《#员工培训与开发》第06章在线测试

合集下载

高三上册语文第八课《咬文嚼字》课文原文、教案及知识点

高三上册语文第八课《咬文嚼字》课文原文、教案及知识点

【导语】《咬⽂嚼字》是朱光潜写的⼀篇随笔短⽂。

他告诉⼈们⽆论阅读或写作,都要有咬⽂嚼字的精神,刻苦⾃励,追求艺术的完美。

为⼤家准备了以下内容,希望对⼤家有帮助。

1.⾼三上册语⽂第⼋课《咬⽂嚼字》课⽂原⽂ 郭沫若先⽣的剧本⾥婵娟骂宋⽟说:“你是没有⾻⽓的⽂⼈!”上演时他⾃⼰在台下听,嫌这话不够味,想在“没有⾻⽓的”下⾯加“⽆耻的”三个字。

⼀位演员提醒他把“是”改为“这”,“你这没有⾻⽓的⽂⼈!”就够味了。

他觉得这字改得很恰当。

他研究这两种语法的强弱不同,“你是什么”只是单纯的叙述语,没有更多的意义,有时或许竟会“不是”;“你这什么”便是坚决的判断,⽽且还必须有附带语省略去了。

根据这种见解,他把另⼀⽂⾥“你有⾰命家的风度”⼀句话改为“你这⾰命家的风度”。

这是炼字的好例,我们不妨借此把炼字的道理研究⼀番。

那位演员把“是”改为“这”,确实改的好,不过郭先⽣如果记得《⽔浒》,就会明⽩⼀般民众骂⼈,都⽤“你这什么”式的语法。

⽯秀骂梁中书说:“你这与奴才做奴才的奴才!”杨雄醉骂潘巧云说:“你这贱⼈!你这*妇!你这你这⼤⾍⼝⾥倒涎!你这你这……”⼀⼝⽓就骂了六个“你这”。

看看这些实例,“你这什么”倒不仅是“坚决的判断”,⽽是带有极端憎恶的惊叹语,表现着强烈的情感。

“你是什么”便只是不带情感的判断。

纵有情感也不能在⽂字本⾝上见出来。

不过它也不⼀定就是“单纯的叙述语,没有更多的含义”。

《红楼梦》⾥茗烟骂⾦荣说:“你是个好⼩⼦出来动⼀动你茗⼤爷!”这⾥“你是”含有假定语⽓,也带“你不是”⼀点讥刺的意味。

如果改成“你这好⼩⼦!”神情就完全不对了。

从此可知“你这”式语法并⾮在任何情形之下都⽐“你是”式语法都来得更有⼒。

其次,郭先⽣援例把“你有⾰命家的风度”改为“你这⾰命家的风度”,似乎改得并不很妥。

“你这”式语法⼤半表⽰深恶痛嫉,在赞美时便不适宜。

⼆、“是”在逻辑上是连接词,相当于等号。

“有”的性质完全不同,在“你有⾰命家的风度”⼀句中,风度是动词的宾词。

《人权宣言》

《人权宣言》
法律之前人人平等,并有权享受法律的平等保护,不受任何歧视。人人有权享受平等保护,以免受违反本宣言的任何歧视行为以及煽动这种歧视的任何行为之害。
第八条
任何人当宪法或法律所赋予他的基本权利遭受侵害时,有权由合格的国家法庭对这种侵害行为作有效的补救。
第九条
任何人不得加以任意逮捕、拘禁或放逐。
第十九条
人人有权享有主张和发表意见的自由;此项权利包括持有主张而不受干涉的自由,和通过任何媒介和不论国界寻求、接受和传递消息和思想的自由。
第二十条
一 人人有权享有和平集会和结社的自由。
二 任何人不得迫使隶属于某一团体。
第二十一条
一 人人有直接或通过自由选择的代表参与治理本国的权利。
第十条
人人完全平等地有权由一个独立而无偏倚的法庭进行公正的和公开的审讯,以确定他的权利和义务并判定对他提出的任何刑事指控。
第十一条
一 凡受刑事控告者,在未经获得辩护上所需的一切保证的公开审判而依法证实有罪以前,有权被视为无罪。
二 任何人的任何行为或不行为,在其发生时依国家法或国际法均不构成刑事罪者,不得被判为犯有刑事罪。刑罚不得重于犯罪时适用的法律规定。
。而它保护资产阶级的财产而不是全法国人民利益,所以又有一定的局限性 。这是人类历史上第一个明确规定出版自由的正式文件,且正式写入法典。
《世界人权宣言》
1948年12月10日,联合国大会通过并颁布《世界人权宣言》。这一具有历史意义的《宣言》颁布后,大会要求所有会员国广为宣传,并且“不分国家或领土的政治地位,主要在各级学校和其他教育机构加以传播、展示、阅读和阐述。”《宣言》全文如下:
法国《人权宣言》内容
法国国民议会,1789年8月26日

