中医英语术语翻译重点教学文案
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中医英语术语翻译重
点
中医英语术语翻译重点
天人相应Correspondence of human body and natural environment
辨证论治treatment based onsyndrome differentiation
针灸acupuncture and moxibustion
寒凉药物herbs cold and cool in nature
滋阴降火nourishing yin and reducing fire
整体观念concept of holism
开窍(of the five zang-organs) open into
生长化收藏sprout, grow, transform, ripen and store
同病异治different therapeutic methods used to treat the same disease 异病同治same therapeutic method used to treating different diseases 从阴引阳drawing yang from yin
阴平阳秘balance of yin and yang
寒极生热extreme cold generating heat
热极生寒 extreme heat gernerating cold
病机总纲general rule of pathogenesis
祛风散寒eliminating wind and dispersing cold
实则泻之treating excess syndromes with reduction
虚寒证deficiency cold syndrome
实热症 excess heat syndrome
潜阳熄风suppressing yang and eliminating wind
补其不足 supplement insufficiency
泻其有余 reduce excess
五行学说the theory of five elements
木曰曲直wood characterized by bending and straightening
火曰炎上fire characterized by flaring up
土爰稼穑earth characterized by sowing and reaping
金曰从革metal characterized by clearing and changing
水曰润下water characterized by moistening and descending
母病及子illness of mother viscera affecting the child one
子病及母illness of child viscera affecting the mother one
相乘相侮over restriction and counter-restriction
心火亢盛exuberant fire in the heart
肾阳式微declination of kidney yang
平肝和胃soothing the liver and harmonizing the stomach
水火不济between water and fire
奇恒之腑extraordinary fu-organs
藏象学说the theory of visceral manifestation
藏而不泻storage without discharge
泻而不藏discharge without storage
形体诸窍physical build and various orifices
其华在面the luster manifesting upon the face
满而不实 full but not to be solid
实而不满solid but not to be full
心主血脉heart governing blood and vessels
肺司呼吸lung controlling breathing
脾主运化spleen governing transportation and transformation
肝主疏泄liver controlling conveyance and dispersion
肾主藏精kidney governing storing essence
面色无华lusterless complexion
汗血同源sweat and blood sharing the same origin
升降出入ascending, descending, going out and going in
宣发肃降dispersion, purification and descent
后天之本acquired base of life
肝气逆上upward adverse flow of liver qi
先天之精innate essence
奇恒之腑extraordinary fu-organs
孤俯isolated fu-organ
腐熟水谷digest water and food
七冲门the seven important portals
胆主决断The gallbladder is responsible for making judgment
泌别清浊separating the lucid from the turbid
大肠主津The large intestine governs thin body fluid
小肠主液The small intestine governs thick body fluid
先天禀赋innateness
温养腑脏warming and nourishing the viscera
津血同源body fluid and blood sharing the same origin
气为血帅,血为气母Qi commands the blood and the blood carries qi. 益气固脱nourishing qi to stop collapse
奇经八脉eight extraordinary vessels
十二经筋tendons of the twelve regular meridians
舒经活络soothing meridians and activating collaterals
刺络拔罐collateral pricking and cupping therapy
腠理闭塞stagnation of interstitial space
湿邪困脾pathogenic dampness obstructing the spleen
外感六淫six excesses pathogenic factors
饮食劳倦mproper diet and overstrain
阳常有余,阴常不足Yang is usually excessive while yin is frequently deficient.
四大经典Four GreatClassic:
Huangdi s Canon of Medicine黄帝内经
Classic of Difficulties难经
Shennong s Classic of Materia Medica神农本草经
Rreatise on Cold Damage and Miscellaneous Diseases伤寒杂病论