语料库术语汇编

语料库术语汇编
语料库术语汇编

语料库术语汇编:

Aboutness 所言之事

Absolute frequency 绝对频数

Alignment (of parallel texts) (平行或对应)语料的对齐

Alphanumeric 字母数字类的

Annotate 标注(动词)

Annotation 标注(名词)

Annotation scheme 标注方案

ANSI/American National Standards Institute 美国国家标准学会

ASCII/American Standard Code for Information Exchange 美国信息交换标准码Associate (of keywords) (主题词的)联想词

A WL/Academic word list 学术词表

Balanced corpus 平衡语料库

Base list 底表、基础词表

Bigram 二元组、二元序列、二元结构

Bi-hapax 两次词

Bilingual corpus 双语语料库

CA/Contrastive Analysis 对比分析

Case-sensitive 大小写敏感、区分大小写

Chi-square (χ2) test 卡方检验

Chunk 词块

CIA/Contrastive Interlanguage Analysis 中介语对比分析

CLA WS/Constituent Likelihood Automatic Word-tagging System CLA WS词性赋码系统Clean text policy 干净文本原则

Cluster 词簇、词丛

Colligation 类联接、类连接、类联结

Collocate n./v. 搭配词;搭配

Collocability 搭配强度、搭配力

Collocation 搭配、词语搭配

Collocational strength 搭配强度

Collocational framework/frame 搭配框架

Comparable corpora 类比语料库、可比语料库

ConcGram 同现词列、框合结构

Concordance (line) 索引(行)

Concordance plot (索引)词图

Concordancer 索引工具

Concordancing 索引生成、索引分析

Context 语境、上下文

Context word 语境词

Contingency table 连列表、联列表、列连表、列联表

Co-occurrence/Co-occurring 共现

Corpora 语料库(复数)

Corpus Linguistics 语料库语言学

Corpus 语料库

Corpus-based 基于语料库的

Corpus-driven 语料库驱动的

Corpus-informed 语料库指导的、参考了语料库的

Co-select/Co-selection/Co-selectiveness 共选(机制)

Co-text 共文

DDL/Data Driven Learning 数据驱动学习

Diachronic corpus 历时语料库

Discourse 话语、语篇

Discourse prosody 话语韵律

Documentation 备检文件、文检报告

EAGLES/Expert Advisory Groups on Language Engineering Standards EAGLES文本规格embedded annotation 嵌入式标注

Empirical Linguistics 实证语言学

Empiricism 经验主义

Encoding 字符编码

Error-tagging 错误标注、错误赋码

Extended unit of meaning 扩展意义单位

File-based search/concordancing 批量检索

Formulaic sequence 程式化序列

Frequency 频数、频率

General (purpose) corpus 通用语料库

Granularity 颗粒度

Hapax legomenon/hapax 一次词

Header/Text head 文本头、头标、头文件

HMM/Hidden Markov Model 隐马尔科夫模型

Idiom Principle 习语原则

Index/Indexing (建)索引

In-line annotation 文内标注、行内标注

Key keyword 关键主题词

Keyness 主题性、关键性

Keyword 主题词

KWIC/Key Word in Context 语境中的关键词、语境共现(方式)

Learner corpus 学习者语料库

Lemma 词目、原形词、词元

Lemma list 词形还原对应表

Lemmata 词目、原形词、词元(复数)

Lemmatization 词形还原、词元化

Lemmatizer 词形还原(词元化)工具

Lexical bundle 词束

Lexical density 词汇密度

Lexical item 词项、词语项目

Lexical priming 词汇触发理论

Lexical richness 词汇丰富度

Lexico-grammar/Lexical grammar 词汇语法

Lexis 词语、词项

LL/Log likelihood (ratio) 对数似然比、对数似然率

Longitudinal/Developmental corpus 跟踪语料库、发展语料库、历时语料库Machine-readable 机读的

Markup 标记、置标

MDA/Multi-dimensional approach 多维度分析法

Metadata 元信息

Meta-metadata 元元信息

MF/MD (Multi-feature/Multi-dimensional) approach 多特征/多维度分析法Mini-text 微型文本

Misuse 误用

Monitor corpus (动态)监察语料库

Monolingual corpus 单语语料库

Multilingual corpus 多语语料库

Multimodal corpus 多模态语料库

MWU/Multiword unit 多词单位

MWE/Multiword expression 多词单位

MI/Mutual information 互信息、互现信息

N-gram N元组、N元序列、N元结构、N元词、多词序列

NLP/Natural Language Processing 自然语言处理

Node 节点(词)

Normalization 标准化

Normalized frequency 标准化频率、标称频率、归一频率

Observed corpus 观察语料库

Ontology 知识本体、本体

Open Choice Principle 开放选择原则

Overuse 超用、过多使用、使用过度、过度使用

Paradigmatic 纵聚合(关系)的

Parallel corpus 平行语料库、对应语料库

Parole linguistics 言语语言学

Parsed corpus 句法标注的语料库

Parser 句法分析器

Parsing 句法分析

Pattern/patterning 型式

Pattern grammar 型式语法

Pedagogic corpus 教学语料库

Phraseology 短语、短语学

POSgram 赋码序列、码串

POS tagging/Part-of-Speech tagging 词性赋码、词性标注、词性附码POS tagger 词性赋码器、词性赋码工具

Prefab 预制语块

Probabilistic (基于)概率的、概率性的、盖然的

Probability 概率

Rationalism 理性主义

Raw text/Raw corpus 生文本(语料)

