiency病机pathomechanism, pathological mechanism阴阳自和natural harmony between yin and yang阴阳胜复alternative predominance of yin and yang木乘土the wood over-restrains the earth虚寒证deficiency-cold syndrome木火刑金wood-fire impairs the metal扶阳退阴strengthening yang to reduce yin金水相生generation between the metal and water祛风散寒expelling/eliminating wind to dispersing cold生克制化interrelationship between generation and restriction消导积滞promoting digestion and removing food retention制则生化restriction ensuring generation潜阳熄风suppressing yang to quench wind母病及子disease of the mother-organ affecting the child-organ五行学说theory of five elements传变transmission of disease, progress of disease运动变化motion and variation子病犯母disease of the child-organ affecting the mother-organ正邪相争struggle/combat between healthy qi and pathogenic factors 肝肾精血不足insufficiency of liver and kidney essence and blood相生相克mutual generation and restriction肝阳上亢hyperactivity of liver yang生我,我生to be generated and to generate心肝血虚asthenia / deficiency of heart and liver blood克我,我克to be restricted and to restrict心肝火旺exuberance of heart and liver fire生中有制restriction within generation心火亢盛hyperactivity/exuberance of heart fire克中有生generation within restriction滋肾养肝nourishing the kidney and liver木曰曲直wood is characterized by growing freely and peripherally方位配五行correspondence of the directions to the five elements火曰炎上fire is characterized by flaming up温肾健脾warming the kidney and strengthening the spleen土爰稼穑earth is characterized by cultivation and reaping肾阳式微declination of kidney yang金曰从革metal is characterized by change脾阳不振inactivation of spleen yang病缓起gradual onset of disease脾胃虚弱hypofunction/weakness of the spleen and stomach肝阴不足insufficiency of liver yin地道不通menopause相乘相侮over-restriction and reverse restriction平肝和胃soothing the liver and harmonizing the stomach水湿停聚retention of water-dampness水火不济discordance between water and fire肾阴不足insufficiency of kidney yin藏象学说theory of visceral manifestations心肾不交disharmony between the heart and kidney奇恒之腑extraordinary fu-organs宣通水道dredging water passage水谷精微cereal nutrients, essence of water and food通调水道dredging and regulating water passage传化水谷transmission and transformation of food行气利水activating qi to excrete water贮藏精气storage of essence水液停滞retention of fluid治疗效果curative / therapeutic effect后天之本postnatal / acquired base of life藏而不泻storage without excretion调畅气机regulating qi activity泻而不藏excretion without storage肝气上逆upward flow of liver qi表热里寒exterior heat and interior cold水曰润下water is characterized by moistening and downward flowing肝旺脾虚hyperfunction of the liver and weakness of the spleen医.学.全.在线.网.站.提供脾主运化the spleen governing transportation and transformation大肉陷下obvious emaciation and muscular atrophy, extreme emaciation肝气郁结stagnation of liver qi面色红润ruddy complexion, rosy cheeks胆虚证gallbladder deficiency syndrome胆虚不得眠insomnia due to gallbladder asthenia腐熟水谷digesting food导便法laxation食欲不振poor appetite跌打损伤traumatic injury脘腹胀闷epigastric distension and depression动静结合integration of motion and quietness/stillness嗳气酸腐eructation with fetid odor定喘relieving asthma泌别清浊separating the clear from the turbid心主血脉the heart controlling blood and vessels食物残渣residue of food心气充沛abundance of heart qi大肠主传导the large intestine governing transmission and transportation 防御外邪入侵preventing the invasion of exogenous pathogenic factor癃闭dysuria, retention of urine, anuria and dysuria血液充盈plenty of blood面黄肌瘦emaciation with sallow complexion脉道不利unsmoothness of vessels止珠偏斜strabismus, squint, ocular deviation面色无华lusterless complexion调节水液regulation of water脉象细弱thin and weak pulse排泄糟粕excretion of waste material面色萎黄sallow complexion髓海不足insufficiency of marrow-sea汗血同源sweat and blood sharing the same origin精神委靡dispiritedness, listlessness, lower spirit升降出入ascending, descending, coming in and going out月经不调irregular menstruation气为血帅qi serves as the commander of the blood冲任不固weakness of thoroughfare and conception vessels气血凝滞stagnation of qi and blood经期延长prolonged menstruation血瘀blood stasis小肠实热sthenia-heat in the small intestine气滞腰痛lumbago due to qi stagnation气机调畅smooth activity of qi气虚滑胎habitual abortion due to qi asthenia气化不利dysfunction of qi in transformation畏寒喜热aversion to cold and preference for heat气分热盛excessive heat at qi phase气郁化热stagnation of qi transforming into heat温养脏腑warming and nourishing the viscera瘀血阻络blood stasis obstructing the collaterals清肺润燥clearing the lung and moistening dryness破瘀通经breaking blood stasis to promote menstruation内伤头疼headache due to internal injury祛瘀eliminating stasis, expelling stasis逆传心包reverse transmission into the pericardium气不摄血failure of qi to check the blood宁心安神calming the heart and tranquilizing the mind血液循行circulation of the blood惊悸不安palpitation due to fright气的运动形式the moving styles of qi血液生成不足insufficient production of the blood平肝止血soothing the liver to stop bleeding血液亏虚deficiency of the blood离经之血abnormal flow of the blood津液的形状、功能与分布form, function, and distribution of the body fluid气血生化之源source for the production and transformation of qi and blood脉细无力thin and weak pulse肌肤干燥dry skin肌肤甲错squamous and dry skin血脉调和流畅smooth and normal flow of the blood脏腑火热炽盛exuberant fire and heat in the viscera机体正常水液normal fluid inside the body热迫血分heat invading the blood phase气滞津停retention of fluid due to stagnation of qi寒凝气滞stagnation of cold and qi身倦乏力lassitude气滞血瘀qi stagnation and blood stasis伤津脱液consumption and loss of the body fluid津液的营养和滋润作用the nourishing and moistening functions of the body fluid 津液的生成、输布和排泄production, distribution, and excretion of the body fluid 腹痛拒按unpalpable abdominal pain脾的“散精”功能the function of the spleen to “dissipate essence”津液不足insufficiency of the body fluid水液停聚retention of water奇经八脉eight extraordinary vessels, eight extraordinary meridians胃的“游溢精气”the function of the stomach to “distribute essence”津液生化匮乏scanty production of the body fluid津液的代谢平衡the metabolic balance of the body fluid热盛耗伤津液consumption of the body fluid due to excessive heat风为百病之长wind is the leading factor in causing various diseases水液代谢障碍disturbance of water metabolism气随津脱exhaustion of qi due to loss of body fluid水湿困脾dampness encumbering the spleen濡养肌肤moistening and nourishing the skin湿邪内盛exuberance of interior dampness经脉之海sea of meridians脾虚水肿edema due to spleen deficiency滋养脏腑moistening and nourishing the viscera运行全身气血transporting qi and blood in the whole body十二经别twelve branches of meridians联络脏腑肢节connecting with viscera, limbs and joints经别divergent meridians循行路线running route经气meridian qi十二正经twelve regular meridians十二皮部twelve skin areas, twelve skin regions/divisions经隧阻滞blockage of meridians十二经筋twelve meridian tendons经穴meridian acupoints, Jing-River acupoint饮食劳倦improper diet and overstrain经络辨证syndrome differentiation according to meridians风寒感冒common cold due to wind-cold经络感传meridian conduction, channel transmission湿热泄泻diarrhea due to damp-heat经络现象meridian phenomena内生五邪five endogenous pathogenic factors经络阻滞blockage of meridians风邪外袭pathogenic wind attacking the superficies舒筋活络relaxing tendons and activating collaterals游走性关节疼痛migratory arthralgias刺血疗法blood-pricking therapy阳气衰退decline of yang-qi外感六淫attacked by six climate pathogenic factors六淫six climatic evils感受寒邪attacked by pathogenic cold经闭发肿amenorrhea with edema虚实夹杂deficiency complicated with excess, asthenia complicated with sthenia 邪正盛衰predominance or decline of pathogenic factors and healthy qi寒性凝滞cold tending to stagnate by nature病症的虚实变化asthenia and sthenia changes of disease腠理闭塞blockage of muscular interstices机体的抗病能力body resistance经脉拘急收引contraction of tendons五心烦热feverish sensation over the five centers湿邪困脾pathogenic dampness encumbering the spleen五心five centers (palms, soles and chest)疾病的发生、发展与变化occurrence, development and changes of disease生津安神promoting the production of body fluid and tranquilizing the mind 体质强弱conditions of constitution阴阳偏盛大relative predominance of yin and yang脾阳不振inactivation of spleen yang气血功能紊乱dysfunction of qi and blood蓄血发黄jaundice due to blood accumulation五志过极extreme changes of emotions阴虚生内热yin deficiency generating interior heat七情内伤internal injury due to emotional disorder精气夺则虚depletion of essence causing deficiency热极生风extreme heat producing wind阴阳互损mutual consumption of yin and yang饮食不节improper diet真热假寒true heat and false cold暴饮暴食craputence气机郁滞不畅stagnation of qi activity神昏谵语coma and delirium津液代谢失常disorder of fluid metabolism四诊合参combined use of the four diagnostic methods寒热往来alternate attacks of chill and fever精神活动mental activities津伤化燥consumption of fluid transforming into dryness面部表情facial expressions风火胁痛hypochondriac pain due to wind-fire精充气足sufficient essence and abundant qi口眼歪斜wry mouth with distorted eyes, facial distortion预后良好favorable prognosis湿浊内生endogenous turbid dampness表情淡漠apathetic facial expressions虚火上炎flaming of asthenia-fire精神不振dispiritedness邪气内陷internal invasion of pathogenic factors神志不清unconsciousness大肠热结retention of heat in the large intestine轻宣润燥dispersing lung qi and moistening dryness心脉瘀阻blood stasis in the heart vessels四肢抽搐convulsion of the limbs镜面舌mirror-like tongue脏腑辨证syndrome differentiation of viscera饥不欲食hunger without desire for food病位与病性location and nature of disease脉有胃气pulse with stomach qi表里同病disease involving both the exterior and interior清里泄热clearing away heat in the interior风热眩晕vertigo due to wind-heat寒证化热cold syndrome transforming into heat syndrome寒热错杂simultaneous occurrence of cold and heat舌淡苔白而润滑light-colored tongue with white and slippery coating 表邪入里invasion of the exterior pathogenic factors into the interior 祛风解痉expelling wind to relieve convulsion外感胃脘痛stomachache due to exogenous pathogenic factors恶寒与恶热aversion to cold and aversion to heat潮热盗汗tidal fever and night sweating口干唇裂dry mouth with cracked lips高热谵妄high fever with delirium脉数无力rapid and weak pulse和血止痛regulating blood to alleviate pain寒邪郁而化热stagnation of pathogenic cold changing into heat寒因寒用treating pseudo-cold syndrome with herbs of cold nature 未病先防preventing measures taken before the occurrence of disease 热因热用treating pseudo-heat syndrome with herbs of heat nature 补气健脾invigorating qi and strengthening the spleen塞因塞用treating obstructive syndrome with tonifying therapy补血养心enriching blood to nourish the heart发汗解表relieving exterior syndrome by diaphoresis水气凌心water attacking the heart风热乳蛾tonsillitis due to wind-heat心悸多梦palpitation and dreaminess痰饮咳嗽cough due to fluid retention血为气母the blood serving as the mother of qi实热蕴结accumulation of sthenia-heat调摄精神regulating mental states舒肝和胃soothing the liver and harmonizing the stomach血脉流畅smooth circulation of blood清热泻火clearing away heat and reducing fire关节通利smooth movement of joints疏风泄热dispelling wind and reducing heat气机调畅free activity of qi行气消瘀activating qi to resolve stagnation益寿延年promoting longevity养血润肠nourishing the blood and moistening the intestine治病求本treatment of disease must concentrate on the principle cause of disease因时、因地、因人制宜applying proper therapeutic measure in line with season, local conditions and individuality急则治其标relieving the secondary symptoms first in treating acute disease缓则治其本relieving the primary symptoms in treating chronic disease通腑泄热purging fu-organs to eliminate heat燥湿化痰drying dampness and resolving phlegm标本兼治treatment focusing on relieving both the secondary and primary symptoms正虚邪实asthenia of healthy qi and sthenia of pathogenic factors痰湿壅肺accumulation of phlegm-dampness in the lung血枯经闭amenorrhea due to blood exhaustion祛虫消积removing parasites to eliminate accumulation中草药Chinese medicinal herbs炮制processing四气五味four properties and five tastes清除杂质eliminating impurity入药部分the part used for medical purpose作用和缓mild effect药物采集collection of herbs发散解表relieving exterior syndrome by dispersion收敛astringency软坚散结softening hardness to dissipate stagnation方剂学science of prescriptions配伍关系compatibility燥湿健脾drying dampness and strengthening the spleen组成规律prescription-formulating principle升降沉浮ascending, descending, sinking and floating方剂的加减modification of prescriptions归经meridian tropism剂型和剂量drug form and dosage用药禁忌contraindication in using herbs君臣佐使monarch, minister, assistant and guide药物用量dosage药物毒性toxicity of medicinal herbs辛温解表药relieving exterior syndrome with herbs pungent in taste and warm in nature 十八反与十九畏eighteen incompatible herbs and nineteen herbs of mutual antagonism 袪风湿药herbs for expelling wind and dampness调和诸药moderating the property of herbs胸痛彻背thoracic pain involving the back温经散寒warming meridians to dissipate cold清热凉血药herbs for clearing away heat and cooling blood 宣肺平喘disperse lung qi to stop asthma引经报使guiding action灵活化裁flexible modification针灸疗法acupuncture and moxibustion therapy, acumox 清散郁热clearing away and dispersing stagnant heat针刺补泻reinforcing and reducing techniques for needling 随症加减modification according to symptoms针刺手法needling techniques, manipulation药物饮片processed herbs进针手法methods for inserting the needle内服散剂powder for oral taking针刺止痛alleviating pain with acupuncture外用膏剂medicinal extract for exterior application针刺麻醉acupuncture anesthesia, acu-anesthesia开水冲服mixing in boiled water for oral taking针感needling sensation浓缩浸膏condensed extract皮内针intradermal needle耳针疗法ear acupuncture treatment针刺的角度与深度angle and depth of needling提插捻转lifting, thrusting, swirling and rotating双手进针法insertion of needle with double hands水针疗法hydro-acupuncture therapy行针manipulating the needle头针疗法scalp-acupuncture therapy化脓灸blistering moxibustion推拿手法manipulations for tuina, manipulating techniques 瘢痕灸scarring moxibustion减轻疼痛alleviating pain艾炷灸moxibustion with moxa cone功法训练exercise for practicing tuina灯火灸lamp moxibustion放松肌肉relaxing muscles温针灸warm needling method解除肌肉紧张relieving muscular tension一指禅推法pushing manipulation with one finger活动受限confined activity点按法point-pressing manipulation关节脱位dislocation of joint大鱼际揉法kneading manipulation with the largethenar 腰椎间盘突出protrusion of lumbar vertebral disc交替搓揉alternative rubbing and kneading旋转复位rotating reduction腰肌劳损injury of lumbar muscles软组织损伤injury of soft tissues解除痉挛relieving spasm关节粘连僵硬adhesion and stiffness of joint外感发热exogenous fever滑利关节lubricating joint脉象浮紧floating and tense pulse手法补泻reinforcing and reducing manipulations寒邪束表pathogenic cold hampering the exterior拇指平推法horizontal pushing with the thumb邪热入里interior invasion of pathogenic heat午后潮热afternoon tidal fever四肢厥冷cold limbs热扰神明heat disturbing mind阳气不振inactivation of yang-qi形体消瘦emaciation少气懒言lack of qi and no desire to speak祛痰止咳药herbs for eliminating phlegm and stopping cough。