《五蠹》原文及对照翻译

《五蠹》原文及对照翻译

《五蠹》原⽂及对照翻译《五蠹》原⽂及对照翻译 《五蠹》全⽂近四千七百字,是先秦说理⽂进⼀步发展的作品,可以反映出韩⾮⽂章的⼀般特点。

作者举出了⼤量的事实,于对⽐中指出古今社会的巨⼤差异,论据充分,词锋锐利,推理事实切中肯綮。

下⾯,⼩编为⼤家分享《五蠹》原⽂及对照翻译,希望能帮助到⼤家! 《五蠹》原⽂阅读 出处或作者:《韩⾮⼦》 上古之世,⼈民少⽽禽兽众,⼈民不胜禽兽⾍蛇。

有圣⼈作,构⽊为巢以避群害,⽽民悦之,使王天下,号之⽈有巢⽒。

民⾷果蓏蚌蛤,腥臊恶臭⽽伤害腹胃,民多疾病。

有圣⼈作,钻燧取⽕以化腥臊,⽽民说之,使王天下,号之⽈燧⼈⽒。

中古之世,天下⼤⽔,⽽鲧、禹决渎。

近古之世,桀、纣暴乱,⽽汤、武征伐。

今有构⽊钻燧于夏后⽒之世者,必为鲧、禹笑矣;有决渎于殷、周之世者,必为汤、武笑矣。

然则今有美尧、舜、鲧、禹、汤、武之道于当今之世者,必为新圣笑矣。

是以圣⼈不期修古,不法常可,论世之事,因为之备。

宋⼈有耕者,⽥中有株,兔⾛触株,折颈⽽死,因释其⽾⽽守株,冀复得兔。

兔不可复得,⽽⾝为宋国笑。

今欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也。

古者丈夫不耕,草⽊之实⾜⾷也;妇⼈不织,禽兽之⽪⾜⾐也。

不事⼒⽽养⾜,⼈民少⽽财有余,故民不争。

是以厚赏不⾏,重罚不⽤,⽽民⾃治。

今⼈有五⼦不为多,⼦⼜有五⼦,⼤⽗未死⽽有⼆⼗五孙。

是以⼈民众⽽货财寡,事⼒劳⽽供养薄,故民争,虽倍赏累罚⽽不免于乱。

尧之王天下也,茅茨不翦,采椽不斫;粝粢之⾷,藜藿之羹[4];冬⽇麂裘,夏⽇葛⾐;虽监门之服养,不亏于此矣。

禹之王天下也,⾝执⽾臿以为民先,股⽆完胈,胫不⽣⽑,虽⾂虏之劳,不苦于此矣。

以是⾔之,夫古之让天⼦者,是去监门之养⽽离⾂虏之劳也,古传天下⽽不⾜多也。

今之县令,⼀⽇⾝死,⼦孙累世絜驾,故⼈重之。

是以⼈之于让也,轻辞古之天⼦,难去今之县令者,薄厚之实异也。

夫⼭居⽽⾕汲者,膢腊⽽相遗以⽔;泽居苦⽔者,买庸⽽决窦。

故饥岁之春,幼弟不饷;穰岁之秋,疏客必⾷。

初中文言文:《童趣》原文译文赏析

初中文言文:《童趣》原文译文赏析

【导语】沈复(1763年—1825年以后),字三⽩,号梅逸,清乾隆⼆⼗⼋年⽣于长洲(今江苏苏州)。

清代作家、⽂学家。

著有《浮⽣六记》。

⼯诗画、散⽂。

⾄今未发现有关他⽣平的记载。

下⾯是⽆忧考分享的初中⽂⾔⽂:《童趣》原⽂译⽂赏析。

欢迎阅读参考! 《童趣》 清代:沈复 余忆童稚时,能张⽬对⽇,明察秋毫,见藐⼩之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,⼼之所向,则或千或百,果然鹤也;昂⾸观之,项为之强。

⼜留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟⽽飞鸣,作青云⽩鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

余常于⼟墙凹凸处,花台⼩草丛杂处,蹲其⾝,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以⾍蚁为兽,以⼟砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然⾃得。

⼀⽇,见⼆⾍⽃草间,观之,兴正浓,忽有庞然⼤物,拔⼭倒树⽽来,盖⼀癞蛤蟆,⾆⼀吐⽽⼆⾍尽为所吞。

余年幼,⽅出神,不觉呀然⼀惊。

神定,捉虾蟆,鞭数⼗,驱之别院。

【译⽂】 我回想⼩的时候,能够张⼤眼睛对着太阳,能看清最细微的东西。

我看见细⼩的东西,⼀定会去仔细地观察它的纹理,因此常有超出事物本⾝的乐趣。

夏天蚊⼦的叫声像打雷⼀样,我把它们⽐作群鹤在空中飞舞,⼼⾥这么想,那成千成百的蚊⼦果然都变成仙鹤了;我抬着头看它们,脖颈都为此⽽变得僵硬了。

我⼜将⼏只蚊⼦留在素帐中,⽤烟慢慢地喷过去,让它们在烟雾中飞着叫着,我把它当做⼀幅青云⽩鹤的景观,果然就像鹤唳云端⼀样,我为这景象⾼兴地拍⼿叫好。

我常在⼟墙⾼低不平的地⽅,在花台杂草丛⽣的地⽅,蹲下⾝⼦,使⾃⼰和花台相平,聚精会神地观察,把草丛当做树林,把⾍⼦、蚂蚁当做野兽,把⼟块凸出部分当做⼭丘,凹陷的部分当做⼭⾕,全神贯注地沉浸在想象之中,⼼情愉悦⾃觉是⼀种满⾜。

有⼀天,我看见两只⼩⾍在草间相⽃,蹲下来观察它们,兴趣正浓厚,忽然有个极⼤的家伙,掀翻⼭压倒树⽽来了,原来是⼀只癞蛤蟆,⾆头⼀吐,两只⾍⼦全被它吃掉了。

我那时年纪很⼩,正看得出神,不禁‘呀’的⼀声惊叫起来。

《绝对文学》杂志简介

《绝对文学》杂志简介

《绝对文学》杂志简介大家好呀!今天来给你们讲讲绝对文学这个杂志哟。

一、杂志定位。

绝对文学杂志呀,那可是文学爱好者的一片小天地呢。

它主要就是为那些热爱文学创作、喜欢在文字世界里遨游的小伙伴们提供一个展示和交流的平台。

不管你是写小说、诗歌,还是散文啥的,只要你有那份对文学的热情和才华,这里都欢迎你哟。

二、内容特色。

这里面的内容那叫一个丰富多样。

有很多精彩的原创文学作品啦,就像有些小说写得特别吸引人,让你一读就停不下来,感觉自己跟着主角一起经历各种奇妙的冒险呢。

还有那些诗歌呀,有的充满了浪漫的情怀,让你心里暖暖的;有的又特别有深度,读完之后能让你思考好多人生的道理哟。

散文也很不错呢,有的散文就像是朋友在你耳边轻声诉说着生活中的点点滴滴,特别真实,特别能引起共鸣。

而且呀,杂志里还会有一些文学评论和赏析的文章,能帮助我们更好地理解那些优秀的作品,就像有个文学导师在旁边给你指点迷津一样。

三、风格特点。

绝对文学的风格嘛,比较多元化啦。

既有那种传统的、很有文化底蕴的风格,让你感受到文学的经典魅力;又有一些比较现代、时尚的风格,结合当下的社会热点和年轻人的生活方式,让文学更贴近我们的生活。

它不像有些杂志那么严肃刻板,而是有一种很亲切、很接地气的感觉。

就好像你和一群志同道合的朋友在一起聊天,分享着彼此的文学心得和创作故事一样,特别有人情味哟。

四、读者群体。

这个杂志的读者群体那可广泛啦。

大学生肯定是主力军之一呀,我们这个年纪,正是对世界充满好奇,对文学有着浓厚兴趣的时候。

在大学里,大家可以通过这个杂志来展示自己的才华,也能从别人的作品中学习到很多东西呢。

除了大学生,还有很多文学爱好者,不管是已经工作的上班族,还是退休在家的爷爷奶奶们,只要喜欢文学,都能在绝对文学里找到乐趣。

它就像是一个大家庭,把所有热爱文学的人都聚集在了一起。

五、意义和价值。

绝对文学杂志的意义可不小哟。

对于作者来说,它是一个实现梦想的舞台,能让自己的作品被更多的人看到和认可,说不定还能因此结识到一些志同道合的朋友呢。

《木兰辞》原文及注释

《木兰辞》原文及注释

《木兰辞》原文及注释《木兰诗》是中国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,也是一篇乐府诗。

一起来看看为大家整理的:《木兰辞》原文及注释,欢迎阅读,仅供参考。

木兰辞南北朝:佚名唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,惟闻女叹息。

(惟闻通:唯)问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

(一作:愿借明驼千里足)爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜帖花黄。

出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

(帖通:贴;惊忙一作:惶;惶火伴通:伙)雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?译文叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。