Reference corpus 参照语料库

Regex/RE/RegExp/Regular Expressions 正则表达式

Register variation 语域变异

Relative frequency 相对频率

Representative/Representativeness 代表性(的)

Rule-based 基于规则的

Sample n./v. 样本;取样、采样、抽样

Sampling 取样、采样、抽样

Search term 检索项

Search word 检索词

Segmentation 切分、分词

Semantic preference 语义倾向

Semantic prosody 语义韵

SGML/Standard Generalized Markup Language 标准通用标记语言

Skipgram 跨词序列、跨词结构

Span 跨距

Special purpose corpus 专用语料库、专门用途语料库、专题语料库

Specialized corpus 专用语料库

Standardized TTR/Standardized type-token ratio 标准化类符/形符比、标准化类/形比、标准化型次比

Stand-off annotation 分离式标注

Stop list 停用词表、过滤词表

Stop word 停用词、过滤词

Synchronic corpus 共时语料库

Syntagmatic 横组合(关系)的

Tag 标记、码、标注码

Tagger 赋码器、赋码工具、标注工具

Tagging 赋码、标注、附码

Tag sequence 赋码序列、码串

Tagset 赋码集、码集

Text 文本

TEI/Text Encoding Initiative 文本编码计划

The Lexical Approach 词汇中心教学法

The Lexical Syllabus 词汇大纲

Token 形符、词次

Token definition 形符界定、单词界定

Tokenization 分词

Tokenizer 分词工具

Transcription 转写

Translational corpus 翻译语料库

Treebank 树库

Trigram 三元组、三元序列、三元结构

T-score T值

Type 类符、词型

TTR/Type-token ratio 类符/形符比、类/形比、型次比Underuse 少用、使用不足

Unicode 通用码

Unit of meaning 意义单位

WaC/Web as Corpus 网络语料库

Wildcard 通配符

Word definition 单词界定

Word form 词形

Word family 词族

Word list 词表

XML/EXtensible Markup Language 可扩展标记语言Zipf's Law 齐夫定律

Z-score Z值

语料库术语中英对照

Aboutness 所言之事 Absolute frequency 绝对频数 Alignment (of parallel texts) (平行或对应)语料的对齐 Alphanumeric 字母数字类的 Annotate 标注(动词) Annotation 标注(名词) Annotation scheme 标注方案 ANSI/American National Standards Institute 美国国家标准学会 ASCII/American Standard Code for Information Exchange 美国信息交换标准码Associate (of keywords) (主题词的)联想词 AWL/Academic word list 学术词表 Balanced corpus 平衡语料库 Base list 底表、基础词表 Bigram 二元组、二元序列、二元结构 Bi-hapax 两次词 Bilingual corpus 双语语料库 CA/Contrastive Analysis 对比分析 Case-sensitive 大小写敏感、区分大小写 Chi-square (χ2) test 卡方检验 Chunk 词块 CIA/Contrastive Interlanguage Analysis 中介语对比分析 CLAWS/Constituent Likelihood Automatic Word-tagging System CLAWS词性赋码系统Clean text policy 干净文本原则 Cluster 词簇、词丛 Colligation 类联接、类连接、类联结 Collocate n./v. 搭配词;搭配 Collocability 搭配强度、搭配力 Collocation 搭配、词语搭配 Collocational strength 搭配强度 Collocational framework/frame 搭配框架 Comparable corpora 类比语料库、可比语料库 ConcGram 同现词列、框合结构 Concordance (line) 索引(行) Concordance plot (索引)词图 Concordancer 索引工具 Concordancing 索引生成、索引分析 Context 语境、上下文 Context word 语境词 Contingency table 连列表、联列表、列连表、列联表 Co-occurrence/Co-occurring 共现 Corpora 语料库(复数) Corpus Linguistics 语料库语言学 Corpus 语料库 Corpus-based 基于语料库的

SMT常用术语解读

SMT常用术语解读(之六) 长江三角洲SMT专家协作组曾胜之 131.电烙铁/Iron 一种通过接触传导方式,同时加热锡料与被焊件(如焊盘、元器件引脚/焊端、导线等),使之达到焊接所需温度的工具。 同义词:焊笔。 *电烙铁是电子产品手I焊接/拆焊的主要工具。它常被用来完成各种线路实验、试制样品、返工/返修以及小批量生产。电烙铁若按其烙铁头加热方式,可分为直热式(如感应式、电阻式等)与间热式(如外热式与内热式);若按其是否能控温,可分为温控烙铁(如调压/传感器/居里点控温等)与非控温烙铁。 132.热风嘴/Hot Air Reflowig Noozle 一种通过吹热风同时加热锡料与被焊件(如焊盘、元器件引脚/焊端)使之达到焊接所需温度的装置。 同义词:热风枪、热风拆焊台。 *热风嘴在SMT手工焊接中主要用于焊/拆QFP、BGA、CSP等器件。