实用中医药英文辞典-Part[1].1

实用中医药英文辞典-Part[1].1

中医, traditional Chinese medicine中药, Chinese materia medica中医学, traditional Chinese medicine中药学, Chinese materia medica中医药, traditional Chinese medicine; TCM 中医药学, traditional Chinese medicine and pharmacy中西医结合, integration of traditional and western medicine中医基础理论, basic theory of traditional Chinese medicine中医诊断学, diagnostics of traditional Chinese medicine方剂学, prescription of Chinese materia medica中医内科学, internal medicine of traditional Chinese medicine中医外科学, surgery of traditional Chinese medicine中医皮肤科学, dermatology of traditional Chinese medicine中医肛肠科学, ano-proctology of traditional Chinese medicine中医妇科学, gynecology of traditional Chinese medicine中医儿科学, pediatrics of traditional Chinese medicine中医眼科学, ophthalmology of traditional Chinese medicine中医耳鼻喉科学, oto-rhino-laryngology of traditional Chinese medicine中医骨伤科学, osteo-traumatology of traditional Chinese medicine中医急诊学, the art of first aid of traditional Chinese medicine针灸学, the art of acu-moxibustion of traditional Chinese medicine中医推拿学, the art of tuina of traditional Chinese medicine中医养生学, the art of healthcare of traditional Chinese medicine中医康复学, the art of rehabilitation of traditional Chinese medicine中医护理学, the art of nursery of traditional Chinese medicine温病学, the art of warm disease of traditional Chinese medicine药用植物学, pharmaceutical botany中药化学, chemistry of Chinese materia medica中药药理学, pharmacology of Chinese materia medica中药鉴别学, identification of Chinese materia medica中药炮制学, the art of processing of Chinese materia medica中药药剂学, pharmacy of Chinese materia medica中药制剂分析, analysis of drug form of Chinese materia medica中国医学史, Chinese medical history中医文献学, Chinese medical literature中医各家学说, theory of schools of traditional Chinese medicine医案, case histories国家中医药管理局, State Administration of Traditional Chinese Medicine中华中医药学会, China Association of Traditional Chinese Medicine and Pharmacy 世界针灸学会联合会, The World Federation of Acupuncture-Moxibustion Societies中国针灸学会, China Association of Acupuncture and Moxibustion中国中西医结合学会, Chinese Association of the Integration of Traditional and Western Medicine中国民族医药学会, Chinese Association of Minority Medicine中医师, traditional Chinese physician中药师, traditional Chinese pharmacist汉文名, 英文名五十二病方, Wushier Bing Fang; Prescriptions for Fifty-two Diseases灵枢经, Lingshu Jing; Miraculous Pivot素问, Suwen; Plain Questions黄帝内经, Huangdi Nei Jing; Inner Canon of Huangdi神农本草经, Shennong Bencao Jing;Shennong's Classic of Materia Medica难经, Nan Jing; Classic of Questioning伤寒论, Shanghan Lun; Treatise on Cold Pathogenic Diseases金匮要略, Jingui Yao Lüe; Synopsis of Golden Chamber针灸甲乙经, Zhenjiu Jia Yi Jing; A-B Classic of Acu-moxibustion脉经, Mai Jing; Pulse Classic肘后备急方, Zhouhou Beiji Fang; Handbook of Prescriptions for Emergency刘涓子鬼遗方, Liu Juanzi Gui Yi Fang; Liu Juanzi's Remedies Bequeathed by Ghosts雷公炮炙论, Leigong Paozhi Lun; Master Lei's Discourse on Drug Processing神农本草经集注, Shennong Bencao Jing Jizhu; Variorum of Shennong's Classic of Materia Medica黄帝内经太素, Huangdi Nei Jing Tai Su; Grand Simplicity of Inner Canon of Huangdi 诸病源候论, Zhu Bing Yuan Hou Lun; General Treatise on Causes and Manifestations of All Diseases备急千金要方, Beiji Qianjin Yao Fang; Essential Recipes for Emergent Use Worth A Thousand Gold新修本草, Xin Xiu Bencao; Newly Revised Materia Medica千金翼方, Qianjin Yi Fang; A Supplement to Recipes Worth A Thousand Gold本草拾遗, Bencao Shiyi; A Supplement to Materia Medica食疗本草, Shiliao Bencao; Materia Medica for Dietotherapy外台秘要, Waitai Miyao; Arcane Essentials from the Imperial Library食医心鉴, Shi Yi Xin Jian; Heart Mirror of Dietotherapy海药本草, Haiyao Bencao; Oversea Materia Medica太平圣惠方, Taiping Sheng Hui Fang; Taiping Holy Prescriptions for Universal Relief经史证类备急本草, Jing Shi Zheng Lei Beiji Bencao; Classified Materia Medica from Historical Classics for Emergency太平惠民和剂局方, Taiping Huimin Hejiju Fang; Prescriptions of the Bureau of Taiping People’s Welfare Phar macy圣济总录, Shengji Zong Lu; General Records of Holy Universal Relief本草衍义, Bencao Yanyi; Augmented Materia Medica圣济经, Sheng Ji Jing; Classic of Holy Benevolence小儿药证直诀, Xiaoer Yao Zheng Zhi Jue; Key to Therapeutics of Children's Diseases伤寒明理论, Shanghan Mingli Lun; Concise Exposition on Cold Pathogenic Diseases幼幼新书, Youyou Xin Shu; New Book of Pediatrics宣明论方, Xuan Ming Lun Fang; Clear Synopsis on Recipes三因极一病证方论, Sanyin Ji Yi Bingzheng Fang Lun; Treatise on Three Categories of Pathogenic Factors儒门事亲, Rumen Shi Qin; Confucians' Duties for Parents妇人大全良方, Furen Da Quan Liang Fang; Complete Effective Prescriptions for Women's Diseases重修政和经史证类备急本草, Chong Xiu Zhenghe Jing Shi Zheng Lei Beiji Bencao; Revised Zhenghe Materia Medica for Emergency from Classics and History Documents脾胃论, Piwei Lun; Treatise on Spleen and Stomach仁斋直指方, Renzhai Zhi Zhi Fang; Effective Recipes from Renzhai House外科精要, Waike Jing Yao; Essence of External Diseases兰室秘藏, Lanshi Micang; Secret Book of Orchid Chamber秘传眼科龙木论, Michuan Yanke Longmu Lun; Nagajuna's Ophthalmology Secretly Handed Down汤液本草, Tangye Bencao; Materia Medicafor Decoctions瑞竹堂经验方, Ruizhutang Jingyan Fang; Empirical Recipes from Auspicious Bamboo Hall饮膳正要, Yin Shan Zheng Yao; Principles of Correct Diet世医得效方, Shi Yi De Xiao Fang; Effective Formulae Handed Down for Generations十四经发挥, Shisijing Fahui; Elucidation of Fourteen Channels格致余论, Gezhi Y u Lun; Further Discourses on the Properties of Things局方发挥, Jufang Fahui; Elaboration of Bureau Prescription回回药方, Huihui Yaofang; Huihui Formularies丹溪心法, Danxi Xinfa; Danxi's Mastery of Medicine普济方, Puji Fang; Prescriptions for Universal Relief救荒本草, Jiuhuang Bencao; Materia Medica for Famines本草品汇精要, Bencao Pinghui Jingyao; Collected Essential of Species of Materia Medica名医类案, Mingyi Leian; Classified Case Records of Celebrated Physicians古今医统大全, Gujin Yi Tong Daquan; Medical Complete Book, Ancient and Modern 医学纲目, Yixue Gangmu; Compendium of Medicine本草纲目, Bencao Gangmu; Compendium of Materia Medica万密斋医学全书, Wan Mizhai Yixue Quanshu; Wan Mizhai's Complete Medical Book赤水玄珠, Chishui Xuanzhu; Black Pearl from Red River万病回春, Wanbing Huichun; Curative Measures for All Diseases针灸大成, Zhenjiu Dacheng; Compendium of Acu-moxibustion证治准绳, Zhengzhi Zhunsheng; Standards for Diagnosis and Treatment 寿世保元, Shoushi Baoyuan; Longevity and Life Preservation外科正宗, Waike Zhengzong; Orthodox Manual of External Diseases医贯, Yi Guan; Key Link of Medicine济阴纲目, Ji Yin Gangmu; Outline for Women's Diseases景岳全书, Jingyue Quanshu; Jingyue's Complete Works类经, Lei Jing; Canon of Classification霉疮秘录, Meichuang Milu; Secret Record for Syphilis温疫论, Wenyi Lun; On Plague Diseases审视瑶函, Shen Shi Yao Han; Precious Book of Ophthalmology医方集解, Yifang Jijie; Collected Exegesisof Recipes洗冤录, Xi Yuan Lu; Records for