苏轼《赤壁赋》原文及其注释
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
苏轼《赤壁赋》原文及其注释
《前赤壁赋》苏轼
壬戌
..(xū宋神宗元丰五年)之秋,七月既望
..(宋神宗元丰
五年1082年),苏子
..(苏轼自称)与客泛.(漂浮)舟,游于.(介词,在)赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属.(zhǔ,致意,
引申为劝酒)客,诵明月之诗(指《诗经·陈风·月出》),歌窈窕
..(yǎo tiǎo)之章。少焉(不一会儿),月出于东山之上,徘徊于斗牛(星宿名,今,西班牙著名斗牛游戏)之间。白露
..(白茫茫的水气,今二十四节气之一,今完全不知道的样子)横.(充满、弥漫)江,水光接天。纵.(任凭)一苇
..(一片苇叶,比喻小船)之.(动词,往,到…去)所如
..(所去的地方),凌.(越过)万顷
..(指广阔无边的见面)之.(助词,定语后置标志)茫然(浩荡渺远的样子)。浩浩乎如冯虚(píng冯,同“凭”;冯虚,
凭空,凌空。)御风,而不知其所止;飘飘乎.(形容词词尾,….的样子)如遗世
..(遗弃尘世)独立,羽化
..(道教称飞升成仙为“羽化”)而登仙。
译文:壬戌年的秋天,七月十六日,我和客人泛舟,在赤壁之下浏览。清风徐徐吹来,(江面上)水波不起。(我)端起酒杯,劝客人饮酒,吟咏《诗经·陈风·月出》一诗中“窈窕”一章。不一会月亮从东山上升起,在斗宿(xiù)和牛宿之间徘徊。白茫茫的水雾弥漫江面,波光与天空相接。听任苇叶般小船飘向其所去的地方,越过茫茫万顷的长江。多么辽阔啊,像是凌空乘风(而飞)却不知它将留的地方;多么飘逸呀,好像离开尘世而独存,羽化飞升,
登上仙境。 于是饮酒乐甚,扣.(敲打)舷.(xi án )而.(连词,表修饰)歌之。歌曰:“桂.棹. (zh ào 船桨)兮兰桨,击空明..(水月交相辉映的江面)兮溯. (s ù 逆水而上)流光..(在水波中流动的月光)。渺渺..(悠远的样子)兮予怀.(心中的情思),望美人..(内心所思慕的人,多用来作为圣主贤臣或美好理想的象征)兮天一方。”客有吹洞箫者.(定语后置的标志),倚.(循,依,随,按)歌而和.(h è伴奏)之,其声呜呜然.(形容词词尾,…的样子),如怨如慕,如泣如诉,余音袅.袅. (ni ǎo 婉转悠长),不绝.(断)如缕.(l ǚ 细丝)。舞.(使动用法,使…起舞)幽.壑.(h è 深渊)之潜蛟,泣.(使动用法,使…哭泣)孤舟之嫠妇..(l í寡妇)。
译文:这时候,(我们)喝酒喝得很欢畅,(我)
敲着船舷唱起歌来。我唱道:“桂木做的棹啊
兰木做的桨,(用桨板)划开澄明的江水,(船儿)在
月光浮动的水面上逆流而进。我心中的情思悠远啊,
遥望美人,天各一方。”有位吹洞箫的客人,按照曲
调伴奏,那洞箫声呜呜地响,像哀怨,像思慕,像哭
泣,像倾诉。余音婉转悠长,像细丝绵延不断。(这
声音)能使得深渊中潜藏的蛟龙起舞,使得孤舟上的
寡妇哭泣。
苏子愀然.. (qi ǎo 忧愁凄怆的样子),正.(形容词作动词,整理,使…正)襟危.(端正)坐,而.(连词,表承接)问客曰:“何为..(即“为何”,为什么)其然.(这样,代词)也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊.......