133.吸铡器/Tin Extractor 能吸除通孔内或焊盘、焊端上的多余熔融焊料的一种解焊工具。它通常由吸锡咀、能产生负压吸力的装置以及手持操作部分所组成。 同义词:除锡枪/Controlled Desoldering Gun。 *常见有手动吸锡器与带有负压泵电动除锡枪两种前者与电烙铁配合使用,后者本身带有加热烙铁头。 134.吸锡带/Soldering Wick 一种利用毛细管作用能吸取熔融焊料的金属丝编织带。 同义词:吸锡绳、吸锡线。 135.焊后检验/Post-Soldering lnspection 指对已焊接完毕的印制板组件或产品进行检查与测试。 *是装焊检验质量体系中最重要检查关卡,应给予特别的关注。有目视检验与机视检验两种。 136.目视检验/Visual Inspection 通过人的眼睛或借助于放大镜、显微镜等的观察,对组装件质量进行检查的方法。 同义词:人工检验、目检。

语料库常用术语

语料库常用术语 Type 类符 Tokens 形符 例如“I see a cat and a dog”类符6个,形符7个 Type/token ratio =TTR TTR 是衡量文本中词汇密度的常用方法,可以辅助说明文本的词汇难度。但是,文本中有大量功能词出现,文本每增加一个词,形符就会增加一个,但类符却未必随之增加。这样文本越长,功能词重复次数越多,TTR会越低。因此用TTR衡量词汇密度不合理,于是,出现了标准化类符/形符比,即STTR。例如,计算每个文本1000词的TTR,均值处理,得出STTR。Frequency(频率) 例如每百万词、十万词中,某单词出现次数。常常将某个单词在两个语料库中出现的频率参照两个语料库的容量,用卡方检验或对数似然率进行对比,来确定两个库中该单词的使用是否有差异。 Wordlist词表 根据单词或词组在语篇中出现的频率大小而排列形成的列表。 Ranks Lemma词目,词元 比如go是lemma,对应各种屈折变化形式(inflections),go,goes,went,going,gone共5种屈折变化形式。在分析语言时,需要将它们全部归到go名下,这个过程叫词形还原。Keywords关键词、主题词positive keywords 正关键词negative keywords 负关键词 Concordance 索引(KWIC 语境中的关键词key words in context) 运用索引软件在语料库中查询某词或短语的使用实例,然后将所有符合条件的语言使用实例及其语境以清单的形式列出。通过前后语境,可以分析“collocation词汇搭配”“colligation 类连接、语法搭配”“semantic preference语义倾向”“semantic prosody语义韵”Collocation词汇搭配 搭配强度MI,T-score ,Z-score Colligation类连接、语法搭配 semantic prosody语义韵 词汇的语义韵大体可分为积极语义韵、中性语义韵、消极语义韵。 POS tagging 词性赋码 Regular expression regex 正则表达式