Washing Away of Wrong Cases汤头歌诀, Tangtou Gejue; Recipes in Rhymes外科证治全生集, Waike Zhengzhi Quansheng Ji; Life-saving Manual of Diagnosis and Treatment of External Diseases 医宗金鉴, Yi Zong Jin Jian; Golden Mirrorof Medicine临证指南医案, Lin Zheng Zhinan Yi'an; Guide to Clinical Practice with Medical Records幼幼集成, Youyou Jicheng; Complete Work on Children's Diseases喉科指掌, Houke Zhizhang; Guide Book for Laryngology串雅内编, Chuanya Nei Bian; Internal Therapies of Folk Medicine串雅外编, Chuanya Wai Bian; External Therapies of Folk Medicine徐灵胎医学全书, Xu Lingtai Yixue Quanshu; Xu Lingtai's Complete Medical Book本草纲目拾遗, Bencao Gangmu Shiyi; Supplement to Compendium of Materia Medica续名医类案, Xu Mingyi Leian; Supplement to Classified Case Records of CelebratedPhysicians竹林寺女科, Zhulinsi Nüke; Bamboo Forest Temple’s Secret on Women’s Diseases温病条辨, Wenbing Tiaobian; Detailed Analysis of Epidemic Warm Diseases疡科心得集, Yangke Xinde Ji; Experience Gained in Treating External Diseases傅青主女科, Fu Qingzhu Nüke; Fu Qingzhu's Obstetrics and Gynecology医林改错, Yilin Gaicuo; Correction on Errors in Medical Classics验方新编, Yanfang Xin Bian; New Compilation of Effective Recipes植物名实图考, Zhiwu Mingshi Tukao; Textual Research on Reality and Titles of Plants理瀹骈文, Li Yue Pianwen; Rhymed Discourse for Topical Remedies血症论, Xuezheng Lun; On Blood Syndromes重楼玉钥, Chonglou Yuyao; Jade Key to the Secluded Chamber新针灸学, New Art of Acu-moxibustion黄帝, Huangdi; Yellow Emperor神农, Shennong岐伯, Qibo医和, Yihe扁鹊, Bianque淳于意, Chunyu Yi张仲景, Zhang Zhongjing华佗, Hua Tuo王叔和, Wang Shuhe皇甫谧, Huangfu Mi葛洪, Ge Hong雷斆, Lei Xiao陶弘景, Tao Hongjing徐之才, Xu Zhicai巢元方, Cao Yuanfang杨上善, Yang Shangshan孙思邈, Sun Simiao王焘, Wang Tao陈藏器, Chen Cangqi鉴真, Jianzhen王冰, Wang Bing 庞安时, Pang Anshi钱乙, Qian Yi唐慎微, Tang Shenwei 寇宗奭, Kou Zongshi 成无己, Cheng Wuji许叔微, Xu Shuwei刘昉, Liu Fang陈言, Chen Yan张元素, Zhang Yuansu 宋慈, Song Ci陈自明, Chen Ziming 李迅, Li Xun刘完素, Liu Wansu张子和, Zhang Zihe李杲, Li Gao杨士瀛, Yang Shiying 罗天益, Luo Tianyi齐德之, Qi Dezhi危亦林, Wei Yilin朱震亨, Zhu Zhenheng 忽思慧, Husihui王好古, Wang Haogu 倪维德, Ni Weide滑寿, Hua Shou汪机, Wang Ji薛己, Xue Ji万全, Wan Quan高武, Gao Wu徐春甫, Xu Chunfu李时珍, Li Shizhen杨继洲, Yang Jizhou 孙一奎, Sun Yikui方有执, Fang Youzhi 龚廷贤, Gong Tingxian 王肯堂, Wang Kentang 吴昆, Wu Kun陈实功, Chen Shigong 张景岳, Zhang Jingyue 喻昌, Y u Chang吴有性, Wu Youxing 傅仁宇, Fu Renyu赵献可, Zhao Xianke 傅山, Fu Shan汪昂, Wang Ang张璐, Zhang Lu叶桂, Ye Gui尤在泾, You Zaijing薛雪, Xue Xue王洪绪, Wang Hongxu吴谦, Wu Qian徐大椿, Xu Dachun赵学敏, Zhao Xuemin郑梅涧, Zheng Meijian陈修园, Chen Xiuyuan吴瑭, Wu Tang王清任, Wang Qingren费伯雄, Fei Boxiong王旭高, Wang Xugao吴尚先, Wu Shangxian王士雄, Wang Shixiong药王, King of Medicine ;Yao Wang医圣, medical sage疾医, general medicine疡医, royal surgeon食医, dietetician太医, palace physician医博士, erudite for general medicine针博士, erudite for acupuncture按摩博士, erudite for massage咒禁博士, erudite for exorcism太医署, Imperial Medical Academy太医局, Imperial Medical Service太医院, Imperial Academy of Medicine尚药局, Bureau of Administration of Royal Medicinal Affairs御药院, Royal Drug Museum和剂局, Bureau for Compounding惠民局, Medical Institute of Benevolence 十三科, thirteen branches of medicine大方脉, medical department for adult杂医科, department of miscellaneous diseases小方脉, medical department for children 风科, department of wind产科, department of obstetric眼科, department of ophthalmology口齿科, department of dentistry and stomatology 咽喉科, department of pharynx and larynx 正骨科, department of osteology金疮肿科, department of sores and wounds 针灸科, department of acu-moxibustion祝由科, department of incantation and psychology禁科, department of incantation金元四家, four scholastic sects of Jin-yuan Dynasties温病学派, sect of warm diseases砭石, stone needle刺禁, needling contraindications灸禁, moxibustion contraindications本草, materia medica医经, medical classic诊籍, case record明堂图, acu-moxibustion chart经方, classical formulae麻沸散, powder for anesthesia五石散, powder of five minerals寒食散, powder taken cold人痘接种术, pox inoculation厘, li分, fen钱, qian两, liang斤, jin合, ge升, sheng寸, cun尺, chi炮炙, processing修事, processing咀, cutting炼丹术, alchemy煮散, powder for boiling平旦服, take at dawn七方, seven kinds of prescriptions大方, major prescriptions小方, minor prescriptions缓方, gentle prescriptions急方, urgent prescriptions奇方, odd-ingredient prescriptions偶方, even-ingredient prescriptions重方, compound recipe十剂, ten functional types of formularies宣剂, diffusing formula通剂, obstruction-removing formula补剂, tonifying formula泄剂, purgative formula轻剂, light formula重剂, heavy formula滑剂, lubricating formula涩剂, astringent formula燥剂, dry formula湿剂, moist formula八阵, eight tactical arrays补阵, supplementing array和阵, harmonizing array攻阵, offensive array散阵, dissipating array寒阵, cold array热阵, heat array固阵, securing array因阵, adaptation array八法, eight methods汗法, diaphoresis吐法, emetic method下法, purgative method和法, harmonizing method温法, warming method清法, clearing method消法, resolving method补法, tonifying method汉文名, 英文名整体观念, holism天气, celetial qi地气, earth qi气立, establishment of general qi天人相应, adaptation of human body to natural environment辨证论治, treatment based on syndrome differentiation理法方药, principle-method-recipe-medicines 阴阳, yin-yang阴阳学说, yin-yang theory阳气, yang qi阴气, yin qi 生之本, root of life阴阳对立, opposition of yin-yang阴静阳躁, steady yin and vexed yang阳化气, yang transforming qi阴成形, yin shaping up body阴阳互根, mutual rooting of yin-yang阴阳消长, waxing and waning of yin-yang阴阳转化, mutual convertibility of yin-yang 重阳必阴, extreme yang changing into yin重阴必阳, extreme yin changing into yang阴平阳秘, relative equilibrium of yin-yang阴阳自和, natural harmony of yin-yang五行, five phases五行学说, five phases theory木, wood火, fire土, earth金, metal水, water木曰曲直, wood characterized by bending and straightening火曰炎上, fire characterized by flaring up土爰稼穑, earth characterized by sowing and reaping金曰从革, metal characterized by clearing and changing水曰润下, water characterized by moistening and descending五时, five seasons五方, five orientations五行相生, mutual generation of five phases母气, mother qi子气, child qi母病及子, illness of mother viscera affecting the child one子病及母, illness of child viscera affecting the mother one木生火, wood generating fire火生土, fire generating earth土生金, earth generating metal金生水, metal generating water水生木, water generating wood五行相克, mutual restriction of five phases所胜, being restrained所不胜, restraining木克土, wood restricting earth火克金, fire restricting metal土克水, earth restricting water水克火, water restricting fire金克木, metal restricting wood五行相乘, over-restriction of five phases五行相侮, counter-restriction of five phases 亢害承制, restraining excessiveness to acquire harmony制化, restriction and generation运气学说, doctrine of five evolutive phases and six climatic factors干支, heavenly stems and earthly branches甲子, sixty-year cycle运气, five evolutive phases and six climatic factors五运, five evolutive phases六气, six climatic factors主气, host