中国电视剧在老挝传播的现状及策略探析

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

输更清晰,传输时间与视频长度为1:1的比例,并且可以在传输过程中实时看到画面。虽然有稳定、用时明确、过程可看画面的优点,光缆实时传输也存在一定的弊端:(1)受制于硬件配置,传输通道有限,只允许至多四个台同时传输画面;(2)只能传送标清画面,在各地市台普及高清拍摄、本台全高清播出的今天,接收的标清画面无法达到良好的播出效果;(3)与视频时长1:1的传输时间较为低效,大量新闻涌入的时候还需要排队;(4)传输光缆的铺设通道能连接市台到广西台,记者不回到市台传片机房就无法传送。以上都成为耽误上送新闻时效性的瓶颈。

由于光缆实时传输设备的高清化改造和通道增加涉及到本台及各个市台的硬件升级,涉及范围广、花费大,短时间之内难以全面完成,而提高传输效率又是节目体量越来越大情况下的迫切需求,于是新闻频道通联部向台里申请安装了一条专用光纤宽带,可以通过邮箱、QQ等多种方式接收视频文件,大大提高了传片效率和质量:(1)宽带接受视频文件可以无数个通道同时接收、下载,再批量导入编辑所使用的大洋非编系统,在带宽足够的情况下,不存在排队和拥堵;(2)不限制视频格式,没有线路损耗,高清航拍、高清视频不再被“浪费”;(3)不限制传输地点,只要有互联网就可以传输,甚至在突发事件的一线,可以用手机4G网络回传;(4)在紧急情况下,可以直接拍摄微信小视频发送,实现摄像机之外的摄影手段作为应急补充。

三、拓展工作职能,提高合作层次

自2014年“壮族三月三”首次写入广西法定假日以

来,新闻频道通联部主动转变工作思路,提前深入乡镇一线踩点策划《三月三大直播》,在广西选取五个地点直播当地节庆活动,并派出本部门除值班编辑外所有的人员力量下沉一线主导直播执行,全景式展现了壮乡各地各民族欢庆“壮族三月三”的盛大场面,直播效果获得区党委、政府的高度评价以及观众的热烈反响。2017年该直播升级为《2017八桂嘉年华——

—三月三大直播》,策划和执行团队也从新闻频道通联部扩展为整个新闻频道,并联合本台内10多个部门、20家外省省级电视台、区内市级电视台和境外电视台,出动了7辆卫星车、3辆转播车、5套便携切换系统、10多套无人航拍机和10多套无线微波系统,超过500名工作人员参与的全天候超大规模直播,将一场以民族传统文化为爆点的广西五千多万人的狂欢呈现在观众面前。2018年通联部组织筹办“2018年自治区成立60周年新闻宣传协作会”,与14个市台共同协商制作自治区60周年大庆特别节目《锦绣新广西扬帆新时代》,并承担崇左篇的制作。在多重工作任务的锻炼下,通联编辑突破自身工作技能的限制,在基层开展增强“脚力、眼力、脑力、笔力”的实践工作,锤炼出全能的队伍,成为独当一面的团队。

随着新媒体的迅速发展,传媒市场的转型竞争程度进一步加剧。只有始终坚持党性原则和正确舆论导向,通过不断整合资源,创新工作形式和方法,充分发挥各级电视台的固有优势,调动工作积极性,电视新闻才能提高竞争实力,获得生存空间。

(作者单位:广西广播电视台)

近年来,随着中国综合国力的增强,中国文化走出去的步伐不断加快。作为中国文化对外传播重要载体的中国电视剧,迅速通过电视荧屏走进世界人民的生活。中国电视剧在老挝的传播对于促进中老两国人文交流、民心相通具有重要作用。

一、中国电视剧在老挝传播现状

近年来,随着中国“文化走出去”战略的实施,一系列中国电视剧海外推广项目纷纷在老挝落地,中国电视剧在老挝传播的步伐逐渐加快。

从2010年开始,老挝MV LAO电视台将中国香港TVB公司制作的电视剧如《射雕英雄传》《甄嬛传》《霍元甲》《碧血剑》《包青天》等电视剧大量译制配音成老挝语,并在该电视台播出。据了解,有近百部中国电视剧译制配音成老挝语在该电视台播出,中国电视剧在老挝传播开始有了一定的规模和影响。