听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。

问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。

昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。

父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。

在集市各处购买马具。

第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。

第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。

不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。

庄子《逍遥游》原文及翻译

庄子《逍遥游》原文及翻译

庄⼦《逍遥游》原⽂及翻译庄⼦《逍遥游》原⽂及翻译北冥有鱼,其名为鲲,鲲之⼤,不知其⼏千⾥也。

化⽽为鸟,其名⽽鹏,鹏之背,不知其⼏千⾥也;怒⽽飞,其翼若垂天之云。

是鸟也,海运则将徙於南冥;南冥者,天池也。

齐谐者,志怪者也。

谐之⾔⽈:『鹏之徙於南冥也,⽔击三千⾥,搏扶摇⽽上者九万⾥,去以六⽉息者也。

』野马也,尘埃也,⽣物之以息相吹也。

天之苍苍,其正⾊邪?其远⽽⽆所⾄极邪?其视下也,亦若是则已矣。

且夫⽔之积也不厚,则其负⼤⾈也⽆⼒;覆杯⽔於坳堂之上,则芥为之⾈,置杯焉则胶,⽔浅⽽⾈⼤也。

风之积也不厚,则其负⼤翼也⽆⼒;故九万⾥,则风斯在下矣,⽽后乃今培风。

背负青天,⽽莫之夭阏者,⽽后乃今将图南。

蜩与学鸠笑之⽈:我决起⽽飞,枪榆枋,时则不⾄⽽控於地⽽已矣。

奚以之九万⾥⽽南为?』适莽苍者三餐⽽反,腹犹果然,适百⾥者宿舂粮,适千⾥者三⽉聚粮;之⼆⾍,⼜何知?⼩知不及⼤知,⼩年不及⼤年,奚以知其然也?朝菌不知晦朔,惠姑不知春秋,此⼩年也。

楚之南有冥灵者,以五百岁为春,五百岁为秋;上古有⼤椿者,以⼋千岁为春,⼋千岁为秋。

此⼤年也。

⽽彭祖乃今以久特闻,众⼈匹之,不亦悲?汤之问棘也是已。

『穷发之北,有冥海者,天池也。

有鱼焉,其⼴数千⾥,未有知其修者,其名为鲲。

有鸟焉,其名为鹏,背若泰⼭,翼若垂天之云,搏扶摇⽺⾓⽽上者九万⾥,绝云⽓,负青天,然后图南,且适南冥也。

』斥笑之⽈:『彼且奚适也?我腾跃⽽上不过数仞⽽下,翱翔蓬蒿之间,此亦飞之⾄也。

⽽彼且奚适也?』此⼩⼤之辩也。

故夫知效⼀官,⾏⽐⼀乡,德合⼀君,⽽徵⼀国者,其⾃视也亦若此矣,⽽宋荣⼦犹然笑之。

且世⽽誉之⽽不加劝,世⽽⾮之⽽不加沮,定乎内外之分,辩乎荣辱之境,斯已矣。

彼其於世,未数数然也;虽然,犹有未树也。

夫列⼦御风⽽⾏,泠然善也,旬有五⽇⽽后反,彼於致福者,未数数然也;此虽免乎⾏,犹有所待者也。

若夫乘天地之正,⽽御六⽓之辩,以游⽆穷者,彼且恶乎待哉?故⽈:『⾄⼈⽆⼰,神⼈⽆功,圣⼈⽆名。

《黄州快哉亭记》原文及译文

《黄州快哉亭记》原文及译文

引导语:《黄州快哉亭记》是宋代⽂学家苏辙创作的⼀篇散⽂。

这篇记叙⽂,紧紧围绕“快哉”⼆字来作⽂章,也是就建亭者的⽤意,来加以发挥的。

下⾯是yjbys店铺为你带来的《黄州快哉亭记》原⽂及译⽂,希望对⼤家有所帮助。

原⽂ 江出西陵,始得平地,其流奔放肆⼤。

南合沅、湘,北合汉沔,其势益张。

⾄于⾚壁之下,波流浸灌,与海相若。

清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,⽽余兄⼦瞻名之⽈“快哉”。

盖亭之所见,南北百⾥,东西⼀舍。

涛澜汹涌,风云开阖。

昼则⾈楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。

变化倏忽,动⼼骇⽬,不可久视。

今乃得玩之⼏席之上,举⽬⽽⾜。

西望武昌诸⼭,冈陵起伏,草⽊⾏列,烟消⽇出,渔夫樵⽗之舍,皆可指数:此其所以为快哉者也。

⾄于长洲之滨,故城之墟,曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所骋骛,其流风遗迹,亦⾜以称快世俗。

昔楚襄王从宋⽟、景差于兰台之宫,有风飒然⾄者,王披襟当之,⽈:“快哉此风!寡⼈所与庶⼈共者耶?”宋⽟⽈:“此独⼤王之雄风⽿,庶⼈安得共之!”⽟之⾔盖有讽焉。

夫风⽆雌雄之异,⽽⼈有遇不遇之变;楚王之所以为乐,与庶⼈之所以为忧,此则⼈之变也,⽽风何与焉?⼠⽣于世,使其中不⾃得,将何往⽽⾮病?使其中坦然,不以物伤性,将何适⽽⾮快?今张君不以谪为患,窃会计之余功,⽽⾃放⼭⽔之间,此其中宜有以过⼈者。

将蓬户瓮牖,⽆所不快;⽽况乎濯长江之清流,揖西⼭之⽩云,穷⽿⽬之胜以⾃适也哉!不然,连⼭绝壑,长林古⽊,振之以清风,照之以明⽉,此皆骚⼈思⼠之所以悲伤憔悴⽽不能胜者,乌睹其为快也哉! 元丰六年⼗⼀⽉朔⽇,赵郡苏辙记。

注⾳ 沅(yuán)沔(miǎn)⼦瞻(zhān)东西⼀舍(shè)风开云阖(hé)⾈楫(jí)变化倏(shū)忽草⽊⾏(háng)列皆可指数(shǔ)睥(pì)睨(nì)骋(chěng)骛(wù)飒(sà)然⽽风何与(yù)焉会(kuài)计蓬户瓮(wèng)牖(yǒu)濯(zhuó)长江之清流,揖(yī)西⼭之⽩云 之所以悲伤憔悴⽽不能胜(shēng)者 注释 【江出西陵】江,长江。

