中式婚礼英文ppt

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
• All in one 合为一体 never to be separated 永不分离
• 用两个红线连接的酒杯喝交杯 酒,婚礼上叫作“凤凰三点 头”,“一点头”各饮一口, “二点头”夫将杯中的酒全倒 入妻杯,妻再将酒平分给夫, “三点头”夫妻交换杯子饮尽, 喝交杯酒象征着此后夫妻连成 一体,有相同的地位,婚后相 亲相爱,百事和谐,同时还含 有让新郎新娘同甘共苦的深意
•红包Give red envelopes
• offer a cup of tea新妇敬茶 • after that, the superiors will give them red package with monetary gifts and wish them well
喝交杯酒 Drinking wedlock wine
说媒
matchmaking
•In feudal China, If an unmarried boy’s parents find a girl they interested in, they will find an atchmaker to make a proposal
定亲
engagement gifts
婚宴 wedding banquet
• The groom's family will then give a banquet for the friends and relatives to celebrate the wedding.
Spree in the bridal chamber 闹洞房
跨火盆Stride the fire pan
• •p purpose:
to counteract evil force辟邪
• 新郎和新娘共同跨过 了火盆,取意辟邪, 祈求今后的生活红红 火火,跨火盆的传统 ,相传是为了阻碍“ 跟尾鬼”跟踪,鬼魅 怕火,无法跨越火盆 ,从此“一火两新”
挑盖头Stir up the red veil
抛花球 throw an embroidered ball
• It is the last but one item of a wedding,which also is the most popular one.It is said who is lucky enough to catch the bouquet,she will be the next bride.In some place,only girls has the access to take part in this exciting activity. • 抛花球的传统寓意分享喜 悦,传递快乐
• On the wedding night, all friends and relatives will tease the newlyweds in very well-meant ways.
Happy ending
பைடு நூலகம்
Thank you!
哭嫁
Crying marrige
•Meaning:
•to thank parents for raising her up
•感谢父母 的养育之恩

Wedding Location
• In feudal China, the wedding letter is the document to be presented to the bride's family
•Once the two families agree about the matter, the bridegroom’s family will present engagement gifts to the bride’s family.
婚服 Weddings Dress
•The dominant tone is red. The bride wear a chaplet and official robes(凤冠 霞帔),still above a red scarf. The groom wear a red long gown, red shoes, a red silk sash with a red silk ball in a shape of flower on his chest.
• • • •
chinese date 枣 peanut 花生 longan 桂圆 chestnut 栗子
early birth of a healthy baby • 早生贵 子
梳头
Combing Hair
•Bride's hair need to be combed four times and each has a special meaning; • The first combing symbolizes: from beginning to the end. 自始至终 • The second combing symbolizes: harmony from now to old age. 和 睦永远 • The third combing symbolizes: sons and grandsons all over the place. • 子孙满堂 • The fourth combing symbolizes: good wealth and a long-lasting marrige. • 婚姻长久 • The whole action also symbolizes the adulthood of the couple.
•The main 6 necessary procedures of the weddings
•Match-making (说媒) •Engagement (定亲) •Betrothal presents (聘礼) •Meeting the bride (迎娶) •Three bows (拜堂) •And drinking wedlock wine (喝交杯 酒)
• 新郎要用秤杆挑下 新娘头上的盖头, 盖头揭下之后,新 郎要用手抚摸新娘 的头发,秤杆揭盖 头取“称心如意” 的意思,抚摸头发, 则象征着白头偕老
拜堂Wedding Ceremony
• 一拜天地 1 bow to the heaven and earth • 二拜高堂 2 bow to their parents • 夫妻对拜 3 bow to each other
中国传统婚礼
The introduction of traditional Chinese weddings
• China is a large country with 56 nationalities.Different nationalities have different marrige customs, but whatever the nationality is ,the wedding ceremony is usually very complicated.The traditional Chinese marrige involves 6 necessary procedures.
迎娶 Meeting the bride
•The bridegroom leads his •parading troop with the bridal sedan chair or the flower car to his bride’s home
•Red is central to the wedding theme of China. It signifies love, joy and prosperity and is used in a variety of ways in Chinese wedding traditions
射轿帘 three bows
• Give the first bow to heaven • Give the second bow to earth • Give the third bow to the bride

Kick the curtain of the sedan chair
踢轿门 • purpose: to kick off the bride's pride 去傲气
•Firecrackers 鞭炮 •Marriage band 婚嫁乐队 •Bride’s sedan 花轿 •Flower car 花车
•Door curtain
•Wedding candles
Wedding gown
Flower ball
Shoes、Package、Quilty、pillow
•一梳梳到尾,二梳白发齐眉, •三梳儿孙满地,四梳梳到四条银笋尽标齐
•Good fortune ' women ahd man 有福之人 •Incense need to be burnt 焚香 •The brides also needs to sit next to a window where the moon can be seen
相关文档
最新文档