climatic qi客气, guest climatic qi司天, celestial manager qi在泉, qi in the earth主运, host evolutive phase客运, guest evolutive phase客主加临, guest climatic qi adding to fixed host qi运气相合, combined analysis of five evolutive phases and six climatic factors运气盛衰, rise and fall of five evolutive phases and six climatic factors天符, coincidence of heavenly qi岁会, yearly weather平气, normal climatic factors运气太过, excess of five evolutive phases and six climatic factors运气不及, deficiency of five evolutive phases and six climatic factors标本中气, manifestation, root cause and medial qi脏腑, zang-fu viscera脏象, visceral manifestations五脏, five zang viscera藏精气而不泻, storing essence without leaking五神, five emotions五华, five lustre五体, five body constituents五志, five minds七情, seven emotions五液, five humors心, heart心包络, pericardium心气, heart qi心血, heart blood心阴, heart yin心阳, heart yang君火, sovereign fire心藏神, heart storing spirit心主血脉, heart governing blood and vessels 心开窍于舌, heart opening at the tongue心恶热, heart being averse to heat肺, lung肺气, lung qi肺阴, lung yin肺阳, lung yang肺主气, lung governing qi肺藏魄, lung storing inferior spirit肺朝百脉, lung connecting all vessels肺主治节, lung governing management and regulation肺主宣发, lung governing diffusion肺主肃降, lung governing purification and descending肺司呼吸, lung controlling breathing肺主通调水道, lung governing regulation of water passages肺主皮毛, lung governing skin and hair肺开窍于鼻, lung opening at the nose肺恶寒, lung being averse to cold脾, spleen脾气, spleen qi脾阴, spleen yin脾阳, spleen yang脾主运化, spleen governing movement and transformation脾为后天之本, spleen being acquired foundation脾主升清, spleen governing ascending clear 脾统血, spleen controlling blood脾主四肢, spleen governing limbs脾主肌肉, spleen governing muscles脾藏营, spleen storing nutrients脾藏意, spleen storing idea脾开窍于口, spleen opening at the mouth脾喜燥恶湿, spleen liking dryness and disliking dampness胰, pancreas肝, liver肝气, liver qi肝血, liver blood肝阴, liver yin肝阳, liver yang肝主疏泄, liver controlling conveyance and dispersion肝主升发, liver governing ascending and dredging肝为刚脏, liver being bold and firm viscera 肝体阴用阳, liver being substantial yin and functional yang肝主筋, liver governing tendons肝藏血, liver storing blood肝藏魂, liver storing soul肝开窍于目, liver opening at the eyes肝恶风, liver being averse to wind肾, kidney命门, vital gate命门之火, vital gate fire精室, essence chamber肾精, kidney essence肾气, kidney qi肾阴, kidney yin肾阳, kidney yang天癸, tian gui相火, ministerial fire肾为先天之本, kidney being congenital origin 肾主封藏, kidney governing storage肾主生殖, kidney governing reproduction肾主水液, kidney governing water metabolism肾主纳气, kidney governing inspiration肾藏精, kidney storing essence 肾藏志, kidney storing will肾主骨, kidney governing bones肾开窍于耳, kidney opening at ears肾恶燥, kidney being averse to dryness六腑, six fu viscera传化物而不藏, digesting andtransporting food anddrink without storing essence胆, gallbladder胆气, gallbladder qi胆汁, bile中清之腑, fu-viscera with clear juice中正之官, fu-viscera with decisive character 胃, stomach胃气, stomach qi胃阴, stomach yin胃阳, stomach yang胃津, stomach fluid水谷之海, reservoir of food and drink胃主受纳, stomach receiving food and drink 胃喜润恶燥, spleen liking moistness and disliking dryness小肠, small intestine回肠, ileum受盛化物, reservoir and transformation分清泌浊, separating clear and excreting turbid大肠, large intestine传导之官, official of transportation膀胱, bladder膀胱气化, functioning of bladder三焦, sanjiao上焦, upper jiao上焦如雾, upper jiao being organ of fogging 中焦, middle jiao中焦如沤, middle jiao being organ of soaking 下焦, lower jiao下焦如渎, lower jiao being organ of draining 奇恒之腑, extraordinary fu-viscera脑, brain脑髓, brain marrow脑户, door of brain囟门, fontanel元神之府, fu-viscera of mental activity髓, marrow骨, bone髓之府, fu-viscera of marrow骨度, bone-length measurement脉, vessel血之府, house of blood胞宫, uterus; womb胞脉, uterine vessels胞门, parturient canal阴道, vagina月经, menstruation胎衣, placenta脏腑相合, interconnection of zang-fu viscera 心合小肠, heart being connected with small intestine肺合大肠, lung being connected with large intestine脾合胃, spleen being connected with stomach 肝合胆, liver being connected with gallbladder肾合膀胱, kidney being connected with bladder心肾相交, intercourse between heart and kidney肝肾同源, homogeny of liver and kidney肺肾相生, mutually promotion of lung and kidney仓廪之本, root of granary; spleen and stomach经络, channel; meridian经络学说, channel theory经脉, channel经气, channel qi标本, manifestation and root cause根结, root and knot气街, pathway of qi四海, four seas十二经脉, twelve regular channels; twelve regular meridians手三阳经, three yang channels of hand; three yang meridians of hand手三阴经, three yin channels of hand; three yin meridians of hand足三阳经, three yang channels of foot; three yin meridians of foot足三阴经, three yin channels of foot; three yin meridians of foot手太阴肺经, Taiyin Lung Channel of Hand; Taiyin Lung Meridian of Hand手阳明大肠经, Yangming Large Intestine Channel of Hand; Yangming Large Intestine Meridian of Hand足阳明胃经, Yangming Stomach Channelof Foot; Yangming Stomach Meridianof Foot足太阴脾经, Taiyin Spleen Channel of Foot; Taiyin Spleen Meridian of Foot手少阴心经, Shaoyin Heart Channelof Hand; Shaoyin Heart Meridian of Hand 手太阳小肠经, Taiyang Small Intestine Channel of Hand; Taiyang Small Intestine Meridian of Hand足太阳膀胱经, Taiyang Bladder Channelof Foot; Taiyang Bladder Meridian of Foot 足少阴肾经, Shaoyin Kidney Channelof Foot; Shaoyin Kidney Meridian of Foot手厥阴心包经, Jueyin Pericardium Channel of Hand; Jueyin Pericardium Meridianof Hand手少阳三焦经, Shaoyang Sanjiao Channel of Hand; Shaoyang Sanjiao Meridian of Hand足少阳胆经, Shaoyang Gallbladder Channel of Foot; Shaoyang Gallbladder Meridian of Foot足厥阴肝经, Jueyin Liver Channel of Foot; Jueyin Liver Meridian of Foot奇经八脉, Eight Extraordinary Channels; Eight Extraordinary Meridians督脉, Governor Channel; Governor Vessel任脉, Conception Channel; Conception Vessel 冲脉, Chong Channel; Chong Vessel带脉, Belt Channel; Belt Vessel阴跷脉, Yin Heel Channel; Yin Heel Vessel阳跷脉, Yang Heel Channel; Yang Heel Vessel 阴维脉, Yin Link Channl; Yin Link Vessel阳维脉, Yang Link Channel; Yang Link Vessel 十四经, fourteen channels经别, branched channel经筋, aponeurotic channel皮部, dermal parts络脉, collaterals孙络, tertiary collaterals浮络, superficial collaterals别络, connecting collaterals形, shape皮毛, skin and hair腠理, striae and interstitial space玄府, invisible minute pores肌肉, muscle筋, ①soft tissue ②tendon膜, membrane; aponeurosis关节, joint百骸, bones完骨, mastoid process枕骨, occipital bone头颅骨, skull曲牙, mandibular angle眉棱骨, supra-orbital bone辅骨, ①fibula and radius ②condyle 高骨, protruding bones交骨, pubis bone颈骨, cervical vertebra髁骨, hip bone髋, hip上横骨, manubrium of sternum尾闾骨, coccyx腰骨, lumbar bone手骨, hand bone合骨, medial malleolus跖, plantar头, head精明之府, house of intelligence腰, waist肾之府, house of kidney膝, knee筋之府, house of tendons膜原, mo yuan; interpleuro-diaphramatic space膏肓, gao huang; inter心之下,膈之上的部位。