最新淘宝之常用专业术语名词解释

淘宝常用名词解释 【基础统计类】 1、浏览量(PV):店铺各页面被查看的次数。用户多次打开或刷新同一个页面,该指标值累加。 2、访客数(UV):全店各页面的访问人数。所选时间段内,同一访客多次访问会进行去重计算。 3、收藏量:用户访问店铺页面过程中,添加收藏的总次数(包括首页、分类页和宝贝页的收藏次数)。 4、浏览回头客:指前6天内访问过店铺当日又来访问的用户数,所选时间段内会进行去重计算。 5、浏览回头率:浏览回头客占店铺总访客数的百分比。 6、平均访问深度:访问深度,是指用户一次连续访问的店铺页面数(即每次会话浏览的页面数),平均访问深度即用户平均每次连续访问浏览的店铺页面数。【月报-店铺经营概况】中,该指标是所选月份日数据的平均值。 7、跳失率:表示顾客通过相应入口进入,只访问了一个页面就离开的访问次数占该入口总访问次数的比例。 8、人均店内停留时间(秒):所有访客的访问过程中,平均每次连续访问店铺的停留时间。 9、宝贝页浏览量:店铺宝贝页面被查看的次数,用户每打开或刷新一个宝贝页面,该指标就会增加。 10、宝贝页访客数:店铺宝贝页面的访问人数。所选时间段内,同一访客多次访问会进行去重计算。 11、宝贝页收藏量:用户访问宝贝页面添加收藏的总次数。 12、入店页面:单个用户每次浏览您的店铺时查看的第一个页面为入店页面。 出店页面:单个用户每次浏览您店铺时所查看的最后一个页面为出店页面。 13、入店人次:指从该页面进入店铺的人次。 14、出店人次:指从该页面离开店铺的人次。 15、进店时间:用户打开该页面的时间点,如果用户刷新页面,也会记录下来。 16、停留时间:用户打开本店最后一个页面的时间点减去打开本店第一个页面的时间点(只访问一页的顾客停留时间暂无法获取,这种情况不统计在内,显示为“—”)。 17、到达页浏览量:到达店铺的入口页面的浏览量。 18、平均访问时间:打开该宝贝页面到打开下一个宝贝页面的平均时间间隔。(用户访问该宝贝页后,未点击该页其他链接的情况不统计在内,显示为“—”) 19、全店宝贝查看总人次:指全部宝贝的查看人次之和。 20、搜索次数:在店内搜索关键词或价格区间的次数。 【销售分析类】 1、拍下件数:宝贝被拍下的总件数。 2、拍下笔数:宝贝被拍下的总次数(一次拍下多件宝贝,算拍下一笔)。 3、拍下总金额:宝贝被拍下的总金额。 4、成交用户数:成功拍下并完成支付宝付款的人数。所选时间段内同一用户发生多笔成交会进行去重计算。 5、成交回头客:曾在店铺发生过交易,再次发生交易的用户称为成交回头客。所选时间段内会进行去重计算。 6、支付宝成交件数:通过支付宝付款的宝贝总件数。 7、支付宝成交笔数:通过支付宝付款的交易总次数(一次交易多件宝贝,算成交一笔)。 8、支付宝成交金额:通过支付宝付款的金额。 9、人均成交件数:平均每用户购买的宝贝件数,即人均成交件数 = 支付宝成交件数 / 成交用户数。 10、人均成交笔数:平均每用户购买的交易次数,即人均成交笔数 = 支付宝成交笔数 / 成交用户数。 11、当日拍下-付款件数:当日拍下、且当日通过支付宝付款的宝贝件数。 12、当日拍下-付款笔数:当日拍下、且当日通过支付宝付款的交易次数。 13、当日拍下-付款金额:当日拍下、且当日通过支付宝付款的金额。 14、客单价:客单价=支付宝成交金额/成交用户数。单日“客单价” 指单日每成交用户产生的成交金额。 15、客单价均值:指所选择的某个时间段,客单价日数据的平均值。如【月报】中,客单价均值=该月多天客单价之和/ 该月天数。 16、支付率:支付宝成交笔数占拍下笔数的百分比,即支付率 = 支付宝成交笔数 / 拍下笔数。 17、成交回头率:成交回头客占成交用户数的百分比。即成交回头率 = 成交回头客 / 成交用户数。 18、全店成交转化率:全店成交转化率=成交用户数/访客数。单日“全店成交转化率” 指单日成交用户数占访客数的百分比。 19、全店转化率均值,指所选择的某个时间段,全店成交转化率日数据的平均值。如【月报】中,全店转化率均值=该月多天转化率之和 / 该月天数。 20、促销成交用户数:参与宝贝促销活动的成交用户数。 21、宝贝页(促销)成交转化率:参与宝贝促销活动的成交用户数占宝贝页访客数的百分比。“按月”、“按周”查看报表时,该指标是所选时间段内日数据的平均值。 22、支付宝(促销)成交件数:买家参与宝贝促销活动产生的支付宝成交件数。 23、支付宝(促销)成交笔数:买家参与宝贝促销活动产生的支付宝成交笔数。 24、支付宝(促销)成交金额:买家参与宝贝促销活动产生的支付宝成交金额。 25、非促销成交用户数:未参与宝贝促销活动的成交用户数。 26、支付宝(非促销)成交件数:买家未参与宝贝促销活动产生的支付宝成交件数。 27、支付宝(非促销)成交笔数:买家未参与宝贝促销活动产生的支付宝成交笔数。 28、支付宝(非促销)成交金额::买家未参与宝贝促销活动产生的支付宝成交金额。 【直通车数据类】 字段名称简称含义 展现量pv 广告被展现的次数 点击量click/uv 广告被点击的次数 点击率ctr 点击量/展现量 消耗REV 直通车点击产生费

语料库语言学术语汇编Aglossaryofcorpuslinguistics.docx

语料库语言学术语汇编 ( V2.0 ) Last updated 2012-10-08 by许家金 Aboutness所言之事 Absolute frequency绝对频数 Alignment (of parallel texts)(平行或对应)语料的对齐Alphanumeric字母数字构成的 Annotate标注(动词) Annotated text/corpus标注文本 /语料库、赋码文本/语料库Annotation标注(名词) Annotation scheme标注方案 ANSI/American National Standards Institute美国国家标准学会 ASCII/American Standard Code for Information美国信息交换标准码 Exchange Associates (of keywords)(主题词的)联想词 AWL/academic word list学术词表 Balanced corpus平衡语料库 Base list/baselist底表、基础词表 Bigram二元组、二元序列、二元结构 Bi-text/bitext双语合并文本、双语分行对齐文本 (一句源语一句目标语对齐后的文 本) Bi-hapax两次词 Bilingual corpus双语语料库 Bootcamp debate/discourse/discussion(新手)训练营大辩论 /话语 /大探讨CA/Contrastive Analysis对比分析 Case-sensitive/case sensitivity大小写敏感、区分大小写 Category-based approach基于类(范畴)的方法 Chi-square test/ 2χ卡方检验 Chunk词块 CIA/Contrastive Interlanguage Analysis中介语对比分析 CLAWS/Constituent Likelihood Automatic Word-CLAWS 词性赋码系统 tagging System Clean text policy干净文本原则 Cluster词簇、词丛 Colligation类联接、类连接、类联结 Collocate n./v.搭配词;搭配 Collocability搭配强度、搭配力 Collocation搭配、词语搭配 Collocational strength搭配强度 Collocational framework/frame搭配框架 Collocational profile搭配概貌