2014年初,云南广播电视台国际频道在老挝万象宣布开播,至今播出了多部译制配音成老挝语的中国电视剧,如《木府风云》《舞乐传奇》《少年包青天》《金太郎的幸福生活》《北京青年》等通过该频道走进老挝民众的视野中。

2015年4月,由广西人民广播电台与老挝国家电视台合办的《中国剧场》栏目开播,译制配音成老挝语的中国电视剧如《三国演义》《琅琊榜》《野鸭子》《时尚女编辑》《爱的多米诺》《下一站婚姻》《保卫孙子》《卫子夫》《上有老》《结婚前规则》等,通过固定时间固定栏目在老挝国家电视台第一频道播出,在广大老挝电视观众中引起强烈反响。

2016年12月,由中国央视七套、云南广播电视台和老挝国家电视台合办的《中国农场》栏目在老挝正式开播,每周在老挝国家电视台第三频道播出译制成老挝语的农业科技纪录片。

此外,老挝国家电视台还相继播出了老挝语配音版

实践与思考

中国电视剧在老挝传播的现状及策略探析

阴全荣兴

摘要:中国电视剧对外传播是中国文化走出去的重要途径,本文通过系统梳理中国电视剧在老挝传播的现状,分析中国电视剧在老挝传播中所面临的问题,继而提出中国电视剧在老挝传播的相关建议。

关键词:中国电视剧;老挝;传播

139

视听2019.07|

《同饮一江水》《舌尖上的中国》以及《光阴的故事》等中国纪录片。

中国电视剧大量进入老挝民众的生活以来,对老挝的社会文化,民众的生活方式、思想观念等诸多方面都产生了很大的影响,越来越多老挝民众希望了解中国文化,将中国作为前往旅游、留学和工作的理想目的地。

二、中国电视剧在老挝传播的问题

(一)电视剧传播缺乏整体规划

在老挝播出的中国电视剧虽然题材比较丰富,既有古装武侠剧、近代历史剧,又有都市情感剧、家庭伦理剧等,但从整体上看,电视剧题材缺乏整体规划,主题不够鲜明,难以在当地观众中引起文化价值观上的共鸣。另外,一些电视剧及纪录片在老挝热播以后,相应的续集或者相同主题的电视剧作品并没有能够及时跟上,同类型题材的电视剧缺乏延续性,传播的效果也受到了影响。此外,在中国热播的电视剧和电视节目,由于版权问题未能及时传播到老挝,一定程度上影响当地观众的收视热情。

(二)电视剧译制配音质量不高

中国电视剧在老挝传播的主体受众为老挝民众,根据老挝电视台的相关规定,外来电视剧必须译制配音成老挝语,且通过审核后,方能在当地电视台播出。据了解,部分中国电视剧因为老挝语译制配音水平不高,未能通过老挝相关部门的审核而无法播出;也有部分电视剧虽然通过了审核并顺利播出,但是由于翻译水平不高以及配音模式不规范等,造成电视剧译制成品比较粗糙,观赏性低。

(三)宣传推广力度不强,网络播出平台使用率低

目前中国电视剧在老挝电视台播出的宣传方面做得还不够到位,未能利用好报纸、广播、平面广告、网站、网络社交媒体等渠道对正在播出或者即将播出的中国电视剧开展全方位的宣传。

另外,目前中国电视剧在老挝播出主要途径是通过电视台,通过网络播出的较少。无论是国外知名视频网站如Youtube、Vimeo、Netflix,还是国内最受欢迎的视频网站如优酷、爱奇艺、腾讯视频等网络播出平台,都鲜有上线老挝语配音版或字幕版的中国电视剧。利用网络平台进行文化传播,是不可逆转的潮流,也是未来电视剧传播的重要方式。但就目前而言,中国电视剧在老挝的传播尚未能够充分利用网络传播的这个传播范围最广、传播效果最好的平台。