中医英语词汇分享

中医英语词汇分享

中医英语词汇分享文章来源:医学全在线更新时间:2006-6-17 2:38:35 考研论坛序号汉文名英文名注释中医①traditional Chinese medicine②traditional Chinese physician ①中医学的简称。

②本学科专业职业队伍。

中药Chinese materia medica 在中医理论指导下应用的药物。

包括中药材、中药饮片和中成药等。

中医学traditional Chinese medicine 以中医药理论与实践经验为主体,研究人类生命活动中健康与疾病转化规律及其预防、诊断、治疗、康复和保健的综合性科学。

中药学Chinese materia medica 中药学科的统称。

研究中药基本理论和各种药材饮片、中成药的来源、采制、性能、功效、临床应用等知识的学科。

中医药traditional Chinese medicine and pharmacology 中医与中药的合称。

中医药学traditional Chinese medicine and pharmacology 中医学与中药学的合称,侧重反映中医与中药两者共同发展,密不可分。

中西医结合integration of traditional and western medicine 现代医学等现代科学知识及手段来继承和发展中医药,中西医学相互补充,取长补短,诊治疾病的医学形式。

中医基础理论basic theory of traditional Chinese medicine 研究和阐明中医学的基本概念、基本理论、基本规律、基本原则的学科。

中医诊断学diagnostics of traditional Chinese medicine 根据中医学的理论体系,研究诊察病情、判断病种、辨别证候的基础理论、基本知识和基本技能的学科。

方剂学prescriptions of Chinese materia medica 研究治法与方剂配伍规律及其临床运用的学科。

中医药名词翻译

中医药名词翻译

1 总论序号汉文名英文名注释中医①traditional Chinese medicine②traditional Chinese physician ①中医学的简称。