《寒窑赋》译文及原文

《寒窑赋》译文及原文

《寒窑赋》天有不测风云,人有旦タ祸福。

蜈蚣百足,行不及蛇;雄鸡两翼,飞不过鸦。

马有千里之程,无骑不能自往;人有冲天之志,非运不能自通。

盖闻:人生在世,富贵不能淫,贫贱不能移。

文章盖世,孔子厄于陈邦;武略超群,太公钓于渭水。

颜渊命短,殊非凶恶之徒;盗跖年长,岂是善良之辈。

尧帝明圣,却生不肖之儿;瞽叟愚顽,反生大孝之子。

张良原是布衣,萧何称谓县吏。

晏子身无五尺,封作齐国宰相;孔明卧居草庐,能作蜀汉军师。

楚霸虽雄,败于乌江自刎;汉王虽弱,竟有万里江山。

李广有射虎之威,到老无封;冯唐有乘龙之才,一生不遇。

韩信未遇之时,无一日三餐,及至遇行,腰悬三尺玉印,一旦时衰,死于阴人之手。

有先贫而后富,有老壮而少衰。

满腹文章,白发竟然不中;才疏学浅,少年及第登科。

深院宫娥,运退反为妓妾;风流小姐,时来配作夫人。

青春美女,却招愚蠢之夫;俊秀郎君,反配粗丑之妇。

蛟龙未遇,潜水于鱼鳖之间;君子失时,拱手于小人之下。

衣服虽破,常存仪礼之容;面带忧愁,每抱怀安之量。

时遭不遇,只宜安贫守份;心若不欺,必然扬眉吐气。

初贫君子,天然骨骼生成;乍富小人,不脱贫寒肌体。

天不得时,日月无光;地不得时,草木不生;水不得时,风浪不平:人不得时,利运不通。

注福注禄,命里已安排定,富贵谁不欲?人若不依根基八字,岂能为卿为相?吾昔寓居洛阳,朝求僧餐,暮宿破窖,思衣不可遮其体,思食不可济其饥,上人憎,下人厌,人道我贱,非我不弃也。

今居朝堂,官至极品,位置三公,身虽鞠躬于一人之下,而列职于千万人之上,有挞百僚之杖,有斩鄙吝之剑,思衣而有罗锦千箱,思食而有珍馐百味,出则壮土执鞭,入则佳人捧觞,上人宠,下人拥。