(四)过度依靠政府力量进行传播,市场化传播程度较低

由于中国电视剧对老挝观众的吸引力不强,目前中国电视剧在老挝传播还处在开拓阶段,需要投入很大的资金和力量,短期内难以实现盈利,导致中国电视剧在老挝传播一直以来都存在着过度依靠政府力量的问题。购买电视剧版权的费用来自中国政府,译制配音的费用同样来自中国政府,一旦离开政府资金的支持,中国电视剧在老挝传播就没有办法持续下去。因此,如何开展中国电视剧在老挝传播的市场化运作,提高市场主体的参与度并实现盈利,是中国电视剧在老挝传播工作中应该优先考虑的问题。三、中国电视剧在老挝传播的建议

(一)整体规划传播题材,有的放矢

中国电视剧内容和题材丰富多样,其中不乏展现中国

传统文化与现代文明的优秀作品。从中老两国的历史文化背景与政治经贸往来而言,中国文化对老挝民众具有足够的吸引力。因此,中国电视剧在老挝传播过程中,既要选择能够展现中国元素、引起观众共鸣的优秀电视剧,同时也要考虑老挝的文化背景、观众接受程度及不同受众群体的观视需求,如较年长的受众倾向于古代历史剧,中年妇女群体喜欢看家庭伦理剧,而青少年观众则更爱看青春偶像剧,做到有的放矢,提高中国电视剧的传播效果。

(二)提高译制水平,树立形象品牌

电视剧译制水平的好坏,直接影响着观众的观视感受。中国电视剧在老挝传播的过程中,不能单纯依靠电视剧数量,而更应重视质量。因此,除了要培养我国优秀的译制配音团队以外,还要充分利用老挝当地的优势资源,建立起卓有成效的中老联合译制模式,规范译制程序,从根本上提高中国电视剧老挝语译制配音的质量和水平。

(三)加强宣传推广,充分利用网络平台传播

充分发挥老挝当地电视、广播、网络以及杂志等主流媒体的传播力,通过加强宣传推广,扩大中国电视剧在老挝的曝光度和影响力。同时,要充分利用好国内外知名网络视频播出平台,将译制好的中国电视剧通过互联网视频播出平台以及终端设备传播,极大限度扩大中国电视剧在老挝的传播范围及传播效果。此外,还可以利用网络社交媒体传播的特点和优势,在相关论坛上建立关于中国电视剧的热点话题,广泛吸引老挝网民参与评论与发表意见,这样既能提高中国电视剧在老挝民众的关注度,吸引更多的粉丝,还可以通过这些平台与老挝观众进行有效的互动,了解观众的收视感受,为今后开展电视剧传播工作积累经验。

(四)加强政府扶持力度,提高市场化传播程度

中国电视剧的在老挝传播要实现可持续长久发展,关键是要摆脱目前过度依靠政府力量传播的单一模式,通过加强政府对企业、民间的扶持,如在出口版权、税收等方面给予从事该产业的企业相应的优惠与激励政策,鼓励民间各种力量参与到电视剧传播工作中,积极开拓中国电视剧在老挝传播的市场。另外,还可以加大与老挝影视部门的合作,共同开展中老电视剧联合摄制,通过在电视作品中融入老挝元素,提高电视剧在老挝的收视率和关注度,从原来的国产电视剧“走出去”模式转变为“走进去”模式。

四、结语

随着“一带一路”倡议的有序推进,中老两国正在积极构建命运共同体,双方在经贸、人文等方面的合作与交流越来越密切。如何提升中国电视剧在老挝传播的效果,向老挝民众讲好中国故事,对于塑造中国在老挝民众中的良好形象,促进中老两国不同民族、不同文化之间的交流互鉴而言意义重大。因此,中国要将更多优秀的电视作品通过高水平的译制配音制作,广泛地呈现给老挝观众,让他们能够发自内心地渴望去接受、去了解中国优秀的传统文化。

(作者单位:广西广播电视台北部湾之声

)实践与思考

140

|RADIO&TV JOURNAL2019.07

相关文档
最新文档