②本学科专业职业队伍。

中药Chinese materia medica 在中医理论指导下应用的药物。

包括中药材、中药饮片和中成药等。

中医学traditional Chinese medicine 以中医药理论与实践经验为主体,研究人类生命活动中健康与疾病转化规律及其预防、诊断、治疗、康复和保健的综合性科学。

中药学Chinese materia medica 中药学科的统称。

研究中药基本理论和各种药材饮片、中成药的来源、采制、性能、功效、临床应用等知识的学科。

中医药traditional Chinese medicine and pharmacology 中医与中药的合称。

中医药学traditional Chinese medicine and pharmacology 中医学与中药学的合称,侧重反映中医与中药两者共同发展,密不可分。

中西医结合integration of traditional and western medicine 现代医学等现代科学知识及手段来继承和发展中医药,中西医学相互补充,取长补短,诊治疾病的医学形式。

中医基础理论basic theory of traditional Chinese medicine 研究和阐明中医学的基本概念、基本理论、基本规律、基本原则的学科。

中医诊断学diagnostics of traditional Chinese medicine 根据中医学的理论体系,研究诊察病情、判断病种、辨别证候的基础理论、基本知识和基本技能的学科。

方剂学prescriptions of Chinese materia medica 研究治法与方剂配伍规律及其临床运用的学科。

中医内科学internal medicine of traditional Chinese medicine 研究外感温病、内伤杂病等内科疾病诊治与预防的临床中医学。

中医临床常用英语词汇大全

中医临床常用英语词汇大全

中医临床常用英语词汇大全中医药也叫汉族医药,它是中华民族的宝贵财富,为中华民族的繁衍昌盛做出了巨大贡献。

传统医学的治疗理念正逐渐为世界所接受,传统医药受到国际社会越来越多的关注,世界范围内对中医药的需求日益增长,这为中医药的发展提供了广阔的空间。

为方便大家学习,yjbys网整理了中医临床常用英语词汇大全,快来看看吧。

中医①traditional Chinese medicine②traditional Chinese physician ①中医学的简称。

②本学科专业职业队伍。

中药Chinese materia medica 在中医理论指导下应用的药物。

包括中药材、中药饮片和中成药等。

中医学traditional Chinese medicine 以中医药理论与实践经验为主体,研究人类生命活动中健康与疾病转化规律及其预防、诊断、治疗、康复和保健的综合性科学。

中药学Chinese materia medica 中药学科的统称。

研究中药基本理论和各种药材饮片、中成药的来源、采制、性能、功效、临床应用等知识的学科。

中医药traditional Chinese medicine and pharmacology 中医与中药的合称。

中医药学traditional Chinese medicine and pharmacology 中医学与中药学的合称,侧重反映中医与中药两者共同发展,密不可分。

中西医结合integration of traditional and western medicine 现代医学等现代科学知识及手段来继承和发展中医药,中西医学相互补充,取长补短,诊治疾病的医学形式。

中医基础理论basic theory of traditional Chinese medicine 研究和阐明中医学的基本概念、基本理论、基本规律、基本原则的学科。

中医药名词英文翻译07%28方剂学%29

中医药名词英文翻译07%28方剂学%29

couplet medicines
两味药成对相配,多有协同增效或减毒作用。
discourse on
对方剂的名称、药物的组成配伍、功效主治、
prescription
用量服法及其加减等的论述。
classical prescriptions 汉代以前经典医药著作中记载的方剂,以张仲
景的方剂为代表。
non-classical
佐药。
supplementary inhibitory 方剂中用以消除或减缓君、臣药的毒性与烈性
medicines
的佐药。
contrary drug
在病重症危出现拒药时,方剂中配用与君药性
味相反而在治疗中起相成作用的佐药。
envoy drug
方剂中具有调和诸药作用,或引方中诸药直达
病所的药物的统称。分调和药、引经药等。
有效而密不外传的方剂。
traditional Chinese
临床反复使用、安全有效、剂型固定,并采取
patent medicines and 合理工艺制备成质量稳定、可控,经批准依法
simple preparations
生产的成方中药制剂。
sovereign drug
又称"主药"。方剂中对主证或主要症状起主要
治疗作用的药物。
minister drug
又称"辅药"istant drug
方剂中协助君、臣药以治疗兼证与次要症状,
或制约君、臣药的毒性与烈性,或用作反佐的
药物的统称。分佐助药、佐制药、反佐药等。
supplementary drug
方剂中协助君、臣药以治疗兼证与次要症状的
汉代张仲景之后医家所创制的方剂,与经方相

中医英语翻译常用词汇英汉对照

中医英语翻译常用词汇英汉对照
腰椎间盘突出protrusion of lumbar vertebral disc
交替搓揉alternative rubbing and kneading
旋转复位rotating reduction
腰肌劳损injury of lumbartissues
针刺的角度与深度angle and depth of needling
提插捻转lifting, thrusting, swirling and rotating
双手进针法insertion of needle with double hands
水针疗法hydro-acupuncture therapy
中医英语翻译常用词汇(cíhuì)英汉对照
中草药Chinese medicinal herbs
炮制processing
四气五味four properties and five tastes
清除杂质eliminating impurity
入药部分the part used for medical purpose
减轻疼痛alleviating pain
艾炷灸moxibustion with moxa cone
功法训练exercise for practicing tuina
灯火灸lamp moxibustion
放松肌肉relaxing muscles
温针灸warm needling method
解除肌肉紧张relieving muscular tension
配伍关系compatibility
燥湿健脾drying dampness and strengthening the spleen
组成规律prescription-formulating principle

中医药名词英文翻译07(方剂学)

中医药名词英文翻译07(方剂学)

中医药名词英文翻译07(方剂学)07.001方剂prescription在辨证、辨病,确定立法的基础上,根据组方原则和结构,选择适宜药物组合而成的药方和制剂。

07.002处方法prescribing method根据大量方剂分类,总结出用药规律,以法统方,指导临床用药组方的方法。

07.003配伍synergy采取两种或两种以上中药组合成方,以增效减毒、提高疗效的中医主要用药形式。

07.004药对couplet medicines两味药成对相配,多有协同增效或减毒作用。

07.005方论discourse onprescription 对方剂的名称、药物的组成配伍、功效主治、用量服法及其加减等的论述。

07.006经方classical prescriptions汉代以前经典医药著作中记载的方剂,以张仲景的方剂为代表。

07.007时方non-classicalprescriptions 汉代张仲景之后医家所创制的方剂,与经方相对而言。

07.008单方simple recipe多为用单味药或简单的药味组成的方剂。

07.009复方compound recipe两味药物以上组成的方剂。

古称重方。

07.010验方experiential effectiverecipe临床反复使用而有效的方剂。

07.011秘方secret recipe有效而密不外传的方剂。

07.012中成药traditional Chinesepatent medicines andsimple preparations 临床反复使用、安全有效、剂型固定,并采取合理工艺制备成质量稳定、可控,经批准依法生产的成方中药制剂。