人道我贵,非我之能也,此乃时也、运也、命也。

嗟呼!人生在世,富贵不可尽用,贫贱不可自欺,听由天地循环,周而复始焉。

译文:《寒窑赋》天上有预测不到的风云变幻,人也会有早晚遇到的灾祸与喜事。

蜈蚣有上百只足,但却不如蛇行走得好。

家鸡翅膀虽然很大,却不能像鸟一样飞行。

文言文:《李将军列传·节选》原文及翻译

文言文:《李将军列传·节选》原文及翻译

【导语】《李将军列传》是汉代史学家、⽂学家司马迁创作的⼀篇史传⽂,载于《史记》卷⼀百零九。

下⾯是©⽆忧考⽹分享的⽂⾔⽂:《李将军列传·节选》原⽂及翻译。

欢迎阅读参考! 《李将军列传》原⽂ 李将军⼴者,陇西成纪⼈也。

其先⽈李信,秦时为将,逐得燕太⼦丹者也。

故槐⾥,徒成纪。

⼴家世世受射。

孝⽂帝⼗四年,匈奴⼤⼈萧关,⽽⼴以良家⼦从军击胡,⽤善骑射,杀⾸虏多,为汉中郎。

⼴从弟李蔡,亦为郎,皆为武骑常侍,秩⼋百⽯。

尝从⾏,有所冲陷折关及格猛兽,⽽⽂帝⽈:“惜乎,⼦不遇时!如令⼦当⾼帝时,万户侯岂⾜道哉!” 及孝景初⽴,⼴为陇西都尉,徙为骑郎将。

吴楚军时,⼴为骁骑都尉,从太尉亚夫击吴楚军,取旗,显功名昌⾢下,以梁王授⼴将军印还,赏不⾏。

徙为上⾕太守。

匈奴⽇以合战,典属国公孙昆邪为上泣⽈:“李⼴才⽓,天下⽆双,⾃负其能,数与虏敌战,恐亡之。

”于是,乃徙为上郡太守。

后⼴转为边郡太守,徙上郡,尝为陇西、北地、雁门、代郡、云中太守,皆以⼒战为名。

匈奴⼤⼊上郡,天⼦使中贵⼈从⼴勒习兵击匈奴。

中贵⼈将骑数⼗,纵见匈奴三⼈,与战,三⼈还射,伤中贵⼈,杀其骑且尽。

中遗⼈⾛⼴,⼴⽈:“是必射雕者也。

”⼴乃遂从百骑往驰三⼈,三⼈亡马步⾏,⾏数⼗⾥,⼴令其骑张左右翼,⽽⼴⾝⾃射彼三⼈者,杀其⼆⼈,⽣得⼀⼈,果匈奴射雕者也。

已缚之上马,望匈奴有数千骑,见⼴,以为诱骑,皆惊,上⼭陈。

⼴之百骑皆⼤恐,欲驰还⾛,⼴⽈:“吾去⼤军数⼗⾥,今如此以百骑⾛,匈奴追射我,⽴尽。

今我留,匈奴必以我为⼤军之诱,必不敢击我。

”⼴令诸骑⽈:“前!”前,未到匈奴陈⼆⾥所,⽌,令⽈:“皆下马解鞍!”其骑⽈:“虏多且近,即有急,奈何?”⼴⽈:“彼虏以我为⾛,今皆解鞍以⽰不⾛,⽤坚其意。

”于是胡骑遂不敢击。

有⽩马将出护其兵,李⼴上马与⼗余骑奔射杀胡⽩马将,⽽复还⾄其骑中,解鞍,令⼠皆纵马卧。

是时会暮,胡兵终怪之,不敢击。

夜半时,胡兵亦以为汉有伏军于旁欲夜取之,胡皆引⽽去。

《黄帝外经》全文

《黄帝外经》全文

《黄帝外经》全⽂现在所传的《黄帝外经》原称《外经微⾔》,为明陈⼠铎所传。

《黄帝外经》[上古]黄帝、岐伯原撰[清代]陈⼠择远公述义卷⼀阴阳颠倒篇黄帝闻⼴成⼦窈窈冥冥之旨,叹⼴成⼦之谓天矣!退⽽夜思,尚有未获。

遣⿁臾区问于岐伯天师⽈:帝问⾄道于⼴成⼦,⼴成⼦⽈:“⾄道之精,窈窈冥冥;⾄道之极,昏昏默默。

⽆视⽆听,抱神以静,形将⾃正。

必静必清。

⽆劳汝形,⽆摇汝精,⽆虑营营,乃可以长⽣。

⽬⽆所见,⽿⽆所闻,⼼⽆所知,汝神将守汝形,形乃长⽣。

慎汝内,闭汝外,多知为败。

我为汝遂于⼤明之上矣,⾄彼⾄阳之原也;为汝⼊于窈冥之门矣。

⾄彼⾄阴之原也。

天地有官,阴阳有藏。

慎守汝⾝,物将⾃壮。

我守其⼀,以处其和,故⾝可以不⽼也。

”天师必知厥义,幸明晰之。

岐伯稽⾸奏⽈:“⼤哉⾔乎,⾮吾圣帝,安克闻⾄道哉!帝明知故问,岂欲传旨于祀乎!何⼼之仁也?!⾂愚,何⾜知之。

然仁圣明问,敢备述以闻。

窈冥者,阴阳之谓也。

昏默者,内外之词也。

视听者,⽿⽬之语也。

⾄道⽆形⽽有形,有形⽽实⽆形。

⽆形藏于有形之中,有形化于⽆形之内,始能形与神全,精与神合乎。

”⿁臾区⽈:诺,虽师⾔微,实及其妙也。

岐伯⽈:乾坤之道,不外男⼥。

男⼥之道,不外阴阳。

阴阳之道,不外顺逆。

顺则⽣,逆则死也。

阴阳之原,即颠倒之术也。

世⼈皆顺⽣,不知顺之有死;皆谓逆死,不知逆之有⽣,故未⽼先衰矣!⼴成⼦之教,⽰帝⾏颠倒之术也。

⿁臾区赞⽈:何⾔之神乎?然,请⽰其原矣。

岐伯⽈:颠倒之术,即探阴阳之原乎!窈冥之中有神也,昏默之中有神也,视听之中有神也。

探其原⽽守神,精不摇矣。

探其原⽽保精,神不驰矣。

精固神全,形安能敝乎。

⿁臾区覆奏帝前,帝⽈:妙哉,载之《外经》,传⽰⾂⼯,使共闻⾄道,同游于⽆极之野也。

陈⼠铎⽈:此篇帝问,⽽天师答之。

乃⾸篇之论也。

问不⽌黄帝,⽽答⽌天师者,帝引天师之论也,帝⾮不知阴阳颠倒之术,明知故问,亦欲尽⼈皆知,⼴成⼦之教也。

顺逆探原篇伯⾼太师问于岐伯⽈:天师⾔颠倒之术,即探阴阳之原也,其旨奈何?岐伯不答。

初中文言文:《黔之驴》原文译文赏析

初中文言文:《黔之驴》原文译文赏析

初中文言文:《黔之驴》原文译文赏析《黔之驴》唐代:柳宗元黔无驴,有好事者船载以入。

至则无可用,放之山下。

虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。

稍出近之,慭慭然,莫相知。

他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。

然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。

稍近,益狎,荡倚冲冒。

驴不胜怒,蹄之。

虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大㘎,断其喉,尽其肉,乃去。

噫!形之庞也类有德,声之宏也类有能。

向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取。

今若是焉,悲夫!【译文】黔地(这里的黔不指贵州)这个地方本来没有驴,有一个喜欢多事的人用船运来(一头驴)进入这个地方。

运到后却没有什么用处,就把它放置在山脚下。

老虎看到它是个庞然大物,把它作为神(来对待),躲藏在树林里偷偷看它。

(老虎)渐渐小心地出来接近它,不知道它是什么东西。

有一天,驴叫了一声,老虎十分害怕,远远地逃走,认为(驴)要咬自己,非常害怕。

但是(老虎)来来回回地观察它,觉得它并没有什么特殊的本领。

(老虎)渐渐地熟悉了驴的叫声,又前前后后地靠近它,但始终不与它搏斗。

(老虎)渐渐地靠近驴子,态度更加亲切而不庄重,碰倚靠撞冒犯它。

驴非常生气,用蹄子踢老虎。

老虎因此而很高兴,盘算这件事说:“驴的技艺仅仅只是这样罢了!”于是跳起来大吼了一声,咬断了驴的喉咙,吃光了它的肉,才离开。

唉!外形庞大好像有德行,声音洪亮好像有能耐,(老虎)当初(如果说)看不出驴的本领,老虎即使凶猛,(但)多疑、畏惧,终究不敢猎取驴子。

如今像这样的下场,可悲啊!【注释】好事者:喜欢多事的人。

船载以入:用船载运(驴)进黔。

船,这里指用船的意思。

以,连词,相当于“而”,表修饰。

至:到。

则:表转折,却。

之:代词,代驴。

庞然大物:(虎觉得驴是)巨大的动物。

庞然,巨大的样子。

然,......的样子。

以为:把……当作。

蔽:躲避,躲藏。

窥:偷看。

稍:逐渐地,渐渐地。

近:形容词作动词,靠近。

慭慭(yìnyìn)然:小心谨慎的样子。

《简爱》名著简介

《简爱》名著简介

《简·爱》(夏洛蒂·勃朗特著小说)《简·爱》(Jane Eyre)是十九世纪英国著名的女作家夏洛蒂·勃朗特的代表作,人们普遍认为《简·爱》是夏洛蒂·勃朗特“诗意的生平写照”,是一部具有自传色彩的作品。

讲述一位从小变成孤儿的英国女子在各种磨难中不断追求自由与尊严,坚持自我,最终获得幸福的故事。

小说引人入胜地展示了男女主人公曲折起伏的爱情经历,歌颂了摆脱一切旧习俗和偏见,成功塑造了一个敢于反抗,敢于争取自由和平等地位的妇女形象。

1、作者简介夏洛蒂·勃朗特(Charlotte Bronte,1816-1855年),英国小说家,生于贫苦的牧师家庭,曾在寄宿学校学习,后任教师和家庭教师。

1847年,夏洛蒂·勃朗特出版著名的长篇小说《简·爱》,轰动文坛。

1848年秋到1849年她的弟弟和两个妹妹相继去世。

在死亡的阴影和困惑下,她坚持完成了《谢利》一书,寄托了她对妹妹艾米莉的哀思,并描写了英国早期自发的工人运动。

她另有作品《维莱特》(1853年)和《教师》(1857年),这两部作品均根据其本人生活经历写成。

夏洛蒂·勃朗特善于以抒情的笔法描写自然景物,作品具有浓厚的感情色彩。

2、内容梗概简·爱是个孤女,她出生于一个穷牧师家庭。

不久父母相继去世。

幼小的简·爱寄养在舅父母家里。

舅父里德先生去世后,简·爱过了10年倍受尽歧视和虐待的生活。

舅母把她视作眼中钉,并把她和自己的孩子隔离开来,从此,她与舅母的对抗更加公开和坚决了,简被送进了罗沃德孤儿院。

孤儿院教规严厉,生活艰苦,院长是个冷酷的伪君子。

简·爱在孤儿院继续受到精神和肉体上的摧残。

由于恶劣的生活条件,孤儿院经常有孩子病死,她最好的朋友海伦在一次大的斑疹伤寒中去世了。

这次斑疹伤寒也使孤儿院有了大的改善。

简·爱在新的环境下接受了六年的教育,并在这所学校任教两年。

文言文《师说》原文及翻译

文言文《师说》原文及翻译

【导语】当⼀个⼩⼩的⼼念变成成为⾏为时,便能成了习惯;从⽽形成性格,⽽性格就决定你⼀⽣的成败。

成功与不成功之间有时距离很短——只要后者再向前⼏步。

⾼⼀频道为莘莘学⼦整理了《⽂⾔⽂《师说》原⽂及翻译》,希望对你有所帮助! 【⼀】 【原⽂】 古之学者必有师。

师者,所以传道受业解惑也。

⼈⾮⽣⽽知之者,孰能⽆惑?惑⽽不从师,其为惑也,终不解矣。

⽣乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从⽽师之;⽣乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从⽽师之。