印刷部分常见名词解释

印刷部分常见名词解释 词语含义 出血印刷品设计制作和印刷过程中的一个特有名词,即制作时需要保留,但最终成品要被裁切掉的部分,称为出血 成品尺寸指最终印刷完毕(或者装订完毕),裁切后的尺寸大小,也称为净尺寸 主页如果一个出版物中许多页面都有相同的元素(如页眉和页脚等),要是逐一插入这些元素到每一页中将非常麻烦。使用主页可以将主页上的元素快速显示到其所应用的所有页面上 样式将字体、字号、行距、制表符和缩排等组合在一起,使它能最快且最容易地改变文本的格式 预检打印文档或将文档提交给客户之前,可以对此文档进行品质检查。预检是此过程的行业标准术语。预检程序会警告可能影响文档或书籍不能正确成像的问题,例如,缺失文件或字体。它还提供了有关文档或书籍的帮助信息,例如,使用的链接、显示字体的第一个页面和打印设置 分辨率分辨率是一个非常重要的概念,图像扫描输入、编辑和分色输出都与分辨率有关。分辨率是衡量图像细节表现力的技术参数。 分辨率的种类很多,其含义也各不相同。本书分辨率主要是指图像分辨率。 图像分辨率表达了图像中存储的信息量。这种分辨率有多种衡量方法,典型的是以每英寸的像素数(PPI,Pixels Per Inch)来衡量。由于数字图像的像素是一系列“小点”,故PPI也被写成DPI(Dots Per Inch),这种写法被广泛采用 黑色底在排版软件中,设置底色为黑色,称为黑色底 黑色图背景为黑颜色的图 四色黑在设置颜色时,K=100,CMY也取大于0的数值时,称为四色黑。例如,C=30、M=50、Y=25、K=100 满铺在设定背景颜色时,背景颜色铺满整个页面 菲林也称为胶片。一套彩色的胶印版至少包括4张菲林片,分别代表C、M、Y、K四个颜色 过背由于印刷时墨量过大,纸张在堆放时容易发生相互蹭脏的情况 丝网印刷也称孔版印刷,是使用誊写版、镂空版、丝网版等印版的印刷方式,大多采用直接印刷。丝网印刷的成品,印刷油墨特别浓厚,有隆起的效果,用放大镜观察时,隐约可见有规律的网纹 网点网点是印刷工艺中表现图像阶调与颜色的最基本单元,印刷品中所有连续调和半色调图像都是通过网点来表现的 (续表) 词语含义 数码打样指以数字出版印刷系统为基础,在出版印刷生产过程中按照出版印刷生产标准与规范处理好页面图文信息,直接输出彩色样稿的新型打样技术 拼版拼版是在印刷前,将各单独的页面拼接成符合印刷机大小、符合装订要求的一个较大的印版 电分电分即电子分色。在传统意义上,利用电子分色机将图像分为C、M、Y、K独立的四色,通常称为电分 像素像素是组成点阵图像的基本元素,也是点阵图像构成的最小单位,像素越多,图像呈

广告业常用术语名词解释

AE——Account Executive——客户代表,或客户执行。代表广告公司接受广告主各种业务,并负责整体执行的人。 Account Group——业务小组。广告公司内负责某特定客户之工作小组。以AE为中心,成员包括行销企划、创意、媒体等工作人员,替客户执行广告企划设定、广告表现制作、媒体安排等业务。 Appeal Point——诉求点。广告讯息中,最能打动消费者心理,并引起行动的重点。 Brain Storming——动脑会议。可自由发想,不受限制的讨论会议。 Brand Image——品牌形象。消费者对商品品牌之印象。 CF——Commercial Film——乃广告影片是也,可不是电视广告脚本哦,Commerc ial Script是电视广告脚本。 Competitive Presentation——比稿。有的广告主不会将广告计划立即委托一家广告公司,而是让多家广告公司彼此竞争,再从中选择最优秀、最满意的广告公司。 Copywriter——文案(撰文人员)。负责广告文案的专门写作。 CI——Corporate Identity——企业识别。以统一性的标志表示企业的理念、文化以及经营的任务。 Creative Boutique——创意工作室。“Boutique”为法语中商店的意思,指专门零售店,特别是指贩卖流行物品、装饰品的商店。以这种语意为背景,由少数人组成、专门制作广告的公司,便称为小型制作专业广告公司。 Direct Response Advertising——直效广告。需要从潜在客户处得到简单回应的广告。例如邮购、直接信函、电讯行销,及有线电视购物频道。直效广告必须是双向沟通的。 Director——指导。在整个广告作业中,担任指导之专业职务。依照其经验不同,指导可分为资深指导(Senior Director)、指导(Director)和助理指导(Assistant Director)。 指导有以下各专业职位: Account Director(业务指导) Creative Director(创意指导)Arts Director(美术指导) Copy Director(文案指导) Media Director(媒体指导) Planning Director(企划指导)