07.013君药sovereign drug又称"主药"。

方剂中对主证或主要症状起主要治疗作用的药物。

07.014臣药minister drug又称"辅药"。

方剂中辅助君药治疗主证的药物。

中医英语术语翻译

中医英语术语翻译

中医英语术语翻译(总5页)--本页仅作为文档封面,使用时请直接删除即可----内页可以根据需求调整合适字体及大小--Unit 11 中国医药学traditional Chinese medicine; TCM2中医基础理论basic theory of traditional Chinese medicine3临床经验clinical experience4辨证论治treatment based on syndrome differentiation5杂病miscellaneous diseases6中药学Chinese pharmacy7四气五味four properties and five tastes8针灸acupuncture and moxibustion; acumox9古代中国哲学classical Chinese philosophy10汗法sweating therapy; diaphoresis11下法purgation12吐法vomiting therapy; emetic therapy13补土派the School of Reinforcing the Earth14病因学etiology15方剂prescription; formula16医疗实践medical practice17治疗原则therapeutic principles18寒凉药物herbs cold and cool in nature19滋阴降火 nourishing yin and reducing fire20瘀血治病diseases caused by blood stagnationUnit21五脏five zang-organs; five zang-viscera2六腑six fu-organs3经络系统system of meridians and collaterals4整体观念holism5有机整体organic wholenss6社会属性social attribute7开窍(of the five zang-organs) open into8生长化收藏sprout, grow, transform, ripen and store9诊断学diagnostics10邪正关系relationship between pathogenic factors and healthy qi11治疗学therapeutics12风寒感冒common cold due to wind and cold13同病异治different therapeutic methods used to treat the same disease14异病同治the same therapeutic method used to treat different diseases15水液代谢平衡balance of water metabolism16清心火clearing away heart fire17疾病本质nature of disease18以左治右treating the left side for curing diseases located on the right side19从阴引阳drawing yang from yin20.病在上者下取之treating the lower part for curing diseases located on the upper part Unit 31哲学概念philosophical concept2.相互转化mutual transformation3.阴平阳秘balance of yin and yang4.阴阳转化transformation between yin and yang5.寒极生热extreme cold turning into heat6.病理变化pathological changes7.绝对偏盛absolute predominance8.病机总纲general rule of pathogenesis9.补其不足supplementing what it lacks of10.祛风散寒 eliminating wind and dispersing cold11.相互消长 mutually inhibiting and promoting;wax and wane between yin and yang12.相互制约 mutually inhibiting and restraining13.相互依存 interdependence14.阴胜则阳病excess of yin leading to decline of yang15.相反相成 contrary and supplementary to each other16.有机整体 organic whole17.阳损及阴 impairment of yang involving yin18.阴阳两虚 deficiency of both yin and yang19.虚寒证deficiency cold syndrome20.潜阳熄风 suppressing yang and eliminating windUnit41 the theory of five elements 五行学说2 free development 条达舒畅3 to be generated and to generate生我,我生4 restraint in generation 生中有制5 over restriction and counter-restriction相乘相侮6 Wood over restricts earth because it is deficient.土虚木乘7 promotion, restriction, inhibition and transformation 生克制化8 disorder of a mother-organ involving its child-organ 母病及子9 insufficiency of essence and blood in the liver and kidney 肝肾精血不足10 blood deficiency in the heart and liver 心肝血虚11 exuberant fire in the heart心火亢盛12 insufficiency of liver yin 肝阴不足13 declination of kidney yang肾阳式微14 weakness of the spleen and stomach 脾胃虚弱15 soothing the liver and harmonizing the stomach 平肝和胃16 between water and fire水火不济Unit51 藏象学说doctrine of visceral manifestations2 五脏六腑five zang-organs and six fu-organs3 奇恒之腑extraordinary fu-organs4 水谷精 of water and food5 传化水谷transmitting and transforming water and food6 贮藏精气storing essence7 表里关系internal and external relationship8 治疗效应therapeutic effects9 临床实践clinical practice10 藏而不泻storage without discharge11泻而不藏discharge without storage12形体诸窍physical build and various orifices13开窍(of five zang-organs) open into14精神情志spirit and emotions15心藏神the heart storing spirit16肺藏魄the lung storing corporeal soul17肝藏魂the liver storing ethereal soul18脾藏意the spleen storing consciousness19肾藏志the kidney storing will20其华在面the luster manifesting upon the faceUnit61 心主血脉 the heart governing blood and vessels2 心气充沛 sufficiency of heart qi3 面色红润 rosy complexion4 血液充盈 sufficiency of blood5 脉道不利 unsmooth vessels6 面色无华 lusterless complexion7 脉象细弱 thin and weak pulse8 心藏神 the heart storing spirit9 汗血同源 sweat and blood sharing the same origin10 升降出入 ascending, descending, going out and going in11宣发肃降 dispersion, purification and descent12通调水道 regulating water passage13脾主运化 the spleen governing transportation and transformation 14水谷精 of water and food15水液停滞 stoppage of water and fluid16后天之本 acquired base of life17调畅气机 regulating qi activity18肝气逆上 upward adverse flow of liver qi19先天之精 innate essence20肾主纳气 the kidney receiving qiUnit71 奇恒之府extraordinary fu-organs2 孤俯isolated fu-organ3 腐熟水谷digest water and food4 魄门anus5 肝之余其surplus part of liver qi6 上焦upper energizer7 泌别清浊separating the lucid from the turbid8 食物残渣residue of foods9 大肠主津The large intestine governs thin body fluid10精汁(胆汁)bile11小肠主液The small intestine governs thick body fluid12初步消化primary digestion13精气essential qi14七冲门the seven important portals15胆主决断The gallbladder is responsible for making judgment16排泄糟粕discharge waste17月经来潮occurrence of menstruation18吸门inhaling portal19形态中空morphological hollowness20传化水谷transporting and transforming water and foodUnit81 先天禀赋innateness2 精微物质nutrients; refined substance3 血液循行blood circulation4 水液代谢water metabolism5 气的运动形式way of qi movement6 气的升降出入ascending, descending, exiting and entering movements of qi7 气机调畅normal function of qi activity8生命的原动力primary motive force of life9 温养腑脏warming and nourishing the viscera10 腑脏经络之气qi of the viscera and meridians11气机qi activity12气化qi transformation13先天之气innate qi14后天之气acquired qi15正气healthy qi16邪气pathogenic factors17元气primordial qi18宗气thoracic qi19营气nutritive qi20卫气defensive qi21腠理striae and intersticesUnit91气生血qi promoting the production of blood2气行血qi promoting the flow of blood3气摄血qi commanding blood4血载气blood carrying qi5血生气blood generating qi6气生津液qi promoting the production of body fluid7气行津液qi promoting the flow of body fluid8气摄津液qi commanding body fluid9津液载气body fluid carrying qi10津液生气body fluid generating qi11津血同源body fluid and blood sharing the same origin12气随液脱exhaustion of qi due to loss of body fluid13气随血脱exhaustion of qi due to hemorrhage14气随津泄loss of qi due to profuse sweating15气行则血行,气滞则血瘀。

中医药基本名词-英语翻译(4)

中医药基本名词-英语翻译(4)
飞扬
跗阳
昆仑
仆参
申脉
金门
京骨
束骨
足通谷
至阴
涌泉
然谷
太溪
大钟
水泉
照海
复溜
交信
筑宾
阴谷
横骨
大赫
气穴
四满
中注
肓俞
商曲
石关
阴都
腹通谷
幽门
步廊
神封
灵墟
神藏
彧中
俞府
天池
天泉
曲泽
郄门
间使
内关
大陵
劳宫
中冲
关冲
液门
中渚
阳池
外关
支沟
会宗
三阳络
四渎
天井
清冷渊
消泺
臑会
肩髎
天髎
天牖
翳风
瘈脉
颅息
角孙
耳门
耳和髎
丝竹空
瞳子髎
听会
上关
大黄牡丹汤
大黄附子汤
小建中汤
小金丹
小青龙汤
小活络丹
小柴胡汤
小续命汤
小蓟饮子
小儿回春丹
乌梅丸
五仁丸
五皮饮
五味消毒饮
五苓散
五积散
六一散
六味地黄丸
内补黄芪汤
化虫丸
升麻葛根汤
天王补心丹
天台乌药散
天麻钩藤饮
木香槟榔丸
止痉散
止嗽散
贝母瓜蒌散
苇茎汤
仙方活命饮
加减葳蕤汤
半夏白术天麻汤
半夏泻心汤
半夏厚朴汤
右归丸
右归饮
抽气罐
火罐法
架火法
闪火法
贴棉法
滴酒法
走罐
闪罐

中医药名词英文翻译01%28学科相关词汇%29

中医药名词英文翻译01%28学科相关词汇%29

01.001中医(1)traditional Chinesemedicine;(2)traditionalChinese physician (1)起源与形成于中国的具有整体观念、辨证论治等特点的医学;(2)本学科专业职业队伍。

01.002中药Chinese materia medica在中医理论指导下应用的药物。

包括中药材、中药饮片和中成药等。

01.003中医学traditional Chinesemedicine 以中医药理论与实践经验为主体,研究人类生命活动中健康与疾病转化规律及其预防、诊断、治疗、康复和保健的综合性科学。

01.004中药学Chinese materia medica中药学科的统称。

研究中药基本理论和各种药材饮片、中成药的来源、采制、性能、功效、临床应用等知识的学科。

01.005中医药traditional Chinesemedicine and pharmacy中医与中药的合称。

01.006中医药学traditional Chinesemedicine and pharmacy 中医学与中药学的合称,侧重反映中医与中药两者共同发展,密不可分。

01.007中西医结合integration oftraditional and westernmedicine 以现代医学等现代科学知识及手段来继承和发展中医药,中西医学相互补充,取长补短,诊治疾病的医学形式。

01.008中医基础理论basic theory oftraditional Chinesemedicine 研究和阐明中医学的基本概念、基本理论、基本规律、基本原则的学科。

01.009中医诊断学diagnostics oftraditional Chinesemedicine 根据中医学的理论体系,研究诊察病情、判断病种、辨别证候的基础理论、基本知识和基本技能的学科。