吾师道也,夫庸知其年之先后⽣于吾乎?是故⽆贵⽆贱,⽆长⽆少,道之所存,师之所存也。

嗟乎!师道之不传也久矣!欲⼈之⽆惑也难矣!古之圣⼈,其出⼈也远矣,犹且从师⽽问焉;今之众⼈,其下圣⼈也亦远矣,⽽耻学于师。

是故圣益圣,愚益愚。

圣⼈之所以为圣,愚⼈之所以为愚,其皆出于此乎? 爱其⼦,择师⽽教之;于其⾝也,则耻师焉,惑矣。

彼童⼦之师,授之书⽽习其句读者也,⾮吾所谓传其道解其惑者也。

句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,⼩学⽽⼤遗,吾未见其明也。

巫医乐师百⼯之⼈,不耻相师。

⼠⼤夫之族,⽈师⽈*云者,则群聚⽽笑之。

问之,则⽈:"彼与彼年相若也,道相似也,位卑则⾜羞,官盛则近谀。

"呜呼!师道之不复,可知矣。

巫医乐师百⼯之⼈,君⼦不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤! 圣⼈⽆常师。

孔⼦师郯⼦、苌弘、师襄、⽼聃。

郯⼦之徒,其贤不及孔⼦。

孔⼦⽈:三⼈⾏,则必有我师。

是故*不必不如师,师不必贤于*,闻道有先后,术业有专攻,如是⽽已。

李⽒⼦蟠年⼗七,好古⽂,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。

余嘉其能⾏古道,作《师说》以贻之。

【译⽂】 古代求学的⼈必定有⽼师。

⽼师,(是)靠(他)来传授道理,讲授学业,解答疑难问题的⼈啊。

⼈不是⼀⽣下来就懂得道理的,谁能没有疑惑(的问题)?(有了)疑惑,如果不跟⽼师(学习),那些成为疑难问题的,(就)始终不能解答了。

出⽣在我前头(的⼈),他懂得道理本来早于我,我(应该)跟从(他),把他当做⽼师;出⽣在我后⾯(的⼈),(如果)他懂得道理也早于我,我(也应该)跟从(他),把他当做⽼师。

《庄子》:寓言原文译文

《庄子》:寓言原文译文

【导语】“寓⾔”本是篇⾸⼆字,但也是本⽂讨论的主要内容之⼀。

所谓寓⾔,就是寄寓的⾔论。

下⾯是®⽆忧考⽹分享的《庄⼦》:寓⾔原⽂译⽂。

欢迎阅读参考! 《寓⾔》 【题解】 “寓⾔”本是篇⾸⼆字,但也是本⽂讨论的主要内容之⼀。

所谓寓⾔,就是寄寓的⾔论。

《庄⼦》阐述道理和主张,常假托于故事⼈物,寓⾔的⽅法正是《庄⼦》语⾔表达上的⼀⼤特⾊。

全⽂⼤体分成六个部分,第⼀部分⾄“天均者天倪也”,讨论了“寓⾔”、“重⾔”和“卮⾔”,指出宇宙万物从根本上说是齐⼀的、等同的,辨析事物的各种⾔论说到底是不符合客观事理的,要么不如忘⾔,要么随顺⽽⾔不留成见,⽇⽇变化更新。