(完整版)语言学专业词汇中英文对照版

语言学术语(英-汉对照)表 A abbreviation 缩写词,略语ablative 夺格,离格 accent 重音(符) accusative 宾格 achievement test 成绩测试acoustic phonetics 声学语音学acquisition 习得 acronym 缩略语 action process 动作过程 actor 动作者 address form 称呼形式addressee 受话人 addresser 发话人 adjective 形容词 adjunct 修饰成分附加语 adverb 副词 affix 词缀 affixation词缀附加法 affricate 塞擦音 agreement 一致关系 airstream 气流 alliteration 头韵 allomorph 词/语素变体 allophone 音位变体 allophonic variation 音位变体allophony音位变体现象 alveolar ridge 齿龈 alveolar 齿龈音 ambiguity 歧义 analogical creation 类推造字anapest 抑抑扬格 anaphor 前指替代 anaphoric reference 前指照应animate 有生命的 annotation 注解 antecedent 先行词前在词anthropological linguistics 人类语言学 anticipatory coarticulation 逆化协同发音 antonomasia 换称代类名antonym 反义词 antonymy 反义(关系) appellative 称谓性 applied linguistics 应用语言学applied sociolinguistics 应用社会语言学 appropriacy 适宜性appropriateness 适宜性得体性 approximant 无摩擦延续音 aptitude test 素质测试 Arabic 阿拉伯语 arbitrariness 任意性 argument 中项中词主目 article 冠词 articulation 发音 articulator 发音器官 articulatory phonetics 发音语音学 artificial speech 人工言语 aspect 体 aspirated 吐气送气 assimilation 同化 associative 联想 associative meaning 联想意义 assonance 准压韵半谐音 attributive 属性修饰语定语 auditory phonetics 听觉语音学 authentic input 真实投入 authorial style 权威风格 authoring program 编程 autonomy 自主性 auxiliary 助词 auxiliary verb 助动词 B babbling stage 婴儿语阶段 back-formation 逆构词法 base component 基础部分 behavioural process 行为过程 behaviourism 行为主义 bilabial 双唇音 bilabial nasal 双唇鼻音 bilateral opposition 双边对立 bilingualism 双语现象 binary division 二分法 binary feature 二分特征 binary taxonomy 二分分类学 binding 制约 binding theory 制约论 blade 舌叶舌面前部 blank verse 无韵诗 blending 混成法 borrowing 借用借词 bound morpheme 粘着语素 bounding theory 管辖论 bracketing 括号法 brevity maxim 简洁准则 bridging 架接 broad transcription 宽式音标 broadening 词义扩大 Brown corpus 布朗语料库 C calculability 可计算性 calque 仿造仿造词语 cancellability 可删除 cardinal numeral 基数 cardinal vowel 基本元音 case 格 case grammar格语法 case theory格理论 category 范畴 categorical component 范畴成分 causative 使役的使投动词 center 中心词 central determiner 中心限定词 chain relation 链状关系 chain system 链状系统 choice 选择 choice system 选择系统 circumstance 环境因子 class 词类 class shift 词性变换 clause 小句从句 click 吸气音咂音 clipping 截断法 closed class 封闭类 closed syllable 闭音节 cluster 音丛 coarticulation 协同发音 coda 结尾音节符尾 code 语码信码 cognitive psychology 认知心理学 cognitive system 认知系统 coherence 相关关联 cohension 衔接 co-hyponym 同下义词 colligation 类连结 collocative meaning 搭配意义 color word 色彩词 color word system 色彩词系统 command 指令 common core 共核 common noun 普通名词 communication 交际 communicative competence 交际能 力 communicative dynamism, CD 交际 性动力 communicative language teaching, CLT

中医药术语汉英双语平行语料库的创建和应用 探讨

Modern Linguistics 现代语言学, 2019, 7(2), 207-211 Published Online April 2019 in Hans. https://www.360docs.net/doc/a018436050.html,/journal/ml https://https://www.360docs.net/doc/a018436050.html,/10.12677/ml.2019.72027 Construction and Application of Chinese-English Bilingual Corpus for TCM Terminologies Xiao Ye1*, Ling Tong2 1Humanities and Management College, Zhejiang Chinese Medical University, Hangzhou Zhejiang 2College of Health Science, University of Wisconsin Milwaukee, Milwaukee USA Received: Apr. 1st, 2019; accepted: Apr. 16th, 2019; published: Apr. 23rd, 2019 Abstract In order to solve the problem of the confusion of English translation of terminology of traditional Chinese medicine (TCM) in the world, experts and scholars from several domestic and foreign au-thoritative organizations have tried to establish an international unified standard for it. However, due to the complexity of the English translation of TCM terminology, plus factors such as the history, economy, culture, and national discourse rights, many domestic and international standards for TCM terms have not been widely promoted and uniformly recognized in the world, resulting in ob-stacles of international exchanges. Under this circumstance, the author believes that by collecting and arranging various versions of TCM terminology translation standards at home and abroad, and applying corpus technology, the function of looking up multiple English versions of TCM terms can be achieved by one click. It can not only largely solve the problem of communication, but also make people understand more about the various meanings of the TCM terms and the situation in multiple versions of English translation. This article is to give some introductions and useful endeavors on the establishment and application of the Chinese-English bilingual corpus of TCM terminologies, hoping to contribute to TCM’s international exchanges and “One Belt One Road” services. Keywords Traditional Chinese Medicine (TCM), Terminology, English Translation, Corpus 中医药术语汉英双语平行语料库的创建和应用探讨 叶晓1*,童凌2 *通讯作者。

50个常用名词解释

十八大以来常用的50个名词及解释 1.五位一体”总体布局 答:经济建设、政治建设、文化建设、社会建设、生态文明建设。 2“四个全面”战略布局 答:全面建成小康社会、全面深化改革、全面依法治国、全面从严治党。 3“两个一百年”奋斗目标 答:在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。 4五大发展理念 答:创新、协调、绿色、开放、共享。 5五种重要的思维方式 答:战略思维、历史思维、辩证思维、创新思维和底线思维。 6十八大报告提出的到2020年实现两个"翻一番”是什么? 答:国内生产总值比2010年翻一番;城乡居民人均收入比2010年翻一番。 7十八大报告提出的“两个倍增”、“两个同步” 答:“两个倍增”,一个就是国内生产总值的倍增,一个就是城乡居民收入的倍增。两个同步,一个就是城乡居民收入水平要和经济增长同步,另一个就是劳动者报酬要和生产率提高同步。 8一带一路 答:一带一路是“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的简称。 9互联网+ 答:通俗来说,“互联网+”就是“互联网+各个传统行业”,但这并不是简单的两者相加,