01.010方剂学prescriptions of Chinesemateria medica研究治法与方剂配伍规律及其临床运用的学科。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

concentrated decoction 将汤剂浓缩,使浓度加大、体积缩小的液体制
剂。
oral thick paste
将药材用水煎煮、去渣浓缩后,加炼蜜或糖制
成的半流体制剂。
第1页
07.026 片剂
07.027 泡腾片 07.028 线剂 07.029 条剂
07.030 露剂 07.031 膏药 07.032 软膏剂 07.033 散剂 07.034 丸剂
07.055 胶剂 07.056 气雾剂
07.057 喷雾剂 07.058 灌肠剂 07.059 灸剂
07.060 熨剂 07.061 合剂 07.062 酊剂 07.063 酒剂 07.064 浸膏剂 07.065 流浸膏剂 07.066 口服液 07.067 糖浆剂 07.068 注射剂
medicinal tea cake suppository liniment
wrap-boiling decocted separately
melt
mix
mix with fresh juice
dissolve administered after dissolved optimal fire mild fire strong fire administered before bed time administered before meal; a.c.; ante cibum administered after meal ; p.c.; post cibum administered at empty stomach administered hot administered warm administered cold administered under tongue administered at draught taken separately taken frequently
lozenge smoke fumigant
fermented medicine
gel aerosol
spray enema moxibustion formula
compression formula mixture tincture wine extract liquid extract oral liquid syrup injection
含茶叶或不含茶叶的药材或药材提取物制成的 用沸水冲服、泡服或煎服的制剂。 将药物细粉与米粉、蔗糖蒸制而成的块状剂型 。 将药材提取物或药粉与适宜基质制成供腔道给 药的固体剂型。 将药材提取物、药材细粉或挥发性药物,用乙 醇、油或适宜的溶剂制成的澄清或混悬的外用 液体制剂。 将药物细粉加适量的黏合剂制成规定形状的固 体剂型。 药材借助某些易燃物质,经燃烧产生的烟雾而 杀虫、灭菌或预防、治疗疾病,或利用燃烧产 生的温热来治疗疾病的制剂。 将药料与面粉混合,保持适当的温度和湿度, 任其自然发酵制成的内服固体制剂,或将已发 酵的药材与其他药料混合所制得的制剂。 将动物皮、骨、甲或角用水煎取胶质,浓缩成 稠胶状,经干燥后制成的固体块状内服制剂。 将药材提取物或药物细粉与适宜的抛射剂装在 具有特制阀门系统的耐压严封容器中,使用时 借助抛射剂的压力使内容物以细雾状或其他形 态喷出的制剂。 不含抛射剂,将内容物借助手动泵的压力以雾 状等形态喷出的气雾制剂。 由肛门灌入直肠用的液体剂型。分清除灌肠剂 、保留灌肠剂两种。 将艾叶捣、碾成绒状,或另加其他药料捻制成 卷烟状或其他形状,供熏灼穴位等患部的外用 剂型。 铁砂加药材或吸附药材的提取物及辅料制成, 乘热贴熨患处的外用剂型。 将药材用水或其他溶剂,采用适宜的方法提取 、纯化、浓缩制成的内服液体制剂。 将药材用规定浓度的乙醇提取或溶解而成的澄 清液体制剂。 将药材用蒸馏酒提取制成的澄清液体制剂。
将药材用适宜的溶剂提取,蒸去全部溶剂,调 整浓度至规定标准的制剂。 将药材用适宜的溶剂提取,蒸去部分溶剂,调 整浓度至规定标准的制剂。 单剂量罐装的合剂。
含有药物、药材提取物和芳香物质的浓蔗糖水 溶液剂型。 从药材中提取的有效物质制成的可供注入人体 内灭菌溶液或乳状液,以及供临用前配成溶液 的无菌粉末或浓溶液制剂。
powder
将一种或多种药材混合制成的粉末状制剂。
pill
将药材细粉或药材提取物加适宜的黏合剂或其
他辅料制成球形或类球形制剂的统称。分蜜丸
、水丸、水蜜丸、糊丸、浓缩丸、蜡丸和微丸
等。
honeyed pill
将药材细粉以蜂蜜为黏合剂制成的丸剂。
watered pill
将药材细粉用水或根据治法用黄酒、醋、稀药
prescription
在辨证、辨病,确定立法的基础上,根据组方
原则和结构,选择适宜药物组合而成的药方和
制剂。
prescribing method
根据大量方剂分类,总结出用药规律,以法统
方,指导临床用药组方的方法。
synergy
采取两种或两种以上中药组合成方,以增效减
毒、提高疗效的中医主要用药形式。
火候 文火 武火 临睡服
07.088 饭前服
07.089 饭后服
07.090 空腹服
07.091 07.092 07.093 07.094
热服 温服 冷服 噙化
07.095 顿服 07.096 分服 07.097 频服
emulsion
nasal drop
eye drop
ear drop
decoct with water decoct with wine decocted earlier decocted later
黏合剂制成的丸剂。
wax pill
将药材细粉用蜂蜡为黏合剂制成的丸剂。
mini-pill
直径小于2.5mm的各类丸剂。
dripping pill
药材提取物与基质用适宜方法混匀后,滴入不
相溶的冷凝液中,收缩冷凝而制成的制剂。
granules
曾称"冲剂"。将药材提取物与适宜的赋型剂或
药材细粉制成的颗粒状制剂。
汁、糖液等黏合制成的丸剂。
water-honeyed pill
将药材细粉以蜂蜜和水为黏合剂制成的丸剂。
flour and water paste 将药材细粉用米糊或面糊等为黏合剂制成的丸
pill
剂。
concentrated pill
将药材或部分药材提取的清膏或浸膏,与适宜
的辅料或药物细粉,以水、蜂蜜或蜂蜜与水的
汉代张仲景之后医家所创制的方剂,与经方相
prescriptions
对而言。
simple recipe
多为用单味药或简单的药味组成的方剂。
compound recipe
两味药物以上组成的方剂。古称重方。
experiential effective 临床反复使用而有效的方剂。
recipe
secret recipe
两种互不相溶的液体经乳化制成的非均匀分散 体系的药剂。 将药材提取物或药物用适宜溶剂制成的供滴入 鼻腔用的液体制剂。 将药材提取物、药材细粉和药物制成的供滴眼 用的液体制剂。 将药材提取物、药材细粉和药物制成的供滴耳 用的液体制剂。 将药物放水中煎煮的方法。 将药物放黄酒或白酒中煎煮的方法。 比其他药物早15~20分钟煎煮的煎药法。 在其他药物煎成前5~10分钟时,投入煎煮的煎 药法。 用纱布包好入煎的煎药法。 由于防止羚羊角(用代用品)、人参等贵重药 物煎出的有效成分被其他同煎的药渣所吸附, 须将其单独煎煮取汁的方法。 对于黏性大的阿胶等动物胶类或鸡血藤等植物 树脂、树胶类药物,宜单独加适量开水溶化的 方法。 另煎或烊化所取药汁,冲入其他药物煎出液后 同服的方法。 生地汁、梨汁、生藕汁等新鲜植物药汁,不宜 入煎,宜兑入煎好的汤剂中服用的方法。 药物加入适量开水,自然溶解。 将药物加入药液或水中混匀口服的方法。
harmonizing drug
使方剂中药性不同的药物趋于协同作用的使药

channel ushering drug 能引方中诸药以达病所的使药。
preparation
将原料药加工制成适合于医疗或预防应用的形
式。
decoction
又称"煎剂"。将药材饮片或粗粒加水煎煮或浸
泡,去渣取汁服用的液体剂型。
第3页
07.069 乳剂
07.070 滴鼻剂
07.071 滴眼剂
07.072 滴耳剂
07.073 07.074 07.075 07.076
水煎 酒煎 先煎 后下
07.077 包煎 07.078 另煎
07.079 烊化
07.080 兑入
07.081 生汁兑入
07.082 溶化 07.083 冲服
07.084 07.085 07.086 07.087
细粉与适宜辅料混匀压制而成的圆片状或异形
片状的制剂。
effervescent tablet
含碳酸氢钠和有机酸,遇水可放出大量二氧化
碳而呈泡腾状的片剂。
thread formula
将丝线或棉线放药液中先浸后煮,经干燥制成
的外用剂型。
stripe formula
将药物研细过筛,混匀,用桑皮纸粘药膏后搓
捻成细条,或用桑皮纸搓捻成条粘一薄层面
capsule
药物装于空心胶囊中制成的制剂的统称。分硬
胶囊剂、软胶囊剂、微囊剂等。
hard capsule
将一定量的药材提取物、药材提取物加药材细
粉或辅料制成的均匀粉末或颗粒,充填于空心
胶囊中制成的制剂。
soft capsule
将一定量的药材提取物加适宜的辅料混合均
匀,密封于球形或椭圆形或其他形状的软质囊
佐药。
supplementary inhibitory 方剂中用以消除或减缓君、臣药的毒性与烈性
相关文档
最新文档