第⼀部分是全⽂的主体。

第⼆部分⾄“吾且不得及彼乎”,借庄⼦之⼝评说孔⼦不再励志⽤⼼,指出再好的⾔论也不能使⼈⼼悦诚服。

第三部分⾄“如观雀蚊虻相过乎前也”,写曾参两次作官⼼情不⼀样,但都不能做到⼼⽆牵挂,所以还是不能摆脱外物的拘系。

第四部分⾄“若之何其有⿁邪”,表述体悟⼤道的过程,指出这其间最为重要的是忘却死⽣。

第五部分⾄“强阳者⼜何以有问乎”,写影外微阴问影⼦变化不定的故事,指出⽆所依待才能随⼼⽽动。

余下为第六部分,写⽼⼦对阳⼦居的批评以及阳⼦居的悔改,借此说明去除骄矜、容于众⼈,⽅才能真正做到修⾝养性。

【原⽂】 寓⾔⼗九(1),重⾔⼗七(2),卮⾔⽇出(3),和以天倪(4)。

寓⾔⼗九,藉外论之(5)。

亲⽗不为其⼦媒。

亲⽗誉之,不若⾮其⽗者也;⾮吾罪也,⼈之罪也。

与⼰同则应,不与⼰同则反;同于⼰为是之(6),异于⼰为⾮之(7)。

重⾔⼗七,所以已⾔也(8),是为耆艾(9)。

年先矣(10),⽽⽆经纬本末以期年耆者(11),是⾮先也。

⼈⽽⽆以先⼈(12),⽆⼈道也(13);⼈⽽⽆⼈道,是之谓陈⼈(14)。

卮⾔⽇出,和以天倪,因以曼衍(15),所以穷年(16)。

不⾔则齐(17),齐与⾔不齐,⾔与齐不齐也,故⽈⽆⾔(18)。

⾔⽆⾔,终⾝⾔,未尝不⾔(19);终⾝不⾔,未尝不⾔。

《礼记.学记》原文及翻译

《礼记.学记》原文及翻译

发虑 宪 , 求善良 , 足以謏 (xiǎo ) 闻 , 不足以动众 ; 就 贤体远 , 足以动众, 未足以化民 。

君子如欲化民成俗,其必由学乎! ◎易解:引发思虑,广求善良,只能做到小(謏)有名声,不足以感动群众。

亲自就教于贤者,体念远大的利弊,虽能够感动群众,仍然不足以教化人民。

君子如果要教化人民,造成良好的风俗习惯,一定要从教育入手。

玉不琢 , 不成器 ; 人不学 , 不知道 。

是故古之王者 , 建国君民 ,教学为先。

《 兑(yuè)命 》 曰: : 「 念终始典于学。

」其此之谓乎! ◎易解:【兑:说,悦也】虽然是质地美好的玉,如果不经过琢磨,也不能成为有用的器皿;人虽然自称是万物之灵,如果不肯学习,也不会明白做人处世的道理。

所以古时候的君主,建设国家,管理人民,都是以教育为最优先、最重要的工作。

《尚书·兑命篇》说:要自始至终常常想到学习就是这个意思。

虽有佳肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。

故学然后知不足,教然后知困 。

知不足 , 然后能自反也 ; 知困 , 然后能自强也 。

故曰 :教学相长也。

《 兑命 》 曰: : 「 学【xiào ,敩,教也】学半。

」其此之谓乎? ◎易解:虽然有好菜摆在那里,如果不吃,也就不能知道它的美味;虽然有至善的道理(最好的义理),如果不去学习,也不能知道它的美好可贵。

所以说:学习过后才知道自己的学识不够,教人之后才发现自己的学识不通达。

知道不够,然后才能反省,努力向学。

知道有困难不通达,然后才能自我勉励,发奋图强。

所以说:教与学相辅相成的。

《尚书·兑命篇》说:教别人能够收到一半学习的效果,教学互进。

是这个意思。

古之教者,家有塾,党有庠【xiáng】 】 ,术【suì,遂】有序,国有学。

比年入学,中年考校【jiào】 】 。

一年视离经辨志,三年视敬 业乐群,五年视博习亲师,七年视论学取友,谓之小成;九年知类通达,强立而不反,谓之大成。

鲁迅《明天》赏析

鲁迅《明天》赏析

鲁迅《明天》赏析【析】《明天》写于1920年7⽉,是鲁迅⼩说中最早集中刻划封建社会中劳动妇⼥悲剧命运的短篇⼩说。

作品着重表现单四嫂⼦由于相依为命的⼉⼦的病死这⼀悲剧,展现其悲惨的境地和环境的冷酷:庸医何⼩仙和药材铺⼦“贾家济世⽼店”串通⼀⽓敲诈了她省吃俭⽤节省下来的⼗三个银元和⼀百⼋⼗个铜钱,⽽所开的什么“保婴活命丸”却没有救下爱⼦的命。

孩⼦的死亡不但未引起任何⼈的同情,反为王九妈、蓝⽪阿五、咸亨的掌柜和红⿐⼦⽼拱之类趁⽕打劫提供了机会。

他们“热⼼”帮单四嫂⼦置办丧事,为了替她借钱备饭,甚⾄把她家的两条板凳和五件⾐服都拿去作抵押,她仅有的⼀幅银⽿环和⼀⽀裹⾦的银簪也不得不交给别⼈代买棺⽊。

凡是在单四嫂⼦家⾥“动过⼿开过⼝” 的⼈,也都来⼤吃了⼀顿……可见,单四嫂⼦的悲剧是多种打击造成的。

作为妇⼥,其社会地位本来就是最低下的,更何况⼜是个⽆依⽆靠的寡妇!她像⾯团⼀样被任意揉搓、摆布、欺骗。

值得深思的是:这⼀切意然被⿊暗的封建习俗认为天经地义、理所当然。

同时,⼩说还从⾦钱关系这个⾓度,表现了封建社会世态⼈情的凉薄,揭⽰了当时社会的虚伪和残忍。

庸医和药店⽼板之所以要欺骗单四嫂⼦,不过是为了钱财,⽽单四嫂⼦的邻居们之所以那么“热⼼”插⼿丧事,也不外乎是为了占点便宜。

单四嫂⼦的命运令⼈同情,然⽽她的悲剧并未到此结束。

作为年轻的寡妇,她还有着更进⼀层的不幸。

因为流氓⽆赖蓝⽪阿五还不断地在隔壁酒店⾥窥视着她,伺机⾏动。

⼩说正是通过主⼈公单四嫂⼦的命运,向吃⼈的社会提出了强烈地控诉。

《明天》中的何⼩仙、蓝⽪阿五、红⿐⼦⽼拱之类也并不是封建社会中地位显赫、凶残成性的统治阶级成员,⽽王九妈原是与单四嫂⼦⾝份相同的普通劳动妇⼥。

他们乘单四嫂⼦为⼉⼦治病、治丧之机弄取⼀点钱财,混⼀顿酒饭,也不过是属于顺⼿牵⽺、揩油占便宜的⾃私⼼理和投机⾏为,很难说对单四嫂⼦有什么更险恶的⽤⼼,更谈不上是统治阶级与被统治阶级之间的压迫和剥削的关系。

初中文言文:《工之侨献琴》原文译文赏析

初中文言文:《工之侨献琴》原文译文赏析

初中文言文:《工之侨献琴》原文译文赏析《工之侨献琴》明代:刘基工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应。

自以为天下之美也,献之太常。

使国工视之,曰:“弗古。

”还之。

工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古窾焉。

匣而埋诸土,期年出之,抱以适市。

贵人过而见之,易之以百金,献诸朝。

乐官传视,皆曰:“希世之珍也。

”工之侨闻之,叹曰:“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣!而不早图之,其与亡矣。

”遂去,入于宕之山,不知其所终。

【译文】有一个名字叫工之侨的人得到一块上好的桐木,砍来做成了一把琴,装上琴弦弹奏起来,发声和应声如金玉之声。

他自认为这是天下的琴,就把琴呈现给太常寺(的主管人);(主管人)让优秀的乐师来看,乐师说:“(这个琴)不是古琴。

”于是便把琴退还回来。

工之侨拿着琴回到家,跟漆匠商量,把琴身画上残断不齐的花纹;又跟刻工商量,在琴上雕刻古代的款式;把它装在匣子里埋在泥土中。

过了一年挖出来,抱着它到集市上。

有个达官贵人路过集市看到了琴,就用一百两黄金买了它,把它献到朝廷上。

乐官们传递着观赏它,都说:“这琴真是世上少有的珍品啊!”工之侨听到这种情况,感叹道:“这个社会真可悲啊!难道仅仅是一把琴吗?不是这样的啊!世上的事情没有不是这样的。

如果不早做打算,就要和这国家一同灭亡了啊!”于是离去,至宕冥附近的山,不知道他最终去哪儿了。

【注释】工之侨:虚构的人名。

良桐:上等桐木,即梧桐,青桐,木质理疏而坚,是制作古琴的好材料。

桐,桐木,制古琴的材料。

斫(zhuó):砍削。

弦而鼓:装上弦弹奏。

弦、鼓,都是名词作动词用。

弦:琴弦。

这里作动词用,装上弦。

鼓琴,指弹奏古琴。

金声而玉应:发声和应声如金玉碰撞的声音。

天下之美:天下最美的(琴)。

美:美琴,形容词作名词用。

太常:太常寺,祭祀礼乐的官署。

使:让。

国工:秀的工匠,这里指乐师。

弗:不。

谋:谋划。

诸:兼词,之于。

篆工:刻字的工匠。

刻字多用篆体字。

古窾(kuǎn):古代的款式。

童话故事:《十二个月》

童话故事:《十二个月》

★⽆忧考童话故事频道为⼤家整理的童话故事:《⼗⼆个⽉》,供⼤家参考。

更多阅读请查看本站频道!《⼗⼆个⽉》 你知道⼀年有⼏个⽉吗? ⼗⼆个。

它们各是什么叫法呢? ⼀⽉,⼆⽉,三⽉,四⽉,五⽉,六⽉,七⽉,⼋⽉,九⽉,⼗⽉,⼗⼀⽉,⼗⼆⽉。

⼀个⽉⼀完,下⼀个⽉马上就接上。

还从来没发⽣过,⽐⽅说⼆⽉⽐⼀⽉先到,五⽉赶到四⽉前头去的事。

⼗⼆个⽉总是⼀个接⼀个到来,从来也没有两个⽉碰在⼀块的事。

然⽽⼈都说在多⼭的波希⽶亚有这么⼀个⼩姑娘,她曾⼀下⼦同时看见过⼗⼆个⽉。

这可是怎么回事呢? 事情原来是这样的。

在波希⽶亚的⼀个⼭村⾥,住着⼀个妇⼈,她⼼肠狠毒,⼜⾮常⼩⽓。

她家⾥有⼀个⼥⼉,和⼀个前妻留下的⼥⼉。

她喜欢⾃⼰的⼥⼉,前妻的⼥⼉呢,她⼀丁点⼉也不喜欢。

前妻的⼥⼉不论做什么,妇⼈总觉得不称⼼,不顺眼。

她⼥⼉整天整天歪在软绒绒的床上,吃的是甜饼,可前妻的⼥⼉天⼀亮就起来⼲活,⼲到天⿊,连坐下来歇⼝⽓的⼯夫都没有——⼀会⼉叫去提⽔,⼀会⼉叫去到林⼦⾥捡柴⽲,⼀会⼉叫去洗被褥,⼀会⼉叫去翻菜园。