南.(名词作状语,向南)飞.(语出曹操《短歌行》诗歌)’,此非曹孟德之(助词,用在主谓之间,取消句子独立性)诗乎?西.(名词作状语,向西)望夏口,东.(名词作状语,向东)望武昌,山川相缪. (li áo ,通“缭”,连接,盘绕),郁乎苍苍..(草木茂盛的样子),此非孟德之.(主谓之间取消独立)困于.(介词,被)周郎者乎?方.(当)其.(指曹操)破荆州,下.(攻下)江陵,顺流而.(连词,表修饰)东.(向东行进,名词作动词)也,舳舻..(zh úl ú 首尾衔接的船只 ,这里指战船)千里,旌旗..(jing )蔽.(遮蔽)空,酾酒.. (sh ī 滤酒,这里指斟酒) 临.(面对)江,横槊. (shu ò 长矛)赋诗,固.(本来,原来)一世之雄也,而今安在..(即“在安”,在哪里)哉!况吾与子渔樵..(打渔,砍柴,名词做动词)于江渚.(zh ǔ,水中小块陆地,如小洲)之上,侣.(名词的意动用法,以…为侣)鱼虾而友.(名词的意动用法,以…为友)麋. (m í)鹿。驾一叶之扁. (pi ān)舟,举匏.尊. (p áo 用葫芦做的酒杯)以相属.(zh ǔ致意,引申为劝酒) 。寄.蜉蝣..(f ú y óu 一种生命仓促的昆虫。这里比喻人生短暂)于.(介词,在)天地,渺沧海之一粟。哀(动词的为动用法,为…哀叹)吾生之.(助词,主谓之间取消独立)须臾..(片刻,形容生命之短),羡长江之无穷。挟.(持,带,这里意为偕同)飞仙以.(相当于连词“而”)遨游,抱.(怀抱,这里意为偕同)明月而长终..(长久存在)。知不可乎骤.(骤然,突然)得,托.(寄托)遗响..(指洞箫的余音)于悲风..
(指秋风)。” 译文:我听后觉得忧愁凄怆,整了整衣服,端
正的坐着,问客人说:“为什么声音这么悲凉
呢?”
客人回答说:“为什么声音这么悲凉呢?”客人回答说:“‘月明日稀,乌鹊南飞’”,此非曹孟德的诗句吗?(从这里)向西望是夏口,向东望是武昌,山水连接盘绕,树木茂密,一片苍翠繁茂的样子,这不是曹孟
德被周瑜围困击败的地方吗?当他攻破荆州,打下江
陵,沿着长江东进的时候,战船千里相连,旌旗遮天蔽日,(他)面对长江畅饮,横握长矛吟诗,本是一世豪杰,如今又在哪里呢!何况我和你在江中捕鱼,在沙洲上打柴,和鱼虾作伴,与麋鹿交友。驾着一叶小船,端着酒杯相互劝酒。(我们)将如蜉蝣一样短暂的生命托在天地之间,渺小得像大海里的一粒小米。哀叹我们生命短促,羡慕长江无穷无尽。(希望)偕同仙人飞升遨游,和明月一起永乐长存。知道这种愿望是不可能轻易实现的,只好把(感慨通过)洞箫
的余响寄托给悲凉的秋风。
苏子曰:“客亦知夫.(指示代词,那)水与月乎?逝
者如斯.(这,指江水),而未尝往.(流逝)也;盈虚
..(指月亮时圆时缺)者如彼,而卒.(最终)莫消长
..(消减增长)也。盖.(句首副词,表推测)将自.(从)其变者而观之,则天地曾.(竟,简直)不能以.
一瞬
..(一眨眼,比喻时间短暂);自其不变者而.(连词,不修饰)观之,则物与我皆无尽
..(即“羡何”,..(没有完结,永远存在)也,而又何羡
宾语“何”前置)乎!且夫
..(句首发语词,表示另提一事)天地之间,物各有主.(主宰),苟.(如果)非吾之所有,虽.(即使)一毫而莫取。惟江上之(助词,的)清风,与山间之明月,