而是利用信息通信技术以及互联网平台,让互联网与传统行业进行深度融合,创造新的发展生态。 10供给侧结构性改革 答:就是从提高供给质量出发,用改革的办法推进结构调整,矫正要素配置扭曲,扩大有效供给,提高供给结构对需求变化的适应性和灵活性,提高全要素生产率,更好满足广大人民群众的需要,促进经济社会持续健康发展。供给侧结构性改革的根本目的是提高社会生产力水平,落实好以人民为中心的发展思想。 11两学一做 答:“学党章党规、学系列讲话,做合格党员”学习教育。 12合格党员的“四讲四有” 答:讲政治、有信念,讲规矩、有纪律,讲道德、有品行,讲奉献、有作为。 13四个自信 答:道路自信、理论自信、制度自信、文化自信。 14党面临的“四大危险” 答:精神懈怠危险、能力不足危险、脱离群众危险、消极腐败危险。 15党面临的“四大考验” 答:执政考验、改革开放考验、市场经济考验、外部环境考验。 16八项规定 答:是中共中央政治局关于改进工作作风密切联系群众的规定,强调要改进调查研究、精简会议活动、精简文件简报、规范出访活动、改进警卫工作、改进新闻报道、严格文稿发表、厉行勤俭节约。 17中央政治局强调的“四种意识” 答:政治意识、大局意识、核心意识、看齐意识。

常用名词解释

铁路常用名词解释 车次:指代表列车的号码或代号,根据列车性质、种类和运行方向编定,正常情况下,同一调度区24h内的车次不得重复。双数的车次为上行列车,单数的车次为下行列车。 车场:是编组站、区段站和其他较大的车站,因其线路较多,为了便于管理和减少各种作业间的相互干扰,实行平行作业,提高车站能力,根据线路的配置状况及用途划分而成的线群。车场一般分为以下几种: 1.到达场。办理到达解体列车作业的车场。有时也办理直通列车作业。 2.出发场。办理自编出发列车作业的车场。 3.到发场。办理列车到达与出发作业的车场(尚可分货物列车到发场合旅客列车到发场)。 4.通过(直通)场。办理无调车作业的中转列车的车场。 5.调车场。办理列车的解体与编组作业的车场。 尽头线:指一端已经终止,无任何道岔连接,并安设车挡,以防车辆溜出的线路。 道岔:是把一条轨道分支为两条及其以上轨道的设备。 , 无调中转列车:指在技术站不进行改编作业,经过一定的技术作业后,继续运行的列车。闭塞:为使列车安全运行,在一个区间(闭塞分区),同一时间内只允许一个列车运行,保证列车按这种空间间隔运行的技术方法称为闭塞。 进路:在车站内列车或调车车列由一点运行到另一点全部行程的径路。根据列车或调车车列的运行,将进路分为列车进路和调车进路。列车进路一般分别为进站、出站或进路信号机防护。调车进路则由调车信号机防护。 列车进路:指列车在车站内运行的径路,分为接车进路、发车进路、通过进路和转场进路。发车进路:列车由车站驶出所运行的径路。其始端是出站信号机,终端是站界标(在双线区段)或相对方向的进站信号机(在单线区段)。 准备进路:列车在车站接入、发出、通过所经由的一段线路称为列车进路。车站值班员亲自或命令信号员或扳道员将列车进路上的所有道岔开通并锁闭的过程称为准备进路。 机车走行线:在车站内,专供机车出入库走行的线路。 限制坡道:亦称最大持续坡度,即单机牵引列车上坡时,能以其计算速度作等速运行的坡度。计轴器:是一种区间检查设备,它能自动检查区间占用与空闲。其工作状态不受道床、线路状况的影响;防护区段长度可达20km;区间无须加装轨道绝缘和绝缘轨距杆。 车辆溜逸:指停留在线路上的车辆,由于没采取止轮措施或止轮措施不当,到该车辆的自然移动。 — 区间开通:指区间无列车占用或未施工,可以放列车进入区间,信号机显示“允许”信号。区间封锁:指由于施工或区间发生事故等原因,根据调度命令,除指定列车外,禁止其他列车进入区间的一种方式。 行车凭证:车站使用各种闭塞设备和不同的行车方式办理发出列车时,准许列车进入区间的凭据,称为行车凭证。 允许信号:允许列车或调车车列通过该信号显示地点的信号。除停车信号外,进行信号、减速或和注意信号灯均为允许信号。 信号设备:信号、联锁、闭塞、调度集中、机车信号、驼峰信号、道口自动信号灯设备的总称。 信号显示:信号意义的表达。 信号关闭:信号机的显示由允许信号变为禁止信号。