她受尽冬天的寒冷,夏⽇的炎热;她知道春风的和煦,秋⾬的连绵。

就因为这样,有⼀天她终于同时看到了⼗⼆个⽉。

那是⼀个冬天。

在⼀⽉⾥。

积雪把门都堵了,只有铲开雪才能开门;树林⾥,⼤树半截⼉埋在雪堆⾥,风刮得厉害的时候,连滑雪都不能。

村⾥⼈都躲在家⾥烤⽕。

就在这冷得另⼈难受的⽇⼦⾥,有⼀天,快傍晚时分,狠⼼肠的后娘把门开⼀条⼩⼩的缝,瞧了瞧外头狂卷的暴风雪,然后回到⽕炉旁,对前妻的⼥⼉说: “你到树林⾥去,采⼀朵迎春花来。

明天是你妹妹的命名⽇了。

” ⼩姑娘打量了⼀眼后娘的脸⾊:这时节让她到树林⾥是开玩笑还是当真?这会⼉到树林⾥去太可怕了!寒冬季节哪有什么迎春花?不到三⽉,是哪⾥也找不到迎春花的呀。

眼看她就要被永远埋在树林的积雪⾥,回不来了。

妹妹对她说: “要是你回不来,没有⼀个⼈会为你哭泣的!去!采不到迎春花别回来。

小学古诗:《寻隐者不遇》原文译文赏析

小学古诗:《寻隐者不遇》原文译文赏析

小学古诗:《寻隐者不遇》原文译文赏析《寻隐者不遇》唐代:贾岛松下问童子,言师采药去。

只在此山中,云深不知处。

【译文】苍松下询问年少的学童,他说他的师傅已经去山中采药了。

只知道就在这座大山里,可山中云雾缭绕不知道他的行踪。

【注释】寻:寻访。

隐者:隐士,隐居在山林中的人。

古代指不肯做官而隐居在山野之间的人。

一般指的是贤士。

不遇:没有遇到,没有见到。

童子:没有成年的人,小孩。

在这里是指“隐者”的弟子、学生。

言:回答,说。

云深:指山上的云雾。

处:行踪,所在。

【赏析】贾岛是以“推敲”两字出名的苦吟诗人。

一般认为他只是在用字方面下功夫,其实他的“推敲”不仅着眼于锤字炼句,在谋篇构思方面也是同样煞费苦心的。

这首诗就是一个例证。

“松下问童子,言师采药去。

”这首小诗的前两句是说,苍松下,我询问了年少的学童;他说,师傅已经采药去了山中。

这首诗的特点是寓问于答。

“松下问童子”,必有所问,而这里把问话省去了,只从童子所答“师采药去”这四个字而可相见当时松下所问的是“师往何处去”。

“只在此山中,云深不知处。

”小诗的后两句是说,他还对我说:就在这座大山里,可是林深云密,不知他的行踪。

在这里又把“采药在何处”这一问句省略掉,而以“只在此山中”的童子答词,把问句隐括在内。

最后一句“云深不知处”,又是童子答复采药究竟在山前、山后、山顶、山脚的问题。

在这首诗中,明明三番问答,至少须六句方能表达的,贾岛采取了以答句包含问句的手法,精简为二十字。

这种“推敲”就不在一字一句间了。

然而,这首诗的成功,不仅在于简炼;单言繁简,还不足以说明它的妙处。

诗贵善于抒情。

这首诗的抒情特色是在平淡中见深沉。

一般访友,问知他出,也就自然扫兴而返了。

但这首诗中,一问之后并不罢休,又继之以二问三问,其言甚繁,而其笔则简,以简笔写繁情,益见其情深与情切。

而且这三番答问,逐层深入,表达感情有起有伏。

“松下问童子”时,心情轻快,满怀希望;“言师采药去”,答非所想,一坠而为失望;“只在此山中”,在失望中又萌生了一线希望;及至最后一答:“云深不知处”,就惘然若失,无可奈何了。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《员工培训与开发》第06章在线测试
A B
C. D
、问卷调查法成功的关键是
A B
C D
、属于定量分析的评估方法是
A B
C D
、同因素理论的适用条件是
A B
C D
、培训成果的转化实质是
A B
C D
2、观察法要素有:
A、培训前观察
B、培训中观察
C、培训后观察
D、对培训师的观察
3、面谈法主要涉及的对象有
A、培训对象
B、培训实施者
C、培训管理者
D、企业高层领导
4、问卷调查基本内容有
A、培训课程调查
B、培训组织调查
C、培训内容与形式调查
D、培训师调查
5、培训效果转化的层面有
A、依样画瓢
B、举一反三
C、融会贯通
D、自我管理
第三题、判断题(每题1分,5道题共5分)
1、只有确定培训评估形式,才能设计出合理的培训评估方案
正确错误2、培训评估方案构成了整个培训过程的框架
正确错误
正确错误
、在进行进一步培训评估只前以利用上次培训评估的反馈信息
正确错误
、受训学员的态度影响培训效果的转化层次
正确错误
倚窗远眺,目光目光尽处必有一座山,那影影绰绰的黛绿色的影,是春天的颜色。

周遭流岚升腾,没露出那真实的面孔。

面对那流转的薄雾,我会幻想,那
里有一个世外桃源。

在天阶夜色凉如水的夏夜,我会静静地,静静地,等待一场
流星雨的来临…
许下一个愿望,不乞求去实现,至少,曾经,有那么一刻,我那还未枯萎的,青春的,诗意的心,在我最美的年华里,同星空做了一次灵魂的交流…
秋日里,阳光并不刺眼,天空是一碧如洗的蓝,点缀着飘逸的流云。

偶尔,一片飞舞的落叶,会飘到我的窗前。

斑驳的印迹里,携刻着深秋的颜色。

在一个
落雪的晨,这纷纷扬扬的雪,飘落着一如千年前的洁白。

窗外,是未被污染的银
白色世界。

我会去迎接,这人间的圣洁。

在这流转的岁月里,有着流转的四季,
还有一颗流转的心,亘古不变的心。

相关文档
最新文档