语言学常用术语

语言学常用术语

A List of Commonly-used Linguistic Terminology 语言学常用术语表 Part I General Terms 通用术语 Acquisition 习得 Agglutinative language 粘着语Anthropology 人类学 Applied linguistics 应用语言学Arbitrariness 任意性 Artificial intelligence (AI)人工智能Behaviorism 行为主义Behaviorist psychology 行为主义心理学 Bilingualism 双语现象 Cognition 认知 Cognitive linguistics 认知语言学Cognitive science 认知科学Comparative linguistics 比较语言学Computational linguistics 计算语言学 Corpus-linguistics 语料库语言学Creole 克里奥耳语;混合语 Culture 文化 Descriptive linguistics 描写语言学Design features 识别特征Developmental psycholinguistics 发展心理语言学 Diachronic/historical linguistics历时语言学 Dialect 方言 Dialectology 方言学 Displacement 不受时空限制的特性Dualism 二元论 Duality 二重性 Epistemology认识论 Etymology 辞源学 Experimental psycholinguistics 实验心理语言学 Formalization 形式化 Formal linguistics 形式语言学Forensic linguistics 法律语言学Functionalism 功能主义General linguistics 普通语言学Grammaticality 符合语法性Ideography 表意法 Inflectional language 屈折语 Inter-disciplinary 交叉性学科的Isolating language 孤立语 Langue 语言 Macro-sociolinguistics 宏观社会语言学 Mentalism 心智主义 Micro-sociolinguistics 微观社会语言学 Montague grammar蒙太古语法Neuro-linguistics 神经语言学Orthography 正字法 Orthoepic 正音法的 Paradigmatic 聚合关系 Parole 言语 Pedagogy 教育学;教授法Philology 语文学 Philosophy 哲学 Phonography 表音法 Pidgin 皮钦语;洋泾浜语Polysynthetic language 多式综合语Prescriptive linguistics 规定语言学Psycholinguistics心理语言学Psychology 心理学 Semeiology 符号学 Sociology 社会学 Speech 言语 Sociolinguistics社会语言学Structuralism 结构主义 Synchronic linguistics 共时语言学Syntagmatic 组合关系 Theoretic linguistics 理论语言学Universal grammar 普遍语法Universality 普遍性 Part II Phonology 音位学 Ablaut 元音变化 Acoustic phonetics 声学语音学Affricate 塞擦音 Allophone 音位变体

语言学专业词汇中英文对照版

语言学术语(英-汉对照)表Aabbreviation缩写词,略语ablative夺格,离格 accent重音(符) accusative宾格 achievement test成绩测试 acquisition习得 acronym缩略语 action process动作过程 actor动作者 address form称呼形式 addressee受话人 addresser发话人 adjective形容词 adjunct修饰成分附加语 adverb副词 affix词缀 affixation词缀附加法 affricate塞擦音 agreement一致关系 airstream气流

alliteration头韵 allomorph词/语素变体 allophone音位变体 allophonic variation音位变体 allophony音位变体现象 alveolar ridge齿龈 alveolar齿龈音 ambiguity歧义 analogical creation类推造字 anapest抑抑扬格 anaphor前指替代 anaphoric reference前指照应 animate有生命的 annotation注解 antecedent先行词前在词 anthropologicallinguistics人类语言学anticipatorycoarticulation逆化协同发音 antonomasia换称代类名 antonym反义词 antonymy反义(关系) appellative称谓性

applied linguistics应用语言学appliedsociolinguistics应用社会语 言学 appropriacy适宜性appropriateness适宜性得体性approximant无摩擦延续音 aptitude test素质测试 Arabic阿拉伯语 arbitrariness任意性 argument中项中词主目 article冠词 articulation发音 articulator发音器官 artificial speech人工言语 aspect体 aspirated吐气送气 assimilation同化 associative联想 associative meaning联想意义 assonance准压韵半谐音 attributive属性修饰语定语 authentic input真实投入

国家标准《建立术语研究用语料库的一般原则与方法》.

国家标准《建立术语研究用语料库的一般原则与方法》 (征求意见稿)编制说明 一、任务来源 随着科学技术的发展,新术语、新概念层出不穷,为了更好的管理、规范日益增多的新术语,需要借助更先进的工具及方法。目前国内外已经建立了大量的术语数据库,为了更好的对大量术语资源进行研究就需要建立术语语料库,大规模真实语料库是术语研究的可靠基础和最主要的来源,建设与术语库相配合的、统一规范的精加工术语语料库,可以使我们对中文术语构成、术语专业分布、术语地域分布、术语来源以及术语发展等各种复杂现象获得更为直观、深刻的全面认识,进而为推动中文术语规范化和标准化的进程、促进语言信息处理技术的总体发展起到关键的作用。因此制定建立术语语料库的标准已经十分必要。 GB/T XXXX-XXXX《建立术语研究用语料库的一般原则与方法》项目由中国标准研究中心提出,于2002年列入国家质量监督检验检疫总局制、修订国家标准项目计划,项目编号:20020411-T-424。该标准由中国标准研究中心归口,计划于2002年底完成。 二、工作情况: 1、标准起草小组的同志积极参与对《建立术语研究用语料库的一般原则与方 法》国家标准的制定工作,在工作中深入的研究了术语语料库的功能,吸取国内外先进经验,制定出一套实用的术语语料库建立标准。 2、进行了广泛的调研工作,搜集了使用者的一些建议,同时争求了一部分专 家的意见,作为本项目的重要参考。 3、在制定标准过程中,标准起草工作组根据实际情况制定工作计划,保证工 作顺利进行。 4、标准起草工作组多次召开会议,反复研究了《建立术语研究用语料库的一 般原则与方法》讨论稿,广泛征求了该专业领域的专家及用户的意见,对

相关文档